Рейнек Богуслав
Изморозь

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:


   Изморозь
  
   В тоске предзимней травы поникают,
   по капле цедят бабочки на камне
   рассвет;
  
   застыли крылья, срок свой отлетав,
   как перламутр, в высохших цветах
   блестят.
  
   Бреду в тоске, срываю шампиньон:
   белее и изысканнее он
   фаты.
  
   Срываю гриб, с ним вместе аромат;
   сильнее сердце жжет, чем год назад,
   любовь.
  
   Срываю гриб, с ним аромат, и вот
   в душе моей не Осень ли пасет
   стада?
  
   Добра, чиста, она идет на юг,
   ледовым платом голову свою
   покрыв.
  
   Перевод с чешского Рене Римских.
  
  
  
   Jíní
  
   Únavou podzimní traviny lehly,
   úsvitu krůpěje motýli zkřehlí
   pijí;
  
   zdvihají křídla svá, ale již nevzletí,
   na květech zavžených zelenou perletí
   planou.
  
   Také jdu unaven, žampion u cesty,
   bílý a křehounký jako šat nevěsty,
   sbírám.
  
   Žampion loupám,ruka jím voní;
   srdce mám těžší, než jsem měl loni,
   láskou.
  
   Žampion loupám, voní; vtom stáda
   bílá zřím v duši, Jeseň je mladá
   pase.
  
   Přečistá, dobrá Jeseň tu stojí,
   ledovou roušku na hlavu svoji
   váže.
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"