Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
Девушка на заре
Красота смиренья
в сумерках рассветных
за порогом мреет -
босиком, без ленты.
Сноп травы приносит
и кувшин початый:
молока ждут гости,
клевера - крольчата.
Медом пахнет клевер,
молоко - покоем.
Щеки смуглой девы
алых зорь не скроют.
Обретает зрелость
луч, блеснувший косо:
вот кувшин зарделся,
вот зарделись косы.
Преклонив колени,
замерев как кролик,
смотрит Магдалена
на дорожку крови.
Перевод с чешского Рене Римских.
Связаться с программистом сайта.