|
|
||
Пакгауз - закрытое складское помещение особого типа при железнодорожных станциях, портах, аэропортах или таможнях, предназначенное для хранения товаров. . . . Ха! Думается, можно использовать это слово... Мысли (дельные и не очень), идеи, "типажи" психоматриц, разговоры "за жизнь", впечатления, да и просто, - опыт, приобретённый "в процессе". Это самый ценный товар в нашей жизни... |
Пони БессмертныйЯ скажу Вам сразу (сходу): Без меня нельзя Заводу... Проявлю о нём заботу На завод приду в субботу И, конечно, в воскресенье! Здесь я встречу дни рожденья, Новый Год и Пасху с Маем Рождество, 8-е Марта... Ночевать здесь буду завтра Если я не заболею, Не сорвусь, не озверею Здесь я встречу все рассветы, Все закаты и приветы... От работы дохнут... Кони. Ну а я... Бессмертный Пони! |
О ГекзаметреГекзаметром называют древнейшую форму стиха, известную еще с античности. Это 6-стопный дактилический метр с цезурой после 7-го слога (Для метрического стиха, состоящего из стоп одинаковой структуры, это в первую очередь значит, что пауза не должна проходить между стопами, но должна стопу "рассекать". То есть, первое полустишие должно заканчиваться начальной, сильной частью рассечённой стопы; второе - начинаться неначальной, слабой. Такая пауза, которая рассекает стопу, получила название цезуры) и сокращенным окончанием на один слог. Гекзаметр был самым распространенным метром в античной поэзии, именно им были написаны "Одиссея" и "Илиада". Именно поэтому гекзаметр также называют эпическим и героическим стихом. Как известно, стихотворные размеры имеют свою смысловую особенность, сообразно с которой и применяются. Гекзаметр - это в первую очередь прекрасный "инструмент" для создания образа и дальнейшего его раскрытия. В языках, в которых долгота гласных не имеет какой-либо фонологической ценности ( например немецкий, русский и пр.), гекзаметр был воссоздан искусственно для того, чтобы передать размер латинской классики и древнегреческих произведений. В русской поэзии Гекзаметр - это не самая популярная система. Единственным действительно значимым и большим примером его является перевод Гомеровских поэм, который делали Н. Гнедич и В. Жуковский: Гнев! О, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына, Грозный, который ахеянам тысячи бедствий содеял ("Илиада", пер. Н. Гнедича) Муза, скажи мне о том многоопытном муже, который, Странствуя долго со дня, как святой Илион им разрушен, Многих людей, города посетил и обычаи видел. ("Одиссея", пер. В. Жуковского) Встала младая из мрака с перстами пурпурными Эос ("Одиссея", пер. В. Жуковского) В Гекзаметре пробовал писать А.С. Пушкин, но не вполне овладев его механикой, за крупные формы не брался. Элегический дистих А.С. Пушкина: Слышу умолкнувший звук божественной эллинской речи, Старца великого тень чую смущенной душой. ("На перевод Илиады") В заключение можно добавить, что различными авторами также разработаны те или иные дериваты гекзаметра - укороченный (на одну стопу), бесцезурный, рифмованный и др. |
Редкое слово "отнюдь"Слово отнюдь иногда относят к устаревшим. В повседневной речи оно даже может выглядеть несколько комично. Иногда отнюдь используют как замену отрицанию - слову "нет". Это неверно. Владимир Даль в своем толковом словаре отмечал, что это слово выражает строгий зарок или запрет, за которым должно следовать "не": Отнюдь не смей, отнюдь не трогай! Это отнюдь тебя не касается. Я отнюдь не хочу этого слышать. Тем не менее, в разговорной речи отнюдь используют и без дополнительных слов. Толковый словарь С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой признает такой вариант с пометкой - разговорное выражение: "В ответной реплике выражает безусловное отрицание: Ты с этим согласен? - Отнюдь". |
|
* "Пересветил"-"скомуниздил" отсюда: http://samlib.ru/m/m_w_w/ "Ориентир"-образчик, однако... |
|
Без комментариев... |
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"