Обещанный зеленый Disclaimer: этом обзоре я не сравниваю рассказы между собой, а рассматриваю каждый в отдельности. Сравнение я провожу только когда ставлю оценки. Поэтому прошу не расценивать обзор как попытку указать какой из текстов лучше, а какой хуже.
Как мне кажется, большинство играет на конкурсах для того, чтобы получить дельные замечания и, соответственно, развить свои, и без того неслабые, писательские способности. Поэтому в обзоре концентрируюсь на недостатках, а уж дельные это будут замечания или пустые - судить вам. Постараюсь плеваться не очень грубо, ну, разве что, качество текста заставит.
Порядок отзывов - по времени прочтения. Буду дописывать по ходу дела. Но все прочесть не успею, не обижайтесь.
Если кто-то из авторов желает ответить-обсудить отзыв в комментариях к своему рассказу, пожалуйста, скажите мне об этом здесь. Не замечу и нехорошо получится.
И главное: я не профессионал. Все мои замечания - сугубо личное мнение. Если считаете, что пишу не обосновано, критикуйте меня, не стесняясь.
К приключениям
Рассказ показался вполне читабельным. Был бы даже и добрым, если бы не сцена с хулиганами. Но это дело вкуса, конечно, никаких претензий к этой сцене нет.
С пониманием идеи рассказа у меня возникла некоторая напряженка. Я ощутил, что есть какая-то внутренняя логика, но вот в чем она не уловил. Ведь попутчик был "не просто так"? Это он как-то подействовал на жизненную ситуацию героя? Вот в такой я растерянности. Можно, конечно, не обращать внимание на эксцентричность попутчика и воспринять рассказ как "эпизод из жизни". Отдать должное, очень жизненный эпизод, но кажется, что есть в тексте что-то большее.
Мелкие замечания:
Взгляд зацепился за фразу: "дети-близняшки, милейшие карапузы". Почему-то мне кажется, что такое выражение невозможно услышать от отца, только от стороннего человека, восхищающегося чужими детьми.
Показалось, что иногда путается текст в настоящем и прошедшем времени.
И еще некоторые фразы не понравились. Например "Так прошел еще небольшой отрезок нашего пути". Что-то не ложится это на езду в поезде.
Слёзы короля
Читать интересно, но трудновато. Что-то со структурой предложений. Вот, например, долго думал наю таким "Медведь окажется разочарован, пришла в голову внезапная мысль, и очень взбешён, как всегда, когда не получаешь ожидаемого." Что-то здесь с временем: сложновато скомбинированы будущее, прошедшее и настоящее. Вообще, я бы не стал так злоупотреблять длинными тяжелыми предложениями.
Сначала показалось, что со сюжетом как-то не очень. После раздумий пришло в голову: да это не рассказ, а глава романа. И очень хорошо организованная, кстати. Еще десяток таких глав, да вокруг единого, интересного, оригинального сюжета, да предложения покороче и было бы ну очень приятно. Но! Рассказ и глава романа это все-таки разные вещи. В рассказе хочется получить "всё и сразу".
Примеры по мелочевке:
Очень неудачное предложение: "В опущенной к полу голове холодная решимость мешалась с ослепляющей яростью: как они посмели?!". Я даже не понял о ком это. Перечитал, оказалось о короле. Мне кажется, что голову к полу может опустить лошадь, ну собака. А король, вроде как, человек, он по-другому устроен.
Встречаются неприятные повторы слов: "обидный череп с обломанным рогом, а тут посмотри: объединились с идиотами-бубноносами! Да ещё и гроссмейстер, не ко времени вспомнил о давних обидах". Слово "обиды" повторяется.
Еще одно резанувшее слово: "три ордена гроссмейстера совершают непонятные манёвры". Орден это военное подразделение такое? Никогда не слышал, но может быть...
И еще, среди читателей всегда находятся море интересующихся средневековым оружием. Поэтому стоит обращать внимание на детали. Не может человек, вооруженный арбалетом, расстрелять в закрытом помещении десяток врагов, даже и безоружных. Недостаток арбалета - низкая скорострельность. Герой выстрелит раз и, пока перезаряжает, оставшиеся девять его успеют вилками насмерть зацарапать. К тому же арбалет описан с воротом - усилий больших не требует, но перезаряжается даже медленнее, чем, скажем, рычажный.
Ад и й
Прочитал с удовольствием. Напомнило Азимова. Если память мне не изменяет, именно у него читал рассказ, где человек пытается добиться своего, изучая профессию по книгам, вместо того, чтобы, как все, получить ее записанной в мозг. В результате очень похожий хеппи энд. Да и не у одного Азимова, сюжет достаточно известный. Но, это не недостаток, на мой взгляд, а, скорее, авторский прием. Автор использует известный сюжет, чтобы показать свой вариант будущего. Типа: "не отвлекайтесь на очевидное, посмотрите на идею рассказа".
Хотелось бы немного сбалансировать текст. Хеппи-энд оказался слишком простым для такой завязки. Например, не вяжется нагнетаемое в начале ощущение "большого брата", с полным его отсутствием в конце. Зачем он нужен, большой брат-то, если уход от зависимости - поощряемая норма?
Мелочь: "Хотя эта поддельная процедура продолжалась уже вторую неделю". Почему поддельная? Что за процедура? Процедура вливания напитка в рот?
Кстати, а каков смысл названия? Я не уловил.
Календарик
Что-то напомнил мне рассказ "Вселенную Метро". И это не хорошо, от вселенной этой я совершенно не в восторге. Но, судя по успешности серии, я в меньшинстве. Так что, жаловаться не буду.
С логикой поступков я не подружился. Например, если, как сказано, сверху никто не возвращался целиком, то что там такого привлекательного? Ведь не лезут же подростки под колеса поезда только потому, что висит надпись "запрещено"; не прыгают массово с девятиэтажек "все разбиваются, но от нас что-то скрывают"? Хорошо бы как-то изменить мотивационную часть всей истории. Да и вообще с логикой поработать, концовка, кажется, тоже плохо стыкующаяся с остальным.
И опять, хотелось бы чуть-чуть лучшей проработки предмета: "Множественные ожоги первой степени. Вместо лица кусок мяса". Ожог первой степени это легкое покраснение. "Кусок мяса" это третья или даже четвертая (кусок горелого мяса).
Досадные ошибки, множество не вычитанных фраз. Например: "Может быть, Ленка больше повезло", "свете аварийных ламп, заменившим им Солнце".
И что за календарик? Всплыл где-то в середине, откуда взялся непонятно. Дал название рассказу и все. Объяснить бы.
е2 - е4
Понравился язык. А вот сюжет какой-то слишком, на мой вкус, фантастический. Но это ладно, дело вкуса. В конце концов, сюжет очень в духе кого-то из классиков (если напрягусь, даже вспомню кого, но это не сейчас).
Кое-где с логикой я не подружился. Например, героиня спрашивает своего знакомого о неожиданно всплывшем шахматном меценате. Знакомый, будучи подкупленным, дает меценату наилучшие рекомендации. Получается, что злыдень этот сумел-таки просчитать кого и о чем спросит героиня! Натяжка какая-то. За время вращения в шахматных кругах у нее должно было образоваться море соответствующих знакомых. Как угадать кого подкупить? Но, думаю, это мелочь. Ее можно исправить вставив пару предложений о том, что героиня спрашивала многих (деньги-то нужны) пока не наткнулась на единственного, что-то знавшего (и подкупленного).
Показалось, что тема "прыгает". Например, в середине введен малоприятный предок, СМЕРШ-евец и мародер, как я понял, но ничего о нем толком не сказано. Тогда зачем эти подробности? Повисшая линия получилась. Да и нужна ли она рассказу? Прыгает не только в этом месте. Например, финал какой-то из другого рассказа. И завязка "деньги нужны, потому, что болен отец", никак не развязана. С отцом-то все осталось непонятным. Я бы предложил, СМЕРШ-евца убрать. Написать нейтрально типа, что замок был занят советской частью, которой командовал предок. Сумасшедшему фашисту этого было бы достаточно, чтобы мстить потомкам. Спасение-любовь переписать как-нибудь в духе основного рассказа. Ну, а что с отцом делать, при отсутствии денег, даже и не знаю.
Мелочь, но неприятно: "никогда не слышала о подобных суммах, даже если речь шла о гроссмейстерских супертурнирах". Резануло, она же сама гроссмейстер.
Отступник
Здесь я в растерянности. Не смог внимательно прочитать, слишком много "информационных блоков". Читал и мысли все время уплывали в сторону.
Мне кажется, описания мира не должны быть главными. Они нужны, но должны быть поданы как-то внутри сюжета, а не крупными врезками в него.
Стоит следить за повторами и тавтологиями. Например, "Молодые одарённые учёные и изобретатели придумали инновационные компьютеры, способные считывать информацию с головного мозга, отображая её на мониторах компьютеров.". Здесь и "компьютеры" два раза, и "ученые придумали" - "инновационные".
Кстати, на мой вкус. слово "инновационные" вообще мало подходит для художественной литературы. Бюрократическое оно какое-то. И такого много. Еще пример "Нанотехнологии позволили...". Не стоит использовать такие заезженные слова, как "нано". Та же бюрократия от науки и техники всех этим словом достала.
Многие вежливо рекомендуют подобные рассказы бросать и писать новые. Но я не знаю. По мне, если есть идея, текст вокруг нее можно менять сколько угодно. А вот есть ли идея решать автору.
Фотограф
Первое впечатление - класс! Очень профессионально и интересно, даже несмотря на довольно скользкую тему. И как из подростка маньяк получился - двумя мазками, а всем понятно, что произошло.
Пара опечаток: "неважно" - "не важно", "охотник не должен сливаться с окружающей средой".
Но, прошел день, подумал я и понял, что класс-то классом, а улучшать есть куда. Тема фотографии прописана недостаточно, а это важно и, особенно, в рамках конкурса. Совершенно непонятно как мотивации маньяка-убийцы могут быть замещены азартом фотоохотника. Наверное, можно дописать-описать остроту его переживаний во время охоты с фотоаппаратом и все будет прекрасно. Думаю, автору это сделать очень просто. При таком-то уровне!
Непокорство
Понравилось, читать очень приятно.
В начале резануло использование некоторых слов в понравившемся языке автора. Но вчитался и понял, что сделано это намеренно, чтобы язык был именно таким, каким принято писать книги о времени Петра Первого. Хорошо это или плохо - дело вкуса.
Однако, если отказаться от получения удовольствия (а рассказ удовольствие доставляет), натыкаешься на проблемы с логикой поступков:
Мишка достает Женщину стоянием под окном. День за днем. Она решает заговорить с ним. И какова первая же фраза? Она спрашивает о самом для нее важном! Не верится совершенно.
Фраза "На тебя теперь уповаю..." - не лучшая формулировка для разговора с малознакомой ведьмой.
Поступки Писарева тоже не ложатся. Человек послан исполнить деликатнейшее государственное поручение, а что умеет? Пытать да морды бить? Не верится.
Сцена, где он же бросается к сжигаемому солдату с вязанкой хвороста не понравилась. Был таким вот высокомерным начальником и вдруг - свой в доску "дайте и мне положить". С чего бы его местные мужики так сразу за своего приняли? Как-то иначе надо.
Свет в конце...
Пожалуй, самый остросюжетный рассказ из до сих пор прочитанных. Даже позавидовал напору, с которым текст написан. Кроме того, автор умеет находить интересные сравнения. Например, "Со временем удается накопить на воображаемого гипнотизера, который на нужное время убаюкивает совесть." - ну очень понравилось.
Что не понравилось в целом: слишком много обличений, слишком много деталей. По мне так ими рассказ перегружен. Думаю, большую часть можно убрать без потерь. Концовка: все беды оказались завязаны на одну семейку. Здесь дело вкуса, конечно, но мне правдоподобным не показалось.
Ну и по мелочевке простор для улучшений.
Первая же фраза "Пытаюсь открыть глаза, но почему-то это рефлекторное движение вызывает неимоверные трудности". Если герой пытается, то это движение не рефлекторное. Лучше заменить на другое слово: "простое", "элементарное". В первом же абзаце повторения слов: "ощущения"-"ощущаю".
Много корявых фраз. Например. "хочу прокричать, но даже сдавленный хрип не вырывается из непослушного тела". Наверное все-таки "из горла"? Иначе ведь возникает неприличный вопрос не пытался ли он прокричать хоть каким-нибудь телесным отверстием?
Встречаются мелкие логические неувязки: "Началось с того, что я случайно заметил на лице у первой жертвы проявленную сетку сосудов.". Получается, что оперативник заметил, да и то случайно, а судмедэксперт тогда на что?
Варианты ухода
Один из рассказов, которые прочитал с удовольствием. Остросюжетно? Да. Язык приемлемый? Хороший, даже приятный. Логика присутствует? Еще как. Профессионализм наблюдается? Сюжет интересный? М... ну... наверное. Даже, все-таки да, если пытаться судить не предвзято.
Но, к сожалению, я не умею совсем отказываться от личных впечатлений. Поэтому их и изложу в качестве критики.
Все время читал и вспоминал фильмы (которых смотрю мало), книги (которых читаю много), где я очень похожее уже встречал. И само ограбление, и вытаскивание сейфа вертолетом, и, даже, рыжий придурок, сбросивший маску, чтобы покурить, был в каком-то фильме (там грабили почтовый терминал, если не ошибаюсь).
Дальше-больше: отстрел сообщников для увеличения своей доли вообще в каждом сборнике криминальных рассказов найти можно. В одиночку по тайге за преступниками... каждый вечер по телевизору.
Плохо это? А не обязательно. Но при условии, что такая похожесть это авторский прием. Вот и ждал я, что вдруг все обернется совершенно неожиданным образом. Но не обернулось. Оказалось весьма обычным боевиком, даже не детективом. Плохим боевиком? Отнюдь. Весьма качественным, скажу я вам. Но все-таки остался осадок что прочитано что-то уже не раз читаное.
Возникли вопросы по логике. В первую очередь озаботился я географией:
Открытие алмазной биржи. Не филиала, а именно биржи, по тону - первой в России. По тексту, стоящей поперек горла даже Де Бирсу. И вдруг не в Москве! Параллельный мир? Дальше-больше, преступники бегут к монгольской границе. Думаю, откуда? Всплывает Обь. ну ладно, река-то северная, но истоки, действительно где-то там. Но там же городов нет! Алмазная биржа в верховьях Катуни? Не верится. Новосибирск? Там до Монголии даже по прямой километров 700. Даже если милицейский вертолет и оборудован дополнительными баками, да они заправлены... сомневаюсь я что-то. К тому же Красноярские столбы зачем-то помянуты. Где Монголия, а где Красноярск.
Я не прав? Может быть. Может быть автор всю эту карту местности тщательно продумал. Но это значит, что переоценил автор читательские знания рисунка изогипс, тех, что к югу от Барнаула.
Нет, я свято верю, что автор-то сам всю эту карту местности прекрасно продумал. Но, мне кажется, не очень удачно. Я о географию споткнулся, наверное и многие другие тоже не порадуются.
Кстати, а что этот малоприятный генерал собирался делать, придя пешком в Монголию. Вообще с логикой 'бриллианты можно сбыть только за границей' я как-то не согласен. Если человек не может сбыть краденое в своей стране, где у него знакомства, связи, то в чужой, да без языка (монгольского)... Стоит вспомнить финал 'Золотого теленка'.
Как вычислен был генеральский маршрут непонятно. Кто бывал в тех местах знает - там не то, что генерала, там армию можно потерять.
Кстати, называется рассказ 'Варианты'. Варианты чего я не понял. Все в пределах единственной линии.
Теперь по мелочевке. Совсем по мелкой.
Мне показалось, что не везде выбраны удачные выражения. Например: 'Это грабёж, дурочка, а не погром'. При чем здесь погром? Оно, конечно, погромщики изнасилованиями не брезговали, но это не было целью и обязательным атрибутом.
Редко, но есть неудачные предложения. Например: 'Представитель Президента и министр финансов, чтобы оправиться от позора, нажимали в Москве кнопки размером в суповую тарелку, судя по количеству налетевших "руководителей и указывателей"' - остроумно но коряво.
Но, как вы заметили, я только критиковал, не предлагая что же надо сделать. Наверное потому, что рассказ все-таки из лучших. А это значит, что автор сам способен довести текст до ума и, скорее всего, без моих кустарных предложений.
К вопросу о мотивировании
После предыдущего рассказа ожидал я... удовольствия. Жаль, не дождался. Нет, рассказ складный. Более того, по сравнению с 'Вариантами' идея гораздо менее узнаваемая. Но только, показалось мне, что не было работы с этим текстом, ну совершенно. Что не мог автор его довести - не верю, предыдущим рассказом уровень обозначен.
По-крупному:
Копать далеко не надо. Сама аннотация заставила задуматься 'а не дурак ли я?'. Вторая мысль - а на ту ли страничку самиздата я зашел? Третья: и что хотел сказать этими трудночитаемыми словами автор? Думаю, рассказ только выиграет, если убрать эту аннотацию и ничем не заменять.
Герой, к сожалению, выглядит не аспирантом, а клиентом школы для умственно отсталых. Или молнией так по голове трахнуло? Несколько раз по ходу текста догадывается, что перенесся в чужой мир, тут же об этом забывает и продолжая вести себя 'как ПТУ-шник на родном районе'. Вообще, на аспиранта он похож ну... как я на Памеллу Андерсон (вот даже, анонимность раскрыл из-за вас, теперь все знают, что я не Памелла Андерсон).
На мой взгляд всю его речь нужно переписывать. Понимая, что попал куда-то не туда, продолжает использовать жаргонные слова и обороты. Да и говорит не то, что можно ожидать в ситуации. Ненормально-недостоверно. Человек (а особенно трусоватый, каковый и описан) должен пытаться подстроиться под окружающее, не говорить лишнего, больше слушать. Заподозрив, что попал в деревню к староверам ни жаргонизмов, ни 'симпозиума' поминать не будет. А он, даже давно поняв, что находится в другом мире, вдруг спрашивает про Новосибирск и (мама рОдная!) требует молдавского коньяку!
Ну, а самый перл это, конечно, аспирант решающий мировую научно-техническую проблему! Старый анекдот напомнило: 'Только в Голливуде блондинка с четвертым размером бюста может оказаться специалистом по ядерной энергетике'. Но это-то исправить можно. Всего-то написать, что не решать мировые проблемы аспирантика заставили, а эксперимент над ним проводили по повышению творческой отдачи такими. Типа, испытывали такие вот фашистские методы повышения продуктивности научного труда.
Про то, что вокруг какого-то там аспиранта собрали 'ресурсы всех драматических театров страны' промолчу, тоже косяк. Но, опять же, если поменять гениального изобретателя на подопытного кролика, вполне может получиться очень хороший вариант (ИМХО конечно).
Ну и мелочи, примеры только:
Что-то не вник я в 'Ер'. Показалось, что автор его с твердым знаком в конце слова (дореволюционная грамматика) смешивает.
'Светская страна - против Ордена, который как вурдалак, вампир - высасывал жизненные соки и силы из всех государств и народов'. Когда герой успел узнать ситуацию так хорошо, чтобы в мыслях формулировать все столь красочно-эмоционально? Он, вроде, шкуру свою спасал, а не чужемирный вариант Советской страны?
То, что должно выстрелить
Пожалуй, здесь я не удержусь и буду ругаться. До сих пор, если и обидел кого-то, то без намерения. А вот сейчас буду.
Начало рассказа прозвучала как очень серьезная заявка. Оружие, которое не может не выстрелить это социально и жизненно. И сразу очень захотелось читать - детективный рассказ, затрагивающий серьезные вопросы это всегда выигрышно для писателя и интересно для читателя. Началом рассказа автор чуть ли ни сделал всем остальным конкурсантам детский мат. Хочу научиться так начинать.
Жаль, больше похвалить не за что.
Сначала о мелочевке, крупное столь серьезно, с моей точки зрения, что напишу в конце - не больше, чем сил хватит.
Повторы слов. Например 'острова': 'я добрался до Канарских островов, где попросился членом команды на маленькую яхту, идущую в направлении Карибских островов' или 'Пираты стали нападать на острова соседних стран. Часть жителей маленьких островов за проливом Пасти Дракона покинули свои дома и переселились на Тринидад. На якорную стоянку на острове Маргарита...'
Неудачное использование слов. Пример: 'Я интересовался у бармена, где можно купить оружие, она тут же вызвалась помочь. Но до обещанного ей магазинчика мы неделю не могли добраться, очень голодной до ласк была девочка.' Может все-таки 'барменши'? Или 'она' и 'бармен' это два разных персонажа?
Или вот: 'убивают самовольно взошедшего на жертвенник'. Может все-таки 'добровольно взошедшего'?
Вот такой абзац: 'Яхтсмен проснулся глубокой ночью от того, что его кто-то будит стволом пистолета. Напуганный всей этой болтовней, ночью, лежа на койке, положив руку на приклад ружья, и, вслушиваясь в звуки перестрелки в городе Порламар, я размышлял о причинах моего прихода в эту, опасную для жизни, страну.' - Так 'я' все-таки или 'яхтсмен'? И вообще, кого будили пистолетом, если об этом неприятном событии ни до, ни после?
Да и вообще не стоит постоянно перескакивать между первом и третьим лицами.
Показалось мне, что в тексте встречается мешанина из прошедшего и настоящего времени.
Лишние слова, например 'тоже швартовались на той же пристани'. Зачем здесь 'тоже'?.
Мелкие логические неувязки повсюду:
Например: '...вынужден был бросить якорь...на песке были свежие отпечатки человеческих ног...'. Получается он на берегу якорь бросал?
Рассказ в жанре какого-никакого, но реализма и вдруг: 'женщины мои подвергались гипнотическим шаманским воздействиям'. Зачем это? Зачем вводить фантастические линии, если они тут же и обрываются? Скажите просто: 'женщин моих как будто околдовали'. И пусть читатель сам догадывается как, рассказу-то подробности ничего не добавят.
Теперь по-крупному:
С побегом я что-то не очень понял. Где он?
Зачем герою быть сексуально-неотразимым суперсамцом? Единственно предположение - чтобы понравиться читательской аудитории ранне-пубертатного возраста. Но разве для нее автор писал этот рассказ? Непохоже.
Но это не главное, главное то, ради чего я читал этот рассказ. Как быть с заявкой на социальность и серьезность? А вот так - начато за здравие и закончено за упокой. Начато темой 'оружие до добра не доведет' и закончено 'дайте, дайте мне ствол'. В результате получается детство какое-то: 'Дяденьки, дяденьки, дайте мне пистолет! И патронов побольше! Я честно-честно обещаю, что стрелять из него не буду!'.
Все, можно обижаться.
Ангел
Рассказ понравился, хоть постапокалиптические боевики и не входят в список моих настольных книг. Недостатков не увидел. Однако, наверное из-за чуждой мне темы, и сопереживания кому-либо из героев не возникло.
Пару улучшений, которые хотелось бы предложить.
В одном месте наткнулся на слово 'дирижабль', повторенное трижды. Повторы не так, чтобы совсем рядом, но из-за особенностей самого слова (звучное, трудное, не очень обычное) взгляд спотыкается.
В конце, преследуя пилота, псы движутся в направлении ангела. В комментариях автор объяснил, что псы - не демоны и ангел на них действует не очень сильно. Но и из текста это непонятно, да и пояснение об обратной зависимости между силой нечисти и действием ангела к этому моменту может позабыться. Думаю, проще всего было бы добавить кратенько, что псы хотят перехватить пилота, пока он не подошел слишком близко к ангелу.
ЗЫ: Автор дал ссылку на второй вариант концовки. К конкурсу это отношения не имеет, но вот к интересу! Какой вариант лучше - я в растерянности. Конкурсный несет в себе идею, другой же гораздо логичнее. Нет, все-таки, если текст не переписывать, то я голосую за второй. Попытка спасти пилота, пожалуй, нуждается в дополнительном развешивании ружей.