"...радуга прогибалась под тяжестью Богов,
пока наконец не рухнула на землю,
рассыпавшись при этом на несметное количество
мелких разноцветных искорок".
(из новозеландской легенды об орхидее).
****
Как-то раз на небе грозы поразвесили гардины,
Не пускали землю к звёздам и от солнца оградили.
Наступили ночи плаксы, плечи с неба опустили,
Растянули тучи - кляксы, горизонты совместили.
Но богам такая смута была вовсе не по нраву -
Ну зачем давать кому-то над материей управу?
Соглашенье заключили и послали дождь отвесный,
Струи стрелы заточили и разрезали завесу.
Солнцу тоже не под силу ждать пока пройдут запреты,
Пятна чёрные отмыло, разбросало шпаги света.
А едва земли коснулось - голубое расплескало,
Радугой вдруг обернулось и дорогой засияло.
Боги тут засуетились и забряцали мечами,
На дорогу ту вступили и полнеба раскачали.
А когда запели песню, закружились хороводом,
Потеряли равновесье и упали с небосвода.
Искр цветные мириады разлетелись в мир горстями,
Семицветные гирлянды запестрели скатертями.
А на них той песни нотки с лепестками орхидеи.
Крутят весело головки, как девчонки с длинной шеей.
Пролетели свистом плети, земной жизни серпантины.
Бегом времени столетья перепутали картины.
Только в память о той сказке, как художник беспристрастный,
Орхидея хранит краски - распаляя меня страстно.