Сразу оговоримся, что в других родственных славянских языках слово ДЕРЬМО отсутствует. Дело в следующем. Учителя у русских иконописцев были греки. Греки, как и иные иностранцы, стремились говорить на своем родном греческом языке. Русские, как обычно, чужой язык учить не хотели. Вот тут, на стыке культур , и случались казусы.
Культурныя и образованная нация стремилась привить темным людям чувство прекрасного. А прекрасное и грязь не сочетаются друг с другом. По крайней мере так считалось до появления авангардистов. По этой причине греческие мастера-иконописцы повадились проверять чистоту рук и шей у пришедших учеников. (Эта привычка окончательно отмерла лишь в советских школах во времена перестройки, хотя может быть, кое-где и процветает она по сию пору. ) Состояние шей и рук повергало греков в уныние. Грех уныния порождал грех гнева и ярости.
- Да это у меня кожа такая...- оправдывались будущие рублёвы...
- Дермос!? Дермос!? - возмущенно орали греки, тыча перстом в траурные полоски под ногтями молодой живопишущей поросли. (Дермос - кожа по гречески, отсюда "дерматолог".)
Так как происхождение траура обуславливалось отсутствием во времена четырнадцатого века не только туалетной, но и простой газетной бумаги, судьба позаимствованного у иконописцев слова ДЕРЬМО просматривается далее достаточно ясно.