Самиздат:
[Регистрация]
 
[Найти] 
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
 
 
   Прогалина
   
   Пиликал козодой под хохот нетопырий,
   Царила ночь: то был языческий канун,
   Закланье октября стояло на кону,
   И в траур королев оделось лунномирье.
   
   Прогалина... дубняк объятья разомкнул,
   Забрезжившая высь чрез силу отдарила
   Пыльцою горних астр, лучистозвездной пылью.
   Я шел среди теней, как будто шел ко дну.
   
   Но что это? Кто здесь? Беззвукий силуэт
   Скользил и травы рвал в томительный букет.
   Я вздрогнул и застыл, охваченный дурманом:
   
   Все верно! и дубы, и вдовий их наряд,
   Зачатие зимы, рожденье ноября...
   Я видел пред собой холодную Моргану!
   
   Перевод с французского Рене Римских.
Связаться с программистом сайта.