Кот Учёный
Гость Темноты

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
  • Аннотация:
    Мистико-исторический детектив. Посол влиятельного мистического клана прибывает в Кисловодск, чтобы выкупить реликвию, утерянную много лет назад. Посол найден убитым, а реликвия исчезает. У Константина несколько дней, чтобы найти преступника и вернуть реликвию. Иначе, беда неизбежна...


ГОСТЬ ТЕМНОТЫ

  
  
   1839 год, Кисловодск
  
   Из журнала Константина Вербина
  
   Вернувшись из Пятигорска, я на следующий же день получил неприятное известие о смерти одного из постояльцев дома Реброва. Постоялец был застрелен под утро в своих апартаментах. О личности убитого, кроме его итальянского имени Марио и весьма необычных привычках, ничего узнать не удалось.
   -- Что вы скажете на это? -- спросил доктор Майер, протягивая мне пулю.
   -- Серебро, -- изумился я, -- весьма странно...
   -- Вы даже представить не можете насколько странно! -- воскликнул доктор. -- Вы задержались в Пятигорске и многого не знаете.
   -- Да, пожалуй, вы правы, -- согласился я, -- мне будет трудно составить представление, кто мог желать смерти этому господину... Возможно, у него пропали ценности? Он был богат.
   Я не сразу сообразил, на что намекает Майер.
   -- Да, у Марио пропала важная вещица, но к этому вопросу, с вашего позволения, я вернусь позднее, -- доктор прервал мою речь, -- этот человек... он не человек... Вы понимаете, о чём я? -- Майер вопросительно смотрел на меня. -- Он никогда не появлялся в обществе днём, только после захода солнца.
   -- Доктор, вы меня удивляете! -- воскликнул я. -- Такой распорядок дня свойственен большинству молодых людей водяного общества! Они ложатся под утро, а просыпаются вечером!
   Мои слова прозвучали в любимой циничной манере доктора Майера, я уже приготовился получить остроумный ответ, но доктор был серьёзен.
   -- Марио не пил вина и шампанского, -- продолжал он.
   -- Да? -- мне стало смешно. -- Это, действительно, весьма необычно. Я бы не удивился, если бы он не пил целебную воду, и, возможно, итальянцу не пришлось по вкусу местное вино... но не пить шампанское? Вы правы, это весьма любопытно!
   -- Хватит шуток! -- Майер немного обиделся.
   -- Верно, хватит, доктор! Даже для ваших мистических интересов это уже слишком! -- ответил я сурово.
   Мне показалось, что из-за чрезмерного увлечения мистикой доктор Майер стал чрезмерно мнительным. Это несколько обеспокоило меня.
   -- Позвольте мне высказаться? -- Майер не отступал. -- Марио никогда не принимал участие в общем веселье. Всё его времяпровождение сводилось к познавательным беседам. Дело в том [1], что для их клана особенно ценны знания. Они много путешествуют и при малейшей возможности пополняют свои познания. Их может заинтересовать любая, даже незначительная на наш взгляд мелочь!
   -- Весьма похвальная черта, -- заметил я.
   -- Соглашусь с вами, -- кивнул доктор, -- Марио сразу же заприметил меня как человека образованного. Он был очень приятным собеседником, не скрою... Хотя, к моему стыду, во время бесед с Марио меня охватывало необъяснимое беспокойство. Если бы вы видели его глаза!
   Майер невольно вздрогнул.
   -- Вы говорили, что у гостя пропала ценная вещь? -- напомнил я.
   -- Да, реликвия их клана. Реликвия была украдена из замка главы клана много лет назад. Спустя годы, она попала в руки одного из местных торговцев "забавными вещицами", как он сам себя называет. Торговец выяснил, кто истинные владельцы реликвии, и написал письмо, в котором выразил готовность вернуть вещь за вознаграждение. Клан направил Марио в качестве посла выкупить реликвию. На следующий день после сделки посол был убит, а "реликвия рода" -- так она у них называется, пропала. Шкатулка, где находилась реликвия, найдена пустой.
   Доктор сделал паузу.
   -- Сложное дело, -- задумался я, -- вы заметили, кто ещё интересовался реликвией?
   -- Разумеется, -- важно произнёс доктор, -- замечу, они и не пытались скрыть своего интереса.
   К моему счастью, в дальнейшем разговоре Майер забыл о своих предположениях относительно нечеловеческой сущности убитого, и мне не пришлось выслушивать его доводы. Хотя, я не мог полностью исключить возможную правоту доктора Майера -- за последние два года я уже привык ничему не удивляться.
  
   Как оказалось, в Кисловодске за моё отсутствие появилось много новых занятных личностей. С одним из них я познакомился около источника, куда направился вместе с Майером на назначенную встречу. Моему взору предстал коренастый коротко стриженый мужчина средних лет, похожий на монаха со средневековых европейских рисунков.
   -- Моё имя Томас, -- произнёс он по-русски без малейшего акцента, не дожидаясь, пока доктор представит нас друг другу, -- я представитель могущественного старинного ордена Охотников, произносить тайное название которого я не вправе.
   Моя несносная черта сомневаться во всём снова проявила себя. А вдруг этот господин обычный жулик, притворившийся важной персоной, чтобы выкрасть реликвию с целью наживы. Если мои сомнения верны, значит, его актёрская игра весьма убедительна.
   Я не подал виду, что усомнился в истинности его слов. Моё лицо выражало лишь неподдельный интерес и внимание.
   -- Мы ведём войну с кланом... я даже не хочу произносить их имени, эти слова жгут мне уста, -- Томас не скрывал отвращения. -- Я не знаю, кто похитил их реликвию, но если она попадёт в руки злодея -- быть беде...
   -- Прошу меня простить, -- перервал я речь Томаса, -- но спешу вас предупредить, если реликвия будет найдена, она будет немедленно передана законным владельцам.
   Не трудно догадаться, куда клонит господин. Согласно этому мнению, только его орден может владеть похищенной реликвией. Я снова заподозрил возможность обмана.
   -- Вы не понимаете! -- воскликнул охотник. -- Нельзя допустить, чтобы реликвия вернулась к ним...
   Доктор молча наблюдал за нашим разговором.
   -- Позвольте мне провести следствие, -- ответил я, -- пока я не имею права высказать свои суждения. Замечу, как представитель личной Его Императорского Величества канцелярии, я обязан найти убийцу итальянского гостя.
   -- Неужели вы будете утруждать себя поиском убийцы этого..., -- он снова запнулся.
   -- Повторюсь, служба обязывает меня провести следствие. Спешу заметить, иначе невозможно найти реликвию, -- пояснил я. -- Позвольте узнать, где были вы в ночь убийства?
   -- В своей комнате, я провёл время в праведном сне. Правила ордена обязывают меня отказаться от светских развлечений. Ваших краях я по долгу службы моему ордену, а не для утехи, -- ответил Томас.
   Казалось, охотник не заметил моих подозрений, или сделал вид, что не заметил. На этом наш разговор завершился.
   -- Либо он сумасшедший, либо..., -- мне не хотелось верить второй версии, она слишком невероятной, и, что важно, слишком пугающей.
   -- Кавказские воды стали местом столкновения враждебных обществ, -- закончил доктор мою мысль, -- увы, мой друг, это так...
   Майер печально вздохнул.
   -- Томас не вызывает у меня симпатии, -- произнёс он уверенно, -- чего стоит его уговоры отдать ему реликвию. На мой взгляд, обычное воровство! Уверяю вас, все эти борцы со злом либо безумны, либо отвратительнее любой нечисти...
   Циничные суждения моего друга всегда были точны. Касательно личности Томаса я решил поверить доктору на слово, его мистический опыт был сильнее моего.
  
   Следующим моим собеседником оказался продавец древностей по фамилии Щуц. Его небольшая лавка была заставлена самыми разнообразными предметами, способными вызвать живой интерес у представителей водяного общества.
   -- Тут спокойнее и уютнее, чем в Петербурге, -- сказал торговец, -- покупатели те же, а шумихи меньше...
   -- Как вам попала эта вещица? -- я сразу перешёл к делу.
   -- Я купил её у одного торговца, который решил под старость отдохнуть от дел и распродал всё вещицы, -- ответил Щуц. -- Как вы знаете, я поступил благородно, разыскав законного владельца.
   "Да, чтобы благородно получить вознаграждение!" -- подумал я.
   -- Сделка прошла честно, -- заметил торговец, -- я отдал ему шкатулку с реликвией и сразу же получил названную мой сумму. Побольше бы таких покупателей.
   -- Что представляла собой реликвия? -- поинтересовался я.
   -- Какой-то кинжал, -- безразлично ответил торговец, -- я старался на него не смотреть. Открыл шкатулку два раза: первый -- при покупке, второй -- при продаже.
   -- Находились ещё желающие купить реликвию?
   Я ожидал утвердительного ответа на этот вопрос.
   -- Да, конечно... Но я уже договорился с её хозяевами, нехорошо нарушать условий договора... Вещицей особенно заинтересовался некий Томас. Он настоятельно уговаривал меня продать ему реликвию, запугивал меня нечистой силой, но меня пустыми угрозами не проведёшь. Я не видел бумаг, подтверждающих, что он слуга древнего ордена, а на слово я не верю.
   Здесь я был полностью согласен с торговцем. Хотя был склонен поверить доктору Майеру, что Томас, действительно, посланец ордена, занятого истреблением вурдалаков.
   -- Где вы были в ночь убийства? -- спросил я.
   -- В своей лавке, я живу здесь, -- ответил Щуц, -- моя комната находится сразу же за дверью. Простите, но мне тяжело говорить о происшедшем! Подумать страшно, ведь могли убить и меня!
   Я задумался. А вдруг Щуц решил заполучить и деньги, и реликвию... Хотя особой прыткостью он не обладает.
  
   Затем мне довелось познакомиться с учеником убитого, представившимся как Джовани. Ученик объяснил мне, что он ещё не прошёл посвящение в клан, поскольку не преодолел все испытания. Он должен ещё три года ходить в учениках господина, за время которых обязался доказать свою преданность клану. Лицо Джовани не было лишено приятных черт, но излишняя бледность и худоба делали его похожим на чахоточника. Удивительно, но некоторые дамы находят в подобном облике нечто притягательное и завораживающее.
   -- Теперь я не смогу пройти посвящение, -- печально произнёс Джовани, -- я не смог защитить учителя.
   -- Где вы были в ночь убийства? -- спросил я.
   -- Учитель отправил меня по поручению...
   -- Ночью? -- невольно изумился я.
   -- Да, я привыкаю к жизни клана, -- ответил ученик, -- как я понимаю, он хотел остаться один... Я выехал, когда солнце уже опустилось, но ещё не стемнело. Часовые на крепости должны были видеть, как я проезжал мимо.
   -- Когда вы вернулись? -- задал я новый вопрос.
   -- В четыре часа ночи я был возле крепости, -- сказал Джовани, -- когда я вернулся в дом, мой учитель был мёртв. Его застрелили серебряными пулями. Мне очень тяжело осознавать, что я не был рядом с ним. Доктор сказал, что смерть наступила после четырёх часов утра... Если бы я прибыл на часок раньше...
   Джовани опустил взор.
   -- Мне бы хотелось узнать о реликвии, -- попросил я.
   -- Я не имею права ответить на ваш вопрос, -- твёрдо произнёс ученик.
   -- Не буду настаивать, -- согласился я, -- можно узнать, где ваш учитель хранил шкатулку с реликвией?
   -- В своей комнате, в комоде, он не пытался спрятать шкатулку. Учитель был уверен, что отныне никто не осмелиться посягнуть на собственность клана. После его гибели полиция обыскала все комнаты в доме, но реликвия не была найдена.
   -- Кого вы подозреваете? -- спросил я.
   Мой взор снова пробежал по гостиной апартаментов, оформленной по просьбе постояльца в мрачных тонах. Несколько тёмных картин в массивных рамах завершали образ тёмной обители.
   -- Я подозреваю господина Томаса! -- ответил Джовани. -- Его орден давно преследует наш клан, он наш злейший враг. Я готов убить его, но не посмею этого сделать без повеления старейшин клана.
   -- Весьма мудро, -- одобрил я, -- вина Томаса не доказана. Позвольте узнать, а вы уверены, что он не самозванец или безумец?
   -- Разумеется, я уверен, он погубил многих славных представителей клана! Если вы не верите моим словам, считая их юношеским вздором, скоро сюда прибудет один из старейшин, в истинности его слов вы можете не сомневаться!
   Я поблагодарил Джовани за помощь и спешно удалился.
  
  
   Из журнала Александры
  
   Вернувшись из Пятигорска я сразу же отправилась в гости к Нине Ребровой. К своей радости я встретила у неё князя Александра Долгорукова, который, как заметила Нина, давно ждал моего визита. По правде сказать, я была немного расстроена, когда князю пришлось уехать в Кисловодск на несколько дней раньше меня.
   -- За время твоего отсутствия произошло много любопытных событий, -- сказала Нина таинственным тоном, -- в своих апартаментах застрелен вампир... Пуля была серебряной...
   -- Вампиров не бывает, -- ответила я, возмущённая тем, что люди верят подобным сказкам.
   -- Разумеется, как и призраков, -- поддразнил меня князь.
   Я обиженно замолчала.
   -- Князь с ним сдружился, -- укоризненно произнесла Нина, -- не понимаю, как можно стать приятелем вампира, от одного взгляда которого становится жутко.
   -- Марио оказался человеком, очень интересным в общении... если его можно назвать человеком... Меня особенно поразила его удивительная тяга к любым знаниям, для их клана знания дороже золота.
   -- Князь, я не могу спорить насколько приятным собеседником оказался ваш приятель, -- прервала я, -- но почему вы решили, что он вампир? Он мог быть всего лишь представителем экцентричного общества?
   -- Вполне возможно, не смею возразить, -- ответил Долгоруков, -- не исключено, что они всего лишь люди, отвергнувшие человеческие устои. Аликс, вам не стоит быть столь категоричной.
   Мне стало стыдно за свою несдержанность, и я неловко извинилась.
   -- Кем бы он ни был, Константину придётся найти убийцу, -- сказала я. -- Это не обрадует мою сестру.
   Ольга не любила, когда мужу доставались подобные следствия, она считала их наиболее опасными.
   -- Убийца украл реликвию клана, -- добавила Нина, -- как сказал ученик Марио, на днях должен приехать один из старейшин клана.
   -- Дело грозит обернуться скандалом, если мы имеем дело с обычным мистическим обществом аристократов, -- задумался князь, -- а если они, действительно, те, кем себя называют...
   -- Лучше и не думать! -- Нина прервала князя. -- Надеюсь, Константин Вербин отыщет злодея. Мне кажется, его убил Томас...
   Это имя мне ничего не говорило, и Александру с Ниной пришлось подробнее рассказать мне об ордене охотников на вампиров. Мне это показалось глупостью, но я решила оставить своё суждение при себе. Возможно, я, действительно, слишком категорична. Встречи с призраками стали для меня обыденностью, и поэтому я с недоверием смотрю на все остальные мистические явления, с которыми мне не довелось встретиться.
   -- В убитого влюбилась Жюли Холодева, -- сказала Нина.
   Меня невольно передёрнуло от этого упоминания. Эта дама при первом же удобном случае выставляла меня на посмешище, разумеется, если рядом не было моих защитников, к числу которых сразу же присоединился князь Долгоруков. Увы, держать удар на светское злословье я так и не научилась.
   -- Она не смогла очаровать его, -- немного язвительно продолжала Нина, -- злилась ужасно, для неё это стало таким ударом...
   -- Вот и подозреваемая, -- улыбнулась я, -- отвергнутая светская дама страшнее армии охотников.
   Князю, хотя он тоже не питал к Холодевой тёплых чувств, наше дамское злорадство наскучило очень быстро.
   -- У него была возлюбленная, -- сказал Долгоруков, желая прервать нашу болтовню, -- поэтому посол вежливо, но твёрдо объяснил, что ему не интересна её благосклонность.
   -- Интересно, как выглядела невеста посла? -- задумалась Нина.
   Меня внешность избранницы вампира мало интересовала. Главное, надменная дама потерпела позорное поражение.
   -- Надеюсь, ближайшее время нам удастся избежать смертей? -- спросил меня князь.
   Несмотря на шутливый тон, он спрашивал серьёзно.
   -- Надеюсь, -- ответила я, -- никаких пугающих видений меня не преследует... Хотя... сегодня на рассвете... кажется, я видела призрака...
   -- Призрака? -- оживилась Нина.
   Короткая мистическая встреча вновь пронеслась перед моим взором.
   Ранним утром в предрассветной мгле я прогуливаюсь по местному кладбищу. Признаюсь, это одно из моих самых излюбленных мест для прогулок. Я наслаждаюсь тишиной и вечным покоем, которые дарят мне желанное умиротворение. Особенно прекрасны минуты рассвета и заката, когда солнце укрыто за горами и деревьями, и всё окутано серебристым полумраком. В эти краткие моменты нет ни власти света, ни власти тьмы - только вечность.
   Среди могильных крестов мне встретился мальчик шести лет.
   -- Как твоё имя? -- спрашиваю я.
   -- Яшка, -- отвечает мальчик, -- я живу там, -- он неопределённо махнул рукой, -- и здесь живу...
   Тогда я не подумала, что означает слово "здесь", а теперь я в растерянности.
   -- Здесь я люблю гулять, -- продолжает мальчик, -- но чёрный нож мешает мне спать.
   Я вижу, как он убегает от меня, будто растворившись в предрассветном тумане.
   Вспомнив о видении, я в деталях пересказала его Александру и Нине. Мой рассказ вызвал у них нескрываемый интерес, но они не нашли, что сказать. Похоже, только Константин видит в моих видениях пользу для своих следствий.
  
   Вернувшись домой я рассказала Константину о своей утренней прогулке по кладбищу и встрече с призрачным мальчиком. Ольга уже давно смирилась с моими способностями, хотя желает, чтобы в моей жизни было "более мира живых, чем мира мёртвых" -- так сестра любит повторять. К моей радости, Константин счел мой рассказ весьма важным, это также порадовало Ольгу, которая беспокоится за успешный исход следствия мужа.
  
  
   Из журнала Константина Вербина
  
   Жюли Холодева была весьма удивлена моим визитом, или старалась казаться удивлённой. Она встретила меня в распространённой светской манере с книгой в руках. К моему удивлению, философской. Дама старалась выказать, что смерть посла клана ей совершенно безразлична.
   -- Позвольте узнать, какое отношение я имею к вашему следствию? -- спросила она надменно.
   Я понимал, что дама может представить оскорблением любой мой ответ, который послужит прекрасным поводом указать мне на дверь.
   -- Насколько мне известно, вы очень наблюдательны, -- произнёс я учтиво, -- если вы провели вечер в ресторации, вы, наверняка, запомнили всех присутствующих.
   Мой комплимент помог растопить лёд. Холодева улыбнулась и задумчиво произнесла:
   -- В ту ночь я недолго пробыла в ресторации, у меня началась мигрень, и уже в час ночи я была в своём нумере... Мне очень жаль, но я ничем не смогу вам помочь.
   Дама попалась в мою ловушку и легко рассказала, где была в ночь убийства. Понятно, у неё нет алиби. Насколько мне известно, она так и не смогла снискать благосклонности посла Марио, непростительная обида для светской дамы, привыкшей к толпам поклонников. Доктор Майер рассказал мне, что незадолго до гибели Марио она интересовалась, как можно убить вампира.
   -- У посла пропала реликвия клана, -- продолжал я.
   -- Ничего не знаю об этой вещи, -- безразлично ответила Холодева. -- Вы полагаете, что убийство совершено с целью кражи? Не думаю, Марио сам по себе был очень неприятным человеком, возомнившим о своей необыкновенности...
   В её голосе прозвучало презрение.
   -- Господин Томас так не считает, -- возразил я.
   -- Он не слишком умён, -- ответила дама, -- на вашем месте я бы не стала принимать его слова всерьёз.
   Насколько мне известно, Томас всячески предостерегал Холодеву, когда она пыталась обратить на себя внимание посла, что вызывало у неё явное раздражение.
   Мои вопросы вскоре наскучили даме, и она настойчиво попросила меня оставить её наедине со своими мыслями.
  

* * *

  
   Визит старейшины не заставил себя долго ждать. На следующий день я получил от него приглашение, которое мне передал верный Джовани. Разумеется, я немедля отправился к старейшине.
   В сопровождении Джованни я вошёл в комнату, с плотно задёрнутыми шторами, освящённую тусклым сиянием свечей. Я увидел господина неопределенного возраста с тяжёлым холодным взглядом. Мне не хотелось смотреть в его глаза, и я невольно опустил взор. Старейшина жестом велел Джовани оставить нас наедине, ученик послушно удалился.
   -- Моё имя Чезаре, -- старейшина представился с неким особым достоинством.
   Я, склонив голову, назвал своё имя.
   -- Я знаю, что вы очень умный человек, -- сказал старейшина улыбнувшись, -- я готов поручить вам это следствие...
   -- Благодарю за оказанное доверие, -- ответил я учтиво.
   -- Вас удивляет, что я согласился довериться человеку, -- продолжал Чезаре. -- Да, мы презираем людей как племя, но всегда выделяем лучших из них, которые достойны нашего внимания.
   -- Сколько у меня времени? -- спросил я, понимая, что милость оскорблённого старейшины не безгранична.
   Черзаре улыбнулся, выражая похвалу моей догадке.
   -- Вы верно поняли, что я не намерен ждать, -- произнёс он, -- у вас есть ровно семь дней, чтобы найти убийцу Марио и вернуть нам реликвию... Иначе, я рассержусь, -- последние слова прозвучали пугающе.
   У меня не было ни малейшего сомнения в ужасных последствиях, которые повлечёт за собой его гнев.
   -- Вас и вашей семьи не коснётся мой гнев, поскольку вас не было в Кисловодске, -- продолжал Чезаре, -- я уничтожу лишь тех, кто может быть причастен к этому преступлению. На мой взгляд, вором и убийцей может оказаться каждый, кто находился в этой местности в ночь убийства. От своих подозрений я освобождаю только семью хозяина этого дома, владельцы дорогих гостиниц не грабят постояльцев.
   Голос старейшины звучал спокойно и бесстрастно.
   -- А если я успею найти реликвию? -- спросил я.
   Мне стоило большого труда не думать о последствиях возможной неудачи.
   -- Мы никогда не появимся в этих краях, -- пообещал старейшина.
   Чезаре протянул мне руку в чёрной перчатке. Наше рукопожатие стало символом договора. На его бледном худом лице снова мелькнула улыбка.
   -- Как вы уже смогли убедиться, наш клан всегда держит своё слово! -- произнёс он, -- мы могли убить глупца-торговца, заполучившего реликвию, но мы выполнили обещание и выплатили ему обещанную сумму до гроша. Мы безжалостны и жестоки, но не вероломны, это качество не достойно сильных и смелых существ! Только трус не способен сдержать слово!
   -- У меня нет причины подозревать вас в вероломстве, -- ответил я.
   -- Я вам желаю удачи! -- слова Чезаре звучали искренне.
   Уходя, я попросил разрешения заглянуть за раму картин, висевших на стене. Я обратил внимание на свежий срез, который остался на внутренней стороне рамы одной из картин.
   -- Картина была в этой комнате в момент убийства? -- спросил я.
   -- Да, я остановился в тех же апартаментах, где жил наш посол, -- ответил старейшина. -- Вы полагаете, что убийца мог спрятать реликвию за рамой, а потом забрать в моё отсутствие?
   -- Да, это очень распространённый способ, -- ответил я, -- спрятать там, где не будут искать -- совсем рядом.
   -- Мне понятна ваша идея, но в нашем случае она ошибочна, -- произнёс старейшина, -- будь реликвия рядом со мной, я бы почувствовал её присутствие.
   -- Простите... а как далеко вы чувствуете подобные предметы? -- поинтересовался я.
   -- В пределах города... Но сейчас я не чувствую ничего! -- в голосе Чезаре прозвучал скрытый гнев. -- Не могу понять почему? Как им удалось спрятать реликвию так, что даже старейшина, не может понять, где она?
   Я поспешил удалиться, дабы не докучать своим бесполезным присутствием.
  
   Выйдя на улицу, я невольно зажмурился от солнечного света, показавшегося мне ослепительным после тёмной комнаты. Было странное чувство, будто я вырвался из царства вечного мрака. Мне встретился Томас с воинственно горящим взором.
   -- Здесь Чезаре, старейшина клана! -- произнёс он. -- Мой долг убить его! Я могу рассчитывать на вашу помощь?
   -- Нет, мой долг не позволить вам этого сделать! -- перебил я.
   Ум сыщика снова нарисовал мне пугающие картины возможных последствий, если позволить ордену Томаса вершить самосуд.
   -- Как вы можете заявлять такое? -- Томас был поражён. -- Вы знаете, кто это? Вы слышали о Чезаре Борджиа [2]? Чезаре не умер, он стал одним из них, и вскоре получил статус старейшины клана!
   Мне едва удалось сдержаться, дабы не назвать собеседника безумцем.
   -- Вам напомнить, кем был Чезаре Борджиа? -- продолжал Томас. -- Этот человек стал вместилищем всех пороков, олицетворением жестокости, он истинное исчадие Ада...
   Я вежливо, но твёрдо прервал пылкую речь охотника.
   -- Достаточно того, что у нас убили их посла, -- ответил я, -- если погибнет старейшина, мне страшно предположить, какие беды обрушаться на наш райский уголок. Кто бы он ни был -- самим Борджиа или богатым эксцентричным аристократом, не стоит сердить общество, которое он представляет! Особенно, если это влиятельное общество.
   -- Я должен исполнить свой долг! -- повторил Томас.
   -- Вы сможете исполнить его потом в любой момент подальше от нашей местности! -- произнёс я сурово. -- Повторюсь, нам не нужны беды. Я распоряжусь взять старейшину под охрану, и если вы или ваши люди будете задержаны при попытке нападения, вас немедленно арестуют...
   Томас не находил слов.
   -- Большим добром для крещёного мира будет -- отдать им реликвию, чтобы они отправились восвояси! -- сказал я не дожидаясь вопроса. -- Сейчас как при угрозе войны, нужно сделать всё, чтобы её избежать.
   -- Но мой долг... -- повторил охотник.
   -- Сначала я исполню свой долг, -- перебил я, -- пока старейшина находится на Водах, он под нашей защитой.
   Как ни странно, мои слова несколько убедили Томаса.
   -- Возможно, вы правы, -- произнёс он, -- нужно быть терпеливым. Так гласят правила нашего ордена. Мы не должны уподобляться им, прежде чем вступить в бой, должно постараться его избежать.
   Меня порадовало, что мне удалось остудить пыл господина Торквемады, и мы расстались вполне дружелюбно. Невольно мне вспомнилось размышление доктора Майера, что Томас, это, действительно, сам Томас Торквемада [3] восставший из могилы, дабы преследовать нечистую силу. Разумеется, я отбросил эту версию, даже в свете последних событий эта идея была слишком смелой. Хотя... если бы она вдруг подтвердилась, я бы не удивился...
   Я терялся в догадках. Мистическая версия казалась мне невероятной. Может, мы столкнулись всего лишь со враждой двух богатых обществ? Лично у меня ни одна из сторон не вызывала симпатию. Однако я понимал позицию Чезаре. Сейчас он вступал как пострадавший, кем бы он ни был, в данном случае правда на его стороне - убит их посол и похищена реликвия.
  
  
   Из журнала Александры
  
   Сегодня я отправилась встречать рассвет среди окрестных холмов. Лучи солнца ещё не показались из-за гор, хотя мрак ночи начал рассеиваться. Вдруг меня охватило странное волнение, моя лошадь остановилась и испуганно попятилась, и я с трудом удержалась в седле. Из предрассветного тумана мне явился чёрный всадник на чёрном коне.
   -- Приветствую вас, старейшина, -- произнесла я, пытаясь унять волнение.
   Я не могла смотреть на его суровое бледное лицо и опустила взор.
   -- Вы не ошиблись, -- ответил всадник, -- рад встречи с вами. Давно хотел взглянуть на этот эксперимент высших сил...
   В его голосе не было иронии, и я почувствовала себя неловко, получив подобное название. Что он хотел этим сказать?
   -- Вы обладательница особого дара, -- продолжал Чезаре, -- не знаю, завидовать вам или пожалеть... Вашему взору подвластны все людские жизни, все - кроме вашей собственной. Вы сгораете подобно свече...
   В его глазах промелькнуло искреннее сочувствие.
   -- Позвольте узнать? -- робко произнесла я. -- Мне часто снится странный человек, он смотрит на меня пугающим взглядом, жутко улыбаясь... Вы знаете, кто он?
   -- Не могу понять, зачем задавать вопрос, ответ на который вам прекрасно ясен? -- ответил старейшина.
   Неужели моя догадка верна? Холодный ужас на мгновение охватил меня.
   -- Сегодня, спустя час после захода солнца, я жду вас в своих апартаментах. Я буду очень признателен, если вы согласитесь стать свидетелем моих переговоров с представителем враждебного клана вампиров, -- произнёс Чезаре.
   Его слова звучали как утверждение, а не просьба.
   -- Чем я могу вам помочь? -- спросила я, осмелев.
   -- На переговорах должен присутствовать незаинтересованный свидетель. Обычно представитель клана, с которым у обеих враждебных сторон заключён мирный договор. Согласно правилам, человек не может быть свидетелем. Поскольку, нужного нам представителя в этих краях нет, а вы не совсем человек, -- он улыбнулся, -- вы единственная, кто подходит для этой роли.
   -- Благодарю за оказанное доверие, -- ответила я.
   Чезаре простёр мне руку в знак благодарности.
   -- Мне пора, -- произнёс он, -- благодарю за приятную встречу...
   Гость темноты скрылся в предрассветном тумане. Несколько минут я пыталась собраться с мыслями, только утренние лучи вернули меня к жизни.
  
   Я поспешила домой, дабы рассказать Константину о встрече со старейшиной клана.
   -- Что это может значит? -- спросила Ольга обеспокоено.
   -- Чезаре подозревает в убийстве и краже враждебный клан, -- пояснил Константин. -- Не думал, что на Кислых Водах сейчас находятся представители двух кланов. Появилась вторая угроза: наше тихое место может стать полем боя...
   -- Как бы я хотела, чтобы всё это оказалось выдумками скучающих аристократов! -- вздохнула Ольга.
   Я полностью разделяла её желание.
  
  

* * *

   В назначенное время я прибыла на переговоры кланов, Константин остался ждать меня в прихожей апартаментов. Прочитав молитву, я вошла в комнату переговоров.
   Представители сторон уже сидели за столом друг против друга. Моё место было во главе стола, между ними. Старейшиной враждебного клана оказался неприметный старик. Я не помнила, встречался ли он мне, он из тех неприметных людей, лицо которых забывается немедленно.
   -- Моё имя Лоренцо [4], -- представился он мне.
   Его голос был тихий и мягкий, можно сказать, успокаивающий. Говорят, обладатели подобного голоса имеют способности гипнотизёра.
   -- Вы наделали слишком много шума, -- обратился Лоренцо к Чезаре, -- выкупая реликвию, следовало действовать более осторожно, не привлекая внимания.
   -- Не в правилах нашего клана скрывать свою силу, -- ответил Чезаре, -- это вы прячетесь как кроты! Вы затерялись среди слабых людей, впитав в себя их самые мерзкие качества.
   -- Вы можете говорить про нас всё, что вам угодно, -- улыбнулся Лоренцо, -- но наш клан значительно превосходит вас по численности и богатству... И мы не тратим время на бесполезные бои с орденом Охотников...
   -- Ваш клан трусливо скрывается от них, а мы предпочитаем сами преследовать Охотников! -- гордо произнёс Чезаре. -- Мы привыкли встречать опасность лицом к лицу!
   -- Вы пригласили меня, чтобы похвалиться своим безрассудством? -- прервал Лоренцо вкрадчивым голосом.
   Лицо Лоренцо уже не казалось мне старым, он выглядел на старше сорока лет, только глаза, в них была неуловимая старческая усталость.
   -- Вы прекрасно знаете, зачем я пригласил вас на переговоры! -- ответил Чезаре. -- Убит наш посол и украдена реликвия.
   -- Я предполагал, что наш клан не избежит ваших напрасных подозрений, -- ответил Лоренцо. -- Вы судите по себе... Не в наших правилах развязывать воины!
   -- Я знаю, что вы любите действовать путём лживой дипломатии. Вы не привыкли к честности и прямоте. Вашим словам нельзя верить, -- ответил Чезаре.
   -- Осмелюсь, предположить, что вы ищите повод для ссоры, -- улыбнулся Лоренцо. -- Вам нужна война...
   -- Если бы мы желали войны, мы бы действовали без создания причины, -- перебил Чезаре, -- это вы всегда ищите повод...
   Несмотря на жаркий спор, их голоса звучали спокойно, а лица были беспристрастны, ни единый жест не выдавал их истинных чувств. Мне стало любопытно, как легко даётся соперникам сохранять хладнокровие в столь напряжённой беседе, или это становится обычным качеством спустя пару сотен лет.
   -- Как я понимаю, если родственник нашего свидетеля, -- он кивнул мне, -- не найдёт убийцу и не вернёт вам артефакт в срок, вы объявите нам войну?
   -- Верная догадка, вы очень умны, -- иронично произнёс Чезаре.
   -- А если виновен кто-то из корыстных людей? О вашей реликвии знали все на Кислых Водах, благодаря вашей гордости, -- в тон ему ответил Лоренцо.
   -- Они тоже не укроются от нашего гнева. Под подозрение пострадает каждый, кто был в этой местности в ночь убийства! Мы не намерены тратить время на бесполезные поиски! Поскольку ваш клан под бОльшим подозрением, на вас мы обрушим самую суровую кару.
   -- Как я понимаю, полем битвы станут Кислые Воды? -- спросил Лоренцо.
   -- Совершенно верно...
   -- Удивительно, мир между нашими кланами в руках человека, -- задумчиво произнёс Лоренцо.
   -- Не только... -- произнёс Чезаре, взглянув на меня.
   Мне подумалось, что Чезаре пригласил меня как свидетеля, чтобы я рассказала Константину об их беседе с Лоренцо, дабы он знал насколько ужасающи могут быть последствия, если он не успеет к сроку. Или эта встреча относилась ко мне, неужели мои видения снова помогут Константину при следствии.
   Как и следовало предположить, переговоры закончились ничем. Чезаре удалился, и я осталась наедине с Лоренцо.
   -- Что толкает людей избрать ваш путь? -- спросила я.
   Он произвёл на меня впечатление человека мудрого, который может дать более верный ответ на вопрос, и я не боялась получить в ответ насмешку как от Чезаре.
   -- У каждого свои причины, -- ответил он с печальной улыбкой, -- меня на этот шаг подвигла жажда знаний. Мне казалось заманчивым ведать о том, что сокрыто от других... Я тогда не полагал, насколько труден выбранный мной путь...
   Вошёл Джованни, чтобы проводить нас. Поэтому многие мои вопросы остались без ответа. Возможно, к лучшему.
  
  
   Из журнала Константина Вербина
  
   Встреча нашей Алички с мальчиком-призраком и его рассказ о ноже оказались для меня величайшей удачей. Как я сразу не догадался, где убийца спрятал реликвию, причём спрятал именно так, чтобы старейшина клана не почувствовал её. Кладбищенская земля церковная и освещена... всё сходится... Отдельные осколки мозаики легко сложились в гармоничную картину. Как всё оказалось просто!
   Сегодня вечером в ресторации я сделал заявление, которое вызвало всеобщее удивление.
   -- Старейшина клана сообщил мне, -- произнёс я, -- что украденная реликвия была подделкой. Перед смертью посол Марио успел передать её почтальону клана, и теперь реликвия находится в надёжном месте...
   Несколько минут господа обсуждали новость, но постепенно эта тема наскучила им, и внимание водяного общества заняли обычные светские разговоры. Я понял, что настало время действовать...
   Я уже догадался, кто убийца, оставалось только проследить за ним дабы узнать, где именно он спрятал реликвию. Как я и предполагал, убийца немедля направился на кладбище. Наверняка, он сомневался в истинности моих слов, однако, решил проверить, действительно, ли кинжал клана подлинный. Этот старый проверенный способ разоблачения вора обычно всегда помогает сыщикам.
   Через несколько минут моя ладонь легла на плечо убийцы, лихорадочно разгребающего руками землю, встав на колени между могилами.
   -- Значит, это сделали вы, ученик, -- произнёс я.
   Капюшон чёрного плаща открыл удивлённое лицо Джовани.
   -- Вы не солгали, часовые на крепости видели, как вы возвращались в четыре часа ночи. У вас было достаточно времени, чтобы за несколько минут добраться до дома, где остановился ваш учитель... Вы застрелили его, а реликвию спрятали за раму картины. Я увидел глубокие свежие царапины на тыльной стороне рамы -- следы кинжала. Только у вас была подобная возможность -- лишь вы могли вернуться в комнату сразу после обыска, чтобы забрать кинжал и перепрятать его.
   Сжимая в руке украденный кинжал, Джованни молча слушал мои слова.
   -- Да, вы очень умны, -- наконец, произнёс он, -- а теперь выслушайте меня. Я из ордена охотников, я тайно проник в клан вампиров шпионом. Я добился, чтобы посол взял меня оруженосцем в путешествие за реликвией... Я выполнил свой дол: убил вампира и выкрал реликвию, вы не знаете, какая тёмня сила заключена здесь!
   Он помахал лезвием перед моим лицом.
   -- А теперь вы послушайте меня! -- перебил я, выхватив кинжал у него из руки. -- Кем бы ни были ваши враги, но именно вы совершили два преступления -- убийство и кражу. При этом вы не задумывались, что за ваши идеи могут пострадать невинные люди... Гнев клана обрушился бы на каждого, кто в день убийства находился на Кислых Водах!
   -- Они стали бы мучениками! -- величественно произнёс он.
   -- А вы спрашивали, желают ли они столь благородной кончины? -- я был в бешенстве. -- Сейчас, так называемый слуга светлого ордена казался мне отвратительнее самого кровавого вурдалака, -- подумали ли вы, зарывая тёмный артефакт на кладбищенской земле, не оскверняете ли вы покой мёртвых...
   -- Значит, вы на их стороне? -- спросил шпион охотников.
   -- Мне бы хотелось держаться в стороне любых обществ, поскольку не имею к вашей вражде никакого отношения. Я не хочу, чтобы наша тихая обитель стала местом ваших войн! -- ответил я. -- Необходимо вернуть реликвию законному владельцу, чтобы никто не пострадал...
   Охотник молча достал пистолет.
   -- Выходит, вы наш враг, -- задумчиво произнёс Джовани.
   По движению руки Джовани, я легко догадался о его намерениях, и успел выхватить своё оружие. Мы стояли в двух шагах друг от друга. Два выстрела прозвучали одновременно. Мой противник схватился за кровавую рану, его глаза застилала предсмертная мгла. Он упал ничком возле осквернённых им могил. В трёх шагах от нас я увидел Аликс, в белом ночном платье она сама была похожа на призрак.
   -- Мне приснился сон, и я сразу же поспешила к тебе, -- прошептала она.
   Я обнял испуганную Аликс, из глаз которой катились слёзы. Я задумался, возможно, её мистический взгляд помог мне избежать вражеской пули, воин ордена Охотников должен быть обучен меткой стрельбе.
  
   Этой же ночью я и Аликс отправились к старейшине Чезаре, дабы передать найденную реликвию. Не хотелось медлить не минуты, я уже не мог боле выносить напряжение ответственности за людские жизни.
   -- Как я и предполагал, вы управились ранее срока, -- спокойно произнёс старейшина, -- у вас есть ещё два дня в запасе... Любопытно, кто убийца?
   В голосе Чезаре не прозвучало никакого интереса. Он с благоговением принял реликвию и, поцеловав чёрный клинок, осторожно уложил в шкатулку из красного дерева.
   -- Убийцей оказался ученик вашего посла, -- ответил я, -- Джовани был шпионом ордена Охотников.
   Чезаре встретил эту новость невозмутимо, ни один мускул не дрогнул на его лице.
   -- Да, и в наши ряды проникают шпионы, -- произнёс он, -- к сожалению, сей неприятности невозможно избежать. Для этого и существует длинный испытательный срок, дабы шпион сделал ошибку и разоблачил себя... Как я понимаю, вы убили его? Я вас не виню, но мы бы нашли для шпиона более суровое наказание...
   -- Вы исполните ваше обещание? -- спросил я.
   Это единственное, что меня беспокоило. Хотя у меня не было причины усомниться в честности старейшины, мне очень хотелось, чтобы этот господин поскорее покинул нашу местность.
   -- Мы всегда исполняем обещания! -- повторил Чезаре, однажды уже сказанную мне реплику.
   Старейшина взглянул на часы.
   -- Три часа ночи, -- произнёс он, -- можно продолжить путь. Я успею добраться к рассвету до следующего укрытия. Ваша местность уже успела наскучить мне, пора следовать дальше в Персию.
   -- Счастливого пути! -- пожелал я.
   -- Не хотите ли присоединиться, вы достойны стать моим учеником, -- предложил старейшина.
   Аликс испуганно взглянула на меня. Её беспокойство было напрасным, меня подобное предложение отнюдь не привлекало.
   -- Благодарю за оказанное доверие, но я не могу оставить службу, -- ответил я, склонив голову, -- моё место здесь...
   -- Возможно, вы правы, каждому свой путь, -- задумчиво произнёс Чезаре. -- Прощайте, сыщик...
   Он взглянул на Александру:
   -- Прощайте, вестник смерти...
   Я заметил сочувствие, мелькнувшее в суровых глазах старейшины.
  
  
  
   Елена Руденко
   Осень 2008г.
  
  
   [1]Клан - согласно мифологической традиции существует несколько кланов вампиров: крупнейшие из них Саббат и Камарилла.
  
   [2]Чезаре Борджиа - итальянский аристократ, политический деятель эпохи возрождения, также снискавший себе славу отравителя. Личность весьма неоднозначная.
   Читать на тему: Чезаре Борджиа
  
   [3]Томас Торквемада - основатель Испанской инквизиции, первый великий инквизитор Испании. Известен как один из самых жестоких инквизиторов средневековья
   Читать на тему: Томас Торквемада
  
   [4]Лоренцо - возможно, Лоренцо Медичи. Государственный деятель Флоренции (Италия) эпохи возрождения, покровитель наук и искусств, основатель могущественной династии Медичи.
   Читать на тему: Лоренцо Медичи
  
  


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"