Вплетая в локон нить росы, ты смотришь вниз,
С утра, в просвет средь облаков, ах, оглянись,
Пусть взгляду ангела предстанет сторона -
Наш остров западный зовет тебя, Весна!
Холмы с долинами ведут свой разговор;
В томленьи каждый устремил горящий взор,
Вверху слепят шатры небес: не презирай,
Направь священные ступни в наш тихий край!
Пройди холмами на восток, пусть хор ветров
Благоуханный поцелует твой покров;
Дай ощутить легчайший вздох; и жемчуга
Рассыпь - томятся без любви, грустят луга.
Ты украшай перстами землю, и излей
Шелк поцелуев ей на грудь; запечатлей
Венец из золота на страждущем челе,
Позволь расти побегам скромным на земле. |
O thou with dewy locks, who lookest down
Through the clear windows of the morning, turn
Thine angel eyes upon our western isle,
Which in full choir hails thy approach, O Spring!
The hills tell one another, and the listening
Valleys hear; all our longing eyes are turned
Up to thy bright pavilions: issue forth
And let thy holy feet visit our clime!
Come o'er the eastern hills, and let our winds
Kiss thy perfumèd garments; let us taste
Thy morn and evening breath; scatter thy pearls
Upon our lovesick land that mourns for thee.
O deck her forth with thy fair fingers; pour
Thy soft kisses on her bosom; and put
Thy golden crown upon her languished head,
Whose modest tresses are bound up for thee.
|