Самиздат:
[Регистрация]
 
[Найти] 
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
 
 
   Три конфеты
   
   - От голода у меня в глазах темно,
   а девочка бледная, как бумага, -
   говорит мать отцу,
   когда мы идем по улице.
   
   - Так купи по конфетке, -
   говорит отец.
   - У меня денег нет, -
   говорит мать.
   
   И покупает каждому
   по конфетке.
   - А ведь бодрит, -
   говорит мать.
   
   Мы все втроем
   улыбаемся.
   Держим каждый во рту
   по раю.
   
   Перевод с польского Рене Римских.
  
  
  
   Trzy cukierki
  
   - Z tego głodu ciemno mi w oczach,
   a dziecko blade jak papier -
   mówi matka do ojca,
   kiedy idziemy ulicą.
  
   - To kup po cukierku -
   mówi ojciec.
   - Nie mam pieniędzy -
   mówi matka.
  
   I kupuje po cukierku
   dla każdego.
   - To jednak wzmacnia -
   mówi matka.
  
   Uśmiechamy się
   wszyscy troje.
   Czujemy w ustach
   trzy raje.
Связаться с программистом сайта.