Херберт Збигнев :
другие произведения.
Рассуждения пана Когито об агиографии и о зверях
Самиздат:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
|
Техвопросы
]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оставить комментарий
© Copyright
Херберт Збигнев
(перевод: Римских Рене)
Размещен: 09/07/2017, изменен: 04/12/2017. 10k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
2017
Скачать
FB2
Ваша оценка:
не читать
очень плохо
плохо
посредственно
терпимо
не читал
нормально
хорошая книга
отличная книга
великолепно
шедевр
Рассуждения
пана Когито
об агиографии и
о
зверях
1
не считая святого Патрика
любимый святой пана Когито
это Франциск Ассизский
единственный из
помощников Трона
сосед Вседержителя
он заступился за
немых
(в Ассизи
показывают его рясу
бесхитростный
латаный мешок
укрывшую
изможденное тело
и жгучее сердце
хрупкую нищету)
единственный
кто заступился
за наших
забитых
задавленных
за обескровленных
жертв
нашего произвола
он предстающий нам
с птицами
что сидят
у него на плечах
как на древесных
ветках
2
- но любит ли твой святой
также и кошек
пытает с невинным видом
бес
искуситель пана Когито
не возмущает
тебя
это двуличие
эта елейная мина
друга всяческой
твари
пан Когито сам понимает
что начав делить
стол и ложе
с котом
он остался без птах небесных
навсегда
улетели
дружные горлицы
а за ними
синицы
скворцы
воробьи даже
пан Когито и воззвал бы
как златозубый ксендз Янковский
как златоустый ксендз Рыдзык
- изыди бес
изыди искуситель
но экзорцизмы
едва ли
помогут
зароненное раз
зерно сомнения
врастает на совесть
лишает покоя
это так
положа руку на сердце
разве пан Когито любит
любого зверя
льва с антилопой
волка с овечкой
змею с соловьем
в этой любви
места нет демократии
опять же
разная степень
градации
двуличные оговорки
кто в самом деле любит
живого каймана
(мертвого любят
торговцы галантереей)
и как быть с гиеной
3
отсутствие ясного
или-или
гнетет пана Когито
отсутствие четких критериев
быть может лишь небольшое
пушистое лишь
достойно приязни
но взять бегемота
он все равно славный
малый
значит быть может сухое
электризованное
стерилизованное
только не мокрое
и осклизлое
тогда что поделать
с акулой сфиреной
и великолепным
дельфином
отсутствие
кантовских
категорических категорий
точит любовь пана Когито
к миру животных
(он в детстве
взапой читал Брема)
все это нужно
обдумать
исследовать
теологически
и феноменологически
и много-много научней
пока же
пан Когито сыплет
крошки в саду
обескошенном
держа на руках
фаворита
кота Шу-Шу
Перевод с польского Рене Римских.
Rozważania hagiograficzno-zwierzęce Pana Cogito
1
Obok świętego Patryka
ulubionym świętym Pana Cogito
jest Franciszek z Asyżu
jedyny spośród
asystentów Tronu
sąsiad Najwyższego
ujął się za
niemymi
(w Asyżu
pokazują jego habit
zgrzebny
połatany worek
okrywający
umęczone ciało
i gorejące serce
kruchą nędzę)
jedyny
który ujął się
za naszymi
szlachtowanymi
duszonymi
wykrwawianymi
ofiarami
naszej pychy
przedstawiany
z ptakami
które siadają
mu na ramionach
jak na gałęziach
drzewa
2
- ale czy twój święty
lubi także koty
pyta z głupia frant
szatan
kusiciel Pana Cogito
czy nie podżega
ciebie
wąż hipokryzji
minoderyjne pozy
przyjaciela wszelkiego
stworzenia
Pan Cogito wie dobrze
że odkąd zaczął dzielić
łoże i stół
z kotem
opuściły go ptaki niebieskie
odleciały
na zawsze
zaprzyjaźnione synogarlice
a także
szpaki
sikory
wróble nawet
Pan Cogito chciałby zawołać
jak złotozęby ks. Jankowski
jak złotousty ks. Rydzyk
- idź precz szatanie
idź precz kusicielu
ale te egzorcyzmy
nie na wiele się
zdadzą
raz zasiane
ziarno wątpliwości
podgryza sumienie
nie daje spokoju
bo tak