Rebrov
Японские пословицы и поговорки

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
Оценка: 4.77*4  Ваша оценка:


The truth is not confused by the greatness of the mind, Confucius wasn't always right either.

Истину не смущает величие ума,
Конфуций был тоже прав не всегда.

***
How duplicitous a heart must be, if evil and good get along in it!

Каким же двуличным быть сердце должно,
Коль в нем уживаются зло и добро!

***
To the one who was born in the hours of a thunderstorm, thunder and lightning are not scary to the grave.

Тому, кто родился в часы грозы,
Гром с молнией до гроба не страшны.

***
When a woman wants to achieve a goal, it would pass through the rocks, if there were only cracks.

Когда захочет женщина достичь какой-то цели,
Пройдет сквозь скалы, были б только щели.

***
The character manifests itself by the age of two or three and he is beyond our control until his death.

Характер проявляется к двум, трем годам
И до кончины не подвластен нам.

***
Meeting a person of a foreign tribe or clan, don't argue with him about the customs of his people.

Встречая человека чужого племени иль рода,
Не спорь с ним об обычаях его народа.

***
Those who feel bitter shame will certainly repay the debt.

Тот, кто испытывает горький стыд,
Долг обязательно вам возвратит.

***
Although they say that everything is decided by force., but meekness broke her horns many times.

Хотя и говорят, что все решает сила,
Но кротость много раз рога ей обломила.

***
As a rule, excessive modesty hides his arrogant pride

Как правило, излишняя скромность
Скрывает надменную гордость.

***
A straight man is rarely seen among people, just like the straight bamboo among the crooked stems.

Прямого человека редко встретишь средь людей,
Как и прямой бамбук среди кривых стеблей.

***
The love of humanity empathy is a prelude.

У человеколюбия
Сочувствие - прелюдия.

***
Steel is tested by fire, and the man with wine.

Сталь проверяется огнем,
А человек вином.

***
Vouch for the money without hesitation, don't make such a confession about people.

За деньги ручайся без колебания,
О людях не делай такого признания.

***
Our mothers give birth bodies, not characters.

Рожают наши матери
Тела, а не характеры.

***
Try to forgive other people's mistakes., don't give yourself any such indulgence.

Простить постарайся чужие промашки,
Себе же не делай подобной поблажки.

***
Don't mistake it for devotion and adoration. excessive obedience.

Не принимай за преданность и обожание
Чрезмерность послушания.

***
You won't bend like grass, you'll never straighten up.

Не будешь гнуться как трава,
Не выпрямишься никогда.

***
Measles is much more difficult to catch vainglory is an infection of people's souls.

Корь подцепить значительно трудней
Тщеславия - заразы душ людей.

***
An ant tried to move Fujiyama, which made all the animals in the area laugh.

Пытался сдвинуть Фудзияму Муравей,
Чем рассмешил в округе всех зверей.

***
When will you arrive in hell with the money, then you'll live in harmony with the devils.

Когда прибудешь в ад с деньгами,
То будешь жить в ладу с чертями.

***
Of course, that person is stupid, that he lived his life in poverty.

Конечно, глуп тот человек,
Что прожил в нищете свой век.

***
The spikelet bends its head as it matures, the man bullies her getting richer.

Колосок нагибает свою голову зрея,
Человек задирает ее богатея.

***
Buddha robs both money and strength the one who devoted himself to debauchery.

Будда лишает и денег, и сил
Того, кто распутству себя посвятил.

***
Getting up early is one thing three virtues are equal.

Раннее вставание одно
Трем добродетелям равно.

***
If you want to lose all your property, trust the thief to keep the keys.

Коль хочешь потерять всю собственность свою,
Ключи доверь хранить ворью.

***
No cure has been created in centuries, to save a fool from stupidity.

Не создано лекарства за века,
Чтобы от глупости спасало дурака.

***
Completely crazy people they preach to the Buddha.

Совсем свихнувшиеся люди
Читают проповеди Будде.

***
The owner of the golden mountain is also greedy, like a beggar with a yen in his cheek.

Так же жаден хозяин горы золотой,
Как нищий с иеной за щекой.

***
Dust accumulates gradually it will become a towering cliff.

Пыль нагромождением постепенным
Утесом станет высоченным.

***
Doesn't get dog shit dirty, when it gets dark.

Не пачкает собачье дерьмо,
Когда становится темно.

***
We will identify the wise man among the people. the lack of friends around him.

Мы мудреца определим среди людей
Отсутствием вокруг него друзей.

***
Everything that blooms and pleases immensely, it will certainly fade over time.

Все, что цветет и радует безмерно,
Со временем увянет непременно.

07/04/2007

Оценка: 4.77*4  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"