Самиздат:
[Регистрация]
 
[Найти] 
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
 
 
   Остролист и омела
   
   В плаще цыганском и с лицом
   Под гримом: уголь и кармин,
   Подкралась я шепнуть словцо
   Приятелю на Хэллоуин.
   
   Напрасно он блуждал во тьме,
   Ослепнув от душевных мук:
   Я знала, что кокетка Мэдж
   Всем сердцем предана ему.
   
   Решив, что ей по нраву Фред,
   Он отвернулся и взамен
   Себе во вред и Мэдж во вред
   Позвал прекрасную Элен.
   
   Я видела, что Мэдж в тот миг
   Заледенела как ручей,
   А Фред, поставленный в тупик,
   В конце концов ушел ни с чем.
   
   Подкравшись тихо, словно вор,
   Шепнула я из-за плеча:
   "Свою любовь на Рождество
   Ты обретешь, забыв печаль.
   
   Девятый час умчится ввысь,
   И под омеловым венком
   Она зеленый остролист
   Подаст тебе, как знак тайком".
   
   ***
   
   Была Мэдж савана белей
   И согласилась, пряча стыд,
   Что остролист прибавит ей
   И свежести, и красоты.
   
   Кораллы ягод я тогда
   Вплела ей в кудри волшебством
   И убедила без труда
   Взять в руки веточку с листвой.
   
   Урочный час все ближе. Ну!
   Мне страх нимало не знаком,
   И Мэдж оставила одну
   Я под омеловым венком.
   
   ***
   
   Свершилось! Вижу, этот знак
   Два волоска сплетет в один.
   Ах, друг мой Карл, тебе ли знать,
   Что мы за ведьмы в Хэллоуин!
   
   Перевод с английского Рене Римских.
   
Связаться с программистом сайта.