Полх Борис Александрович : другие произведения.

Планета теней

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оценка: 3.00*3  Ваша оценка:


Полх Б.А

Михеева Л.В.

  

Планета теней

  

(Фантастическая повесть)

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   На поиски межзвездного корабля "Альграб", летевшего под руководством капитана Алвардена была послана еще одна экспедиция. Ее начальником стал молодой астронавт, едва налетавший в межзвездном пространстве месяц общего времени, историк по образованию - Мартель Тапингер. На межзвездном корабле "Королева Солнца" он и его команда отправляются на поиски.
   Команде "Королевы" предстоит столкнуться с проблемами, которые на первый взгляд кажутся невозможными даже теоретически, и все бы ничего, если бы не находка на поврежденном корабле Алвардена...
  
  

ЭКИПАЖ КОСМОЛЁТА "КОРОЛЕВА СОЛНЦА"

  
   Начальник экспедиции, историк - Мартель Тапингер
   Командир космолёта, инженер анигиляционных установок - Габриель Спильман
   Астронавигатор-I - Стив Неслер
   Астрнавигатор-II - Девид Ольстер
   Пилот - Генри Фортин
   Инжинер-пилот - Гарисон Блейк
   Инженер броневой защиты - Уильям Пирке
   Инженер биологической защиты - Рик Максвел
   Инженер вычислительных установок - Джим Мерсер
   Инженер связи и съемок - Дин Бетик
   Инженер информации - Лесси Ларсон
   Врач звёздного флота - Маргарет Бронто
   Биолог - Бакстер Гаррис
   Микробиолог - Ненси Уилкс
   Астрофизик и планетолог - Томас Стивенс
   Социолог-лингвист - Тревис Армстронг
   Картограф - Райлат Трумен
   Палеоантрополог - Лоренс Чейн
   Палеограф - Макс Леерд
   Орограф - Эрик Аржи
   Палеонтолог - Эма Нортон
   Радиолог - Энтони Вандер
  
   I[Author ID1: at Tue Sep 28 11:16:00 2004 ]
  
   Осталась неделя до Нового 2147 года.
   К этому всеми любимому празднику готовились жители Земли. Так же торжества планировались и на всех планетах Солнечной системы.
   В следующем году исполняется 150 лет с того дня, как первые переселенцы из Земли заселили 5 из 9 планет.
   В период с февраля по апрель 2014 года были заселены та­кие планеты как Луна, (Луна здесь взята в качестве планеты, так как начиная с I января 2000 года Луна уже не является спутником третьей планеты Солнечной системы), Марс, Меркурий, Сатурн и Венера, а с июня по август 2035 года заселены остальные среди которых Юпитер, Уран, Нептун, Плутон.
   Первого января 2147 года стартует экспедиция в систему Жёлтой Звезды на планету Эмрак где по сведеньям как проинформировали элек­тронные средства массовой информации, два с половиной года назад по­гибла экспедиция под руководством Бела Алвардена.
   Готовить экспедицию к полету поручили молодому астронавту Мартелю Тапингеру, который уже второй раз с тех пор как работает в Центральном Межзвёздном бюро (ЦМБ), а он там работает уже на протяжении пяти лет, поведет экспедицию в открытый космос.
   Именно этот молодой, высокий, голубоглазый, как о нем гово­рят сотрудники по ЦМБ, с великолепным чувством юмора, теперь двадцатичетырехлетний, юноша 3 года назад возглавил первую звёздную экспедицию. Это был первый случай, когда на пост начальника экспедиции был назначен мо­лодой астронавт. Тогда назначение Тапингера было для многих неожидан­ностью.
   Вот что о той экспедиции писал газетно-журнальный выпуск "Мир Вселенной":
   "Первого июня 2144 года стартует экспедиция, которую воз­главит молодой астронавт Мартель Тапингер. Экспедицию в открытый кос­мос должен был вести 45-ти летний Дуглас Херд, который рабо­тает в ЦМБ на протяжении четверти века. Сам Херд уроженец штата Масачусец, откуда переехал в Чикаго. Из-за болезни, которая преследует его на протяжении уже двух с половиной недель, он не смог возглавить эту экспедицию. После тщательного обследования Херда, его кандидатура как начальника экспедиции была снята. Поэтому вместо Херда экспедицию возглавил Мартель Тапингер которому 21 год".
   А вот мнение того же издания от 22 декабря 2144 года, которое высказывает о том, что "экспедиция возглавляемая Белом Алварденом вы­шедшая в открытый космос вслед за Тапингером и должна была вернуть­ся через год, по прошествию двух с половиной лет она так и не вернулась"
   "Первого января 2145 года стартует экспедиция под руководством Мартеля Тапингера. Эта экспедиция уже вторая в жизни молодого астронавта.
   Задача экспедиции под его руководством выяснить причину невозвращения Белла Алвардена и его товарищей, которые по вер­сии одной из газет Сатурна погибли на планете Эмрак, что находится в системе Желтой Звезды. Пожелаем же успеха Мартелю Тапингеру и его товарищам!"
   Такими словами заканчивается эта статья занимающая две страницы издания.
   Как и тогда, так и теперь, спецвыпуск разошелся по всем планетам Солнечной Системы, где были установлены радиопередатчики, с помощью кото­рых за ходом экспедиции имели возможность следить жители всей Вселенной.
  
  
   II
   Сидя в своем скромно обставленном кабинете в котором находились прямо перед входной дверью рабочий стол средних размеров, четыре сту­ла (на одном из них и сидел Тапингер), справа от него стоял сейф, а сле­за окно за которым находился огромный сад посаженый землянами в пе­риод с 2031 по 2140 год. Этот сад был самый огромный не только на Земле, но и во всей системе. Тапингер сидел за своим рабочим столом, готовясь к предстоящей экспедиции.
   Мартель знал дату, когда Алварден отправился в открытый космос, так как он был на космодроме во время взлёта космо­лёта Алвардена. Найдя нужную систему, Тапингер увидел, что это небольшая систе­ма, где вместо названий были лишь цифры. Это означало, что система эта была открыта относительно недавно по космическим меркам. Они обозначали номер планеты в системе и ее величину. Разобраться с цифрами не составило ни малейшего труда, так как под рукой у Тапингера всегда лежал "Справочник Вселенной". Открыв его Тапингер начал читать: "система Желтой Звезды одна из самых маленьких...". Мартель нашел систему Желтой Звезды на карте. Планета Эмрак находилась под вторым номером, это означало, что она находится второй по счету от центрального светила системы.
   Значит экспедиции под его руководством предстояло до планеты Эмрак, находящейся... Мартель присмотрелся к карте, рассматривая цифры около точки, обозначавшей Эмрак, но логарифмической линейки рядом не оказалось и он отложил "Справочник Вселенной" в сторону.
   И без "Справочника ..." он прекрасно знал, что расстояние от одной планеты до другой составляет примерно 100 астрономических единиц. Затем он достал снимок который переслал на Землю спутник 2,5 года тому назад и ещё раз внимательно посмотрел на поверхность планеты. По изображению вторая планета системы Желтой Звезды нечем не отлича­лась от Земли, точнее того времени, когда Земля только появилась в просторах Вселенной. Точно так выглядела поверхность Эмрака, а так как снимок был цвет­ным, то на нем можно было рассмотреть все цвета радуги, что говорило о наличие на планете достаточного количества воды, минералов и химических элементов. Из истории планеты Тапингер узнал, что Эмрак, если так можно выразиться, "живет вторую жизнь". Три тысячи лет тому назад планета буквально сгорела от перегрева главным светилом системы, то есть светило спалило на планете все живое. Со временем светило само потухло и теперь является огромным астероидом, которое кружит теперь в безвоздушном пространстве системы Желтой Звезды. Поэтому сейчас Эмрак "переживает вторую молодость".
   Присмотревшись получше, Тапингер увидел на снимке что-то лежащее на поверхности планеты. Это было что-то большое, так как его было видно с высоты съемки, то есть почти с орбиты планеты, но как он не присматривался, ничего разобрать не мог. |
   Тапингер положил на стол снимок, и откинулся на спинку сту­ла, закрыв глаза, он стал думать о том, что могло быть изображено на сним­ке. Он перебирал в памяти все публикации и сообщения электронных средств массовой информации.
   Наконец он встал и подойдя к бару стоявшему в самом конце кабинета долго всматривался в его содержимое. Наконец открыл его и достал бу­тылку пива. Вернувшись к столу, мимолетом бросил взгляд на снимок, и откупорил бутылку. В этот момент на входной двери загорелась зеленая лампочка, сигнализировавшая о том, что за дверью находится посетитель. Когда дверь сливавшаяся с цветом стен провалилась в шахту, Тапингер увидел за нею стоящего Габриеля Спильмана.
   - Добрый день, Габриель. - поприветствовал пришедшего Мартель. - Заходите. - Когда Спильман вошел в кабинет и дверь стала на место, Тапингер спросил у него: - Что-то пить будете?
   - Нет. - ответил Габриель.
   - Тогда и я не буду - сказал Мартель и поставил уже открытую бутылку обратно в бар. - Вы хотели что-то узнать? - спросил Мартель. Хоть Габриель был у него в подчинении, но он был старше Марселя и поэтому Марсель все еще называл всю свою команду на "вы".
   - Не узнать, а сообщить, - сказал Габриель. - что старт переносится на четырнадцать часов по среднему земному времени С чем это связано я не знаю. Меня попросили передать из ЦУПа.
   - Раньше или позже, для меня разницы нет. В конце концов, я уже к этому привык. А почему не позвонили?
   Спильман увидел на столе карту Вселенной, взглянул на Тапингера, хмыкнул и ответил:
   - Наверное это конфиденциальная информация, бояться, что прослушивают...
   - Кто? - Габриель пожал плечами и подошел к лежащей на столе карте Вселенной из "Справочника..."
   - Это я смотрел где находится система Желтой Звезды. Просто хочется хотя бы теоретически знать, куда придется лететь. Я так думаю, что на дорогу нам придется потратить где-то три дня. Это в один конец.
   Слильман только вздохнул. Понятно, что почти половина суток уйдет на вылет в открытый космос: пока ракетой доставят команду на корабль, ожидающий на орбите, пока дадут разрешение на отправку, пока корабль разгонится, чтобы выйти на траекторию самого "отрыва". Потом полет по безвоздушному пространству. Потом посадка: снижение скорости, изучение гравитации планеты, медленная посадка с поиском места высадки.
   Тапингер продолжал:
   - По моим расчетам путь к Системе Желтой Звезды находится здесь. - Он показал ручкой небольшой учас­ток карты. - Расстояние между Солнечной системой и системой Жёлтой Звезды составляет 35 биллионов световых лет. Что касается местона­хождения этой системы, то вот её координаты. - Тапингер протянул Габриелю листок сложений вчетверо.
   - Да, по прямой мы бы долетели туда за пару часов по безвоздушному пространству. А тут действительно прямым путем не отделаешься. Придется два раза поворачивать: свернуть возле системы Сектора Ригель... Кстати, у какой планеты там самая сильная гравитация?
   - У Бергеза - сразу ответил Мартель, потому что он уже продумывал этот вариант.
   - Значит, выйдем на орбиту Бергеза и развернем корабль в сторону системы Домерг. Там завернем возле Триполя и тогда только повернем на систему Желтой Звезды. - заключил Габриель, возвращая Тапингеру листок. - Веселое путешествие нам предстоит...
   - Да... - многозначительно протянул Мартель. - Как Белла Алвардена занесло так далеко?! И где теперь его искать, ведь Эмрак известное последнее их местопребывание. Знаешь, куда можно было залететь за полтора года на космическом корабле?
   - Даже не догадываюсь. Ну, а не может быть так, что на обратном пути они были обстреляны или что кто-то принял их космолет за космолет наших ВКФ? - высказал предположе­ние Спильман.
   Тапингер подошел к бару и налив себе сока, спросил:
   - Вы думаете, что они были обстреляны?
   - Это одна из версий всех средств массовой информации, - ответил командир космолета.
   - Тогда как Вы объясните вот это? - Тапингер положил перед собеседником тот самый снимок, что рассматривал до этого. - Как Вы думаете, что это может быть? - Еще через полминуты добавил: - Этот снимок нам принес два с половиной года назад спутник.
   Спильман взял в руки снимок и долго его рассматривал. За­тем отрицательно покачал головой:
   - Ничего определенного сказать не могу.
   - Значит, - сказал, вздохнув, Тапингер. - пока мы не отправим­ся на поиски наших коллег, то изображение на снимке останется для нас загадкой.
   Затем после небольшой паузы спросил:
   - Может, Вы, Габриель, помните зачем мы послали два с полови­ной года назад экспедицию в открытый космос? Спильман кивнул.
  -- Конечно. Даже помню статью про эту экспедицию. Как же там писалось... Что-то вроде: "наша планета гибнет, - нужно искать новые места для колоний землян"
  -- Точно! Теперь помню. И это все для чего они были посланы?
  -- Они были посланы на новооткрытую планету проверить - можно ли на ней жить.
  -- Да, да, помню. По-моему этот полет был приурочен к печальной дате: 75 лет со дня нападения на нашу систему пришель­цев из Большого Магеланового Облака.
  -- Да, я слышал об этой войне, - еще раз взглянув на снимок ответил Спильман. - Об этой войне писали многие средства массовой информации даже вышла книга которая так и называется "Вой­на в Солнечной системе: анализы и комментарии" Её написал Джордж. У меня есть эта книга. Если хотите, могу дать почитать
  -- Нет, спасибо, - ответил Тапингер. - Когда вернемся из экспедиции, тогда и по читаю. Через неделю Новый год, а вместе с ним, в первый его день у нас старт.
  -- Верно, - ответил Спильман. - Для астронавта, когда ос­тается неделя до старта, можно сказать, что времени почти нет.
   Тапингер повернулся спиной к окну, и не отходя от него сообщил Спильману продолжавшему сидеть за рабочим столом Тапингера:
  -- В состав экспедиции вошло 22 астронавта. Изменений нет, кроме того, что переносится сам полет. Так что нам надо пока что отдохнуть пеерд полетом.
  -- Да. - сказал Спильман. - Завтра буду у Вас. Можете связаться со мной в любое время.
   Тапингер коротко кивнул. Спильман вышел. Минуты две Мартель смотрел на дверь, затем включил один из видеофонов по которому в этот момент шел выпуск новостей.
   Ведущий говорил о том, что 1 января 2147 года стартует экспеди­ция под руководством Мартеля Тапингера, а также и о том, с какой целью она организована.
   Все это Тапингер знал и без новостей. Он выключил видеофон и с мыслями о предстоящей экспедиции вы­шел из кабинета.
  
  
   III
   На следующий день Тапингер сидел за рабочим столом раньше обычного и так же как и накануне рассматривал снимок с Эмрака. Снимок выглядел старым, но это говорило лишь о том, что предметом-пятном на нем заинтересовался не только сам Тапингер. Уже не первый раз смотря на снимок, Тапингер ничего нового не увидел. Но что за предмет лежит на поверхности планеты он понять так и не смог. Продолжая смотреть на снимок, он уже думал о чем-то своем. Он старался не думать о предстоящей экспеди­ции, но у него ничего не получалось. Как начальник экспедиции он понимал, что не думать о ней перед самым отлетом просто невозможно. Это была вторая экспедиция в карьере молодого астронавта, от него опять будут зависеть жизни людей, так что он не может подвести своих старших товарищей, просто не имеет права.
   Тапингер так глубоко задумался, что не заметил, как в его кабинет вошел Спильман, который прошел рядышком тихим шагом и сел в глубокое кресло. В такой тишине Тапингер просидел минут пятнадцать. Спильман сидя в кресле наблюдал за Тапингером. Таким он видел Мартеля впервые.
   Габриель так же тихо встал и подошел к Тапингеру. Командир космолета ещё раз взглянул на снимок и положил свою тяжёлую руку на плече юноши. Тапингер содрогнулся всем телом, что бывало с ним очень редко, и резко обернулся. Увидев Спильмана, Тапингер выдохнул с облегчением и сказал, протягивая руку для приветствия:
  -- Извините меня, я немного задумался. Давно вы пришли?
   Спильман взглянул на часы:
  -- Около пятнадцати минут назад. Пустяки. Не стоит беспокоится. Я всегда могу подождать, пока кто-то блуждает по нашей галактике... - пошутил он. Обычно Тапингер не оставлял шуток без ответа и Спильман уже ждал его.
  -- Между прочим, в данный момент я находился далеко за ее пределами! - полусерьезно ответил Мартель. Габриель хохотнул. Но Мартель уже серьёзно сказал. - Сейчас нам нельзя терять не минуты.
   Спильман это и сам прекрасно понимал. Улыбнувшись, он посмотрел на своего товарища и сказал. - Вы славный малый, Тапингер. Думаю, вы оправдаете те надежды, которые возлагают на вас жители Солнечной системы, да и наша команда тоже. Вы мне нравитесь как руководитель. И если мне когда-нибудь придется собирать экспедицию, обещаю, что Вас я не забуду включить в список.
   - Спасибо за доверие, - ответил Тапингер. - А сейчас давайте займемся вот чем. Не скажу ничего нового, если буду говорить, что наша система гибнет и нам надо искать новые планеты для колоний землян. Это самая первостепенная задача. Такую планету нашли несколько лет назад, и экспедиция Бела Алвардена должна была дать отсчет о пригодности жизни на планете. Известно, что экспедиция прожила на планете по земному времени примерно месяц. Их эксперимент закончился, и команда Бела должна была лететь на Землю, но почти сразу после взлета корабля связь с ними оборвалась...больше о них никто никогда не слышал.
  -- Да, я знаю это.
  -- Я поставил перед собой задачу: во что бы то ни стало разобраться в причинах гибели Бела Алвардена и его товарищей. Вам, думаю, тоже небезынтересно то, что могло произойти с нашими коллегами.
   - Да, Вы правы, - со вздохом ответил Спильман. - У меня до сих пор не выходит из головы тот снимок. Есть некоторые идеи, но пока они не подтвердятся на месте, даже не стоит их выдвигать как версии. Можно взглянуть на снимок еще раз?
   Не говоря ни единого слова, Тапингер протянул снимок сво­ему собеседнику
   - У меня есть подозрение, что именно из-за этой аномалии на планете команда Бела не вернулась на Землю. - Тапингер достал еще один снимок, только увеличенный. - Дома я увеличил снимок, но это результатов не дало. единственное подозрение, которое у меня появилось, так это то, что аномалия наша - металлическая, но это, повторю, только подозрение. Поэтому я опасаюсь, что наша экспедиция ни к чему не приведёт. Я больше чем уверен, что поиски окажутся безрезультатными, но очень надеюсь, что полет наш будет успешным.
   Тапингер даже не заметил как отвернулся от собеседника. Он смот­рел в окно отсутствующим взглядом. Спильман понял, что Мартель опять "блуждает по галактикам" и тихонько ушел из кабинета.
  
   IV
   В 14-00 по среднему земному времени, космолет, на борту которого огромными буквами было написано "КОРОЛЕВА СОЛНЦА" оторвался от поверхности Земли, и взял курс в направлении Гаммы Андромеды.
   Собравшиеся на космодроме видели, как космолет с экспедицией на борту сначала превратился в точку, затем исчез из вида. Провожающие еще долго смотрели куда-то вверх, где должен был находиться корабль, но его уже давно не было видно.
   - Ну, вот, мы еще одну экспедицию отправили в открытый кос­мос, - сказал кто-то из провожающих. - Теперь нам остается только следить за ходом экспедиции. Хоть бы эта экспедиция никуда не пропала.
   Когда астронавты были уже сутки в полете, средства массовой информации, очень много публиковали мате­риалов посвященных экспедиции. Одна из газет Зенепы высказывала мнение, что космолет Алвардена погиб при посадке на Эмрак.
   Вот что писала, например, газета с Плутона:
   "Два с половиной года назад в сторону системы Желтой Звезды отправилась экспедиция под руководством Белла Алвардена. Целью экспедиции был поиск системы, планеты, любого небесного тела, для новой колонии жителей Земли Солнечной системы. По разведанным Земли, такую планету нашли в системе Желтой Звезды. Именно команде Бела Алвардена предстояло прожить на планете не менее одного земного месяца, чтобы понять - возможна ли колонизация планеты. В независимости от результатов поиска, экспедиция че­рез год, по земному времени, должна была вернуться на Землю. Но прошло уже 2,5 года, экспедиция Алвардена до сих пор не вернулась..."
   Дальше газета развивает гипотезы, почему команда Алвардена не смогла вернуться на Землю.
   Сидя в рубке капитана Тапингер опять задумался: "Известно, что команда прожила на планете почти месяц и решила лететь домой. По отрывкам прерывающейся связи, записанными связистами, стало понятно, что команда что-то нашла, но что именно не известно. Газеты этого, конечно, не знают. Связь оборвалась не настолько резко, как пишут массовые средства информации, а затухала постепенно... Что-то там случилось. И теперь мне с командой придется их искать. Мы должны найти их, или, по крайней мере, то, что от них осталось..."
   Еще одна газета кроме своих гипотез, на первых полосах опубликовала снимок с Эмрака. Это был тот самый снимок, что хранился в сейфе у Мартеля Тапингера.
   "Где они его взяли?.."
   Космолет уже далеко за приделами Галактики. Никто ни о чём не хотел говорить. Настроение у всех было скверное. Все знали, что этот полет наверное окажется одним из самых опасных если не самым опасным в жизни каждого из них. Никто еще никогда не был на Эмраке, а экспедиция, которая была - не вернулась. Трудно сказать, что можно ожидать от этой планеты. В самой системе Желтой звезды было пятеро из тех, кто сейчас находился в космолете, но на планеты никто не высаживался.
   Тапингер разложил на столе карту, ту самую, по которой он изу­чал маршрут, включил голограммный сканер и карта высветилась на вертикальном экране посередине рубки. Он еще раз посмотрел сосредоточенным взглядом на карту, затем обратился к своим товарищам, потому что на данный момент капитан корабля Габриель Спильман был занят.
   - Наш путь проляжет по территории четырех систем и одной туманности. - начал он и когда все сидевшие замолчали и повернулись в его сторону, он продолжил. - По прямой, как это принято у нас в навигации, полететь не удастся - прямо по курсу три системы, поэтому нам придется два раза поворачивать. - он показал на карту. - Первая система, которую нам предстоит пролететь, это Гамма Андромеды, планеты которой не пригодны для жизни. Пространство их отравлено неоном. Так же не пригодна для жизни система Сектор Ригель, в состав которой входит 18 планет. Все они отравлены газами сильного действия. Но, находясь в системе, мы подлетим к планете Бергез, выйдем на ее орбиту и развернем корабль в сторону системы Домерг. Там точно также завернем возле Триполя и тогда только повернем на систему Желтой Звезды. Так пролетим рядом с Сектором Сириуса и туманностью Лошадиная Го­лова. Постараться надо лететь осторожно, так как они заселены. И не очень жалуют корабли Землян.
   Все слушали с вниманием.
   Пока Тапингер знакомил членов экспедиции с теми образо­ваниями, по территории которых проляжет их путь, космолет вошел в пространство Гаммы Андромеды.
   Они приближались к одной из планет этой системы. В момент при­ближения, планета находилась впереди-с права от космолета, поэтому Генри Фортин, пилот корабля, немного сбросил скорость корабля, давая возможность всем понаблюдать за зака­том Солнца на планете мимо которой они пролетали. Тапингер уже высказал главную мысль, поэтому прервал свой рассказ, выключил голограммный сканер и вместе со всей командой уставился в иллюминатор.
   - Не в первый раз вижу закат светила на другой планете, но каждый раз удивляюсь его красоте. - сказал Гарисон Блейк, инженер-пилот корабля.
   Сидящие в космолёте действительно уже не первый раз имели такую возможность. На корабле не было ни одного человека, который бы не видел закат на других планетах хотя бы пару раз.
   Когда Солнце зашло за горизонт планеты, Генри Фортин прибавил скорость, и космолёт продолжил свой путь.
  
  
   V
   Особенностью межпространственного полета является тот факт, что взлет и посадка часто занимает в несколько раз больше времени, чем сам полет. Так "Королева Солнца" почти половину суток вылетала за пределы Солнечной системы, а теперь уже, через 24 часа после отлета с Земли, они покидали пределы Гаммы Андромеды. Через несколько минут они войдут в систему Сектора Ригель, где им предстоит разворот.
   Стив Неслер и Девид Ольстер - астронавигаторы "Королевы Солнца" уже сидели за картами, высчитывая наиболее оптимальную траекторию полета.
   - Поворачивай на Бергез! - крикнул Стив Неслер. Эти слова были обращены пилоту, хотя тот уже и сам начал снижать скорость, выискивая на горизонте среди видимых планет Сектора Ригель Бергез. В меру своего опыта Генри привык доверять не цифрам астронавигаторов, хотя их он тоже со счетов не сбрасывал, а своим глазам. Отсчитав от центрального светила восемнадцатую, самую крайнюю, планету, он повернул корабль прямо на нее.
   Повернуть по орбите единственной еще не заселенной планеты Сектора Ригель для Генри и Гарисона не составляло особого труда. Они проделывали подобные трюки не один десяток раз, поэтому примерно через пару-тройку часов курс "Королевы Солнца" уже лежал в сторону Домерга.
   - Сворачиваем на Триполь! - сказал Генри, предупреждая этим команду о том, что сейчас будет еще один поворот.
   - А где находится Триполь? - обратился Райлат Трумен, молодой картограф, взятый на корабль после Университета Космического Флота Земли к команде. Он смотрел на карты системы Домерга и никак не мог найти на них планету.
   - Эх, молодежь! - сказал Томас Стивенс, планетолог. - Триполь это третья планета системы Домерга. Планеты системы на карте обозначены цифрами, но пилоты называют эту планету Триполь, потому что с орбиты планета выглядит так, будто кроме воды и трех пятен суши здесь ничего нет. Так оно в принципе и есть. На планете жизни нет, есть только рудники по добыче титана. Поэтому пилоты используют планету как разворотный пункт.
   Корабль уже летел по орбите Триполя и готовился к отрыву в безвоздушное пространство. Вдруг Дин Бетик закричал:
   - Стойте! Не отрываться!
   Генри Фортин недовольно посмотрел на Дина.
   - Связь! - сказал Дин и нажал кнопку видеофона, в тот же момент на экране появилось изображение Элизабет Хагенс, директора ЦУП. Неделю, на­зад ей исполнилось 19 лет, но не смотря на это, она на протяжении двух лет возглавляет ЦУП Земли. А пока Земля выходит на связь с членами экспедиции.
   - Привет Земля! - поздоровался Бетик.
   - Как здоровье астронавтов? - спросила Элизабет. - Что у вас нового?
   - У нас все в порядке. Все члены экспедиции живы-здоровы. Полет продолжается. Мы на развороте возле Триполя. - сказал Габриель Спильман.
   - А я-то думаю, как это я вас застала. - она замолчала, как будто о чем-то задумалась. - А где это "Триполя"?
   - Расскажу, когда прилетим на Землю. - со вздохом сказал Габриель.
   - Мы сейчас вас подключим к прямому эфиру. Вы не возражаете?
   - Возражаем! - закричал Генри Фортин. Ему надоело уже который десяток раз облетать орбиту Триполя, но его уже никто не слышал, так как экран потух и через несколько секунд на экране появился какой-то корреспондент.
   - И кого это интересует? - спросил у пилота Стив Неслер. Все промолчали.
   Пресс-конференция могла и не состояться, если бы Дин не заметил, что работает связь. Но все случилось иначе, и теперь Мартель Тапингер и Габриель Спильман давали информацию об экспедиции населению Земли. Пока Тапингер отвечал на вопросы, ЦУП записывал каждое его слово.
   - Планета Эмрак, на которую по нашим расчетам отправились астронавты под руководством Белла Алвардена, примерно таких же разменов, как и Земля. Нашей первостепенной задачей является поиск команды Алвардена и если все будет в порядке, земляне смогут поселиться на этой планете. Ну, а если... - Тапингер замолчал, не закончив фразу.
   - Что "если"? - не терпелось узнать корреспондентам - Что Вы хотите сказать этим "если"?
   В это время Дин начал медленно крутить ручки аппарата связи. Связь сначала немного померкла, а потом совсем оборвалась.
   - Надоели! - сказал Дин, окончательно выключив связь. Все облегченно вздохнули.
   - Ура! - закричал Генри Фортин и резко, никого не предупреждая, сделал "отрыв" от орбиты Триполя - третьей планеты системы Домерг.
  
  
   Отлетая от нее, микробиолог Ненси Уилкс сказала:
   - Как Луна...
   Триполь действительно был очень похож на Луну ХХ века, когда ее поверхность еще не была изуродована мегаполисными постройками колонизаторов. Астронавты печальным взглядом провожали планету, уходящую в сторону. Все понимали, что если не предпринять какие-то попытки на Земле, чтобы ее спасти, то сама Земля может выглядеть так, как сейчас выглядят многие планеты системы Домерг. Из-за нехватки финансирования получилось так, что разросшемуся населению системы не на чем было отправляться на поиски систем и планет для новых колоний. Перенаселение планет системы превратило их в чудовищную картину: крутящихся вокруг светила громаднейших груд металлов.
   Спустя примерно час космолет покинул систему Домерг. Прошло 3 часа после выхода на связь с Землёй. Это означало, что уже пройдено половину пути к намеченной цели.
   Пролетев еще немного, прямо по ходу члены экспедиции увидели светящиеся огни прямой линией.
   - Подлетаем к радиационному астероидному полю - самому опасному участку Вселенной - сообщил Та­пингер. - Как мы выпустили его из виду? Нужно было лететь иначе.
   - Хоть здесь и большая радиация, но это был единственный верный путь, поверь мне. - сказал ему Стив Неслер. - Генри прекрасно умеет петлять между астероидами, а насчет радиации позаботится Рик.
   В это самое время Рик Максвел уже определял уровень радиации впереди и только регулировал уровень защиты.
   - Включи на максимум и все! - сказал Рику Дин Бетик.
   - Если я включу на максимум, то я не отвечаю за электроэнергию в салоне. Ее может просто выбить. Это во-первых. А во-вторых, не забывай, мы работаем сейчас на генераторе, чтобы повышенная радиация за бортом не дала нагрузки на наш урановый двигатель. Это может пагубно сказаться на наши организмы. Если...
   - Понятно. Можешь не продолжать. - сказал Дин. - я все понял, а лекции про радиацию нам читал еще перед отлетом техник по безопасности.
   Все молчали. "Если бы приборы экспедиции Бела отказали где-то в этом райо­не, - думал Тапингер, - то космолёт был бы где-то здесь".
   Тут к Тапингеру начали закрадываться какие-то соображения, но как-то их сформировать даже для себя он не успел. В этот момент Генри Фортин восклик­нул:
   - Прямо по ходу какой-то не известный объект! Иду на сближе­ние.
   Он сбросил; скорость до 5,3 световых года в секунду, и повел космолёт в сторону обнаруженного объекта, но все еще придерживаясь курса.
   Объект, к которому приближался космолёт с экспедицией на бор­ту, был огромных размеров и напоминал всем своим видом космолёт. Точнее, то что увидели астронавты "Королевы Солнца", с трудом напоминало космолет. Трудно было даже сказать в каком он был состоянии, но то, что это был когда-то именно космолет, это было без сомнения.
   Спильман взглянул на бутирометр. На небольшом мониторе засве­тилась цифра "1470".
   - До объекта 1470 световых лет! - сообщил он. С каждой секундой цифра менялась. - До объекта тысяча световых лет!
   - Может это астероид? - спросил Ольстер. - Может выстрелим по нему?
   - Нет! - только и ответил Спильман. Он еще раз посмотрел на показания бутирометра. Мони­тор высветил число "654". - Это космолет! - воскликнул он. - Точнее то, что от него осталось...
   Все как один прильнули к смотровому стеклу. Это действитель­но был космолёт. Он был огромных размеров и по форме он напоминал космолеты Космического флота Земли, предназначенные для экспедиций. Так оно и было. Когда они подлетели ближе, стали видны опознавательные знаки Солнечной Системы и герб Космического флота Земли. На корпусе едва читалась надпись "Альграб"
   - Космолет Белла Алвардена! - воскликнула Эмма Нортон.
   - Да. - сказал Тапингер. - Отклонится от курса! - скомандовал он. - Приближаемся к космолету...
   Генри Фортин безприкословно исполнил команду. В салоне "Королевы Солнца" стояла гробовая тишина. Все смотрели на потерпевший крушение корабль.
   - Вот и космолёт... - тихо сказал Тапингер. - Его-то мы нашли...
   - Что-то мне по себе. - также тихо сказал Рик Максвел.
   - Хоть ты помолчи! - сказала Лесси Ларсон.
   - Есть предложение! - сказал Дин Бетик.
   - Ты хочешь туда пойти? - опережая его, спросил Тапингер, и тут же отдал команду. - Состыковаться с "Альграбом"!.
   Процесс состыковки занял совсем немало времени. Только через пол часа можно было переходить в потерпевший крушение корабль. Астронавты двинулись к шлюзу.
   - Стойте! - закричал на них Рик Максвел. - Вы с ума посходили?! Вы понимаете, где вы находитесь. - Все потупились в пол. Он был прав. Под порывом исследований все как-то упустили из виду, то, что они только что пролетели радиационное астероидное поле и корабль мог набраться немало радиации снаружи. Также радиационным мог быть и покореженный "Альграб". - Подождите хоть чуть-чуть. Я увеличу мощность биологической защиты. А уже потом пойдем в корабль.
   Все остановились.
   - У меня, кстати, есть идея. - Сказал Девид Ольстер.
   - Какая? - спросил Габриель.
   - Мы ведь совсем недалеко от Сектора Сириуса. Планета Ар-Си малозаселена, но имеет подходящее для дыхания воздушное пространство. Воздух, правда, слегка разреженный, почти как у нас в горах. Я думаю, это не помеха...
   - Что ты задумал? - спросил Тапингер.
   - Пока работает биологическая защита, мы можем подлететь, не отстыковываясь от "Альграба", к Ар-Си и отдохнуть. Не надо будет тратить энергию на гравитацию. На Ар-Си она почти такая же, как на Земле. Заодно и я отдохну. - поглядывая на Гарисона Блейка.
   Гарисон сначала сделал вид, что не заметил этого взгляда, но сказал:
   - А я тебе предлагал сменить тебя. Еще перед астероидным поясом. Что ты мне ответил?
   - Ну, да! Нашел когда предлагать. Иди отдыхай, а я поиграюсь с астероидами! Нет, уж! Я себя чувствую уверенно в астероидный поясах, только если сам сижу за штурвалом!
   - Хватит. - сказал приказным тоном Тапингер. - Веди нас к Ар-Си. Когда приземлимся..., хм, "приАрСинимся", - пошутил он, - Можешь отдыхать. На обратном пути корабль поведет Гарисон. - сказал он, все поняли, что возражения не принимаются.
   Генри Фортин аккуратно повел "Королеву Солнца" к Сектору Сириуса. Планета Ар-си обозначала, что на карте она числиться под буквой "Ар". "Си", в свою очередь, обозначало Сектор Сириуса. Выйдя на орбиту Ар-Си Генри спросил у Райлата:
   - Где на Ар-Си можно сесть?
   - В седьмом квадрате есть место для кораблей Земли.
   - А что тут есть и не для кораблей Земли? - спросила Маргарет Бронто. Она, как врач корабля, когда пролетали радиационный астероидный пояс, обязана была следить за состоянием здоровья. И после этого осталась в рубке.
   - Есть такое большое "но": жители Ар-Си - это бывшие изгои с Земли. Сейчас уже заключен мир с ними, но они все же стараются держаться особняком. Поэтому построили специально для кораблей Земли отдельный порт, чтобы мы, земляне, поменьше маячили у них перед глазами.
   - Такое еще существует в мире? - удивилась она.
   - Не в мире, а в космосе. - сказал Тапингер и добавил. - Да.
   Этим временем Генри уже заводил "Королеву Солнца" в порт Ар-Си для землян. Ему с трудом удавалось вести два состыкованных корабля, поэтому ему на помощь пришел Гарисон. В конце концов, корабль был посажен и Генри сразу вылез из-за штурвала. Он начал прыгать и бегать по кораблю, разминая затекшие ноги. Почти двое суток за штурвалом - это не шутка даже для такого опытного пилота как Генри.
   - Никому не выходить за пределы двух космолетов! - сразу предупредил Тапингер всю команду. - Неизвестно, что случилось с командой "Альграба", поэтому будьте очень внимательны. Обо всех неполадках сообщать сразу мне. И не бойтесь высказывать гипотезы произошедшего. Может быть, именно ваша окажется самой верной.
  
  
   VI
   Астронав­ты из "Королевы Солнца" перешли в "Альграб" Как бы не выглядел корабль снаружи, внутри корабль оказался не поврежденным - сработала броневая защита. Члены экспедиции подошли к каюте Бела Алвардена. Тапингер предчувствовал, что именно предстоит им увидеть и подумал, что лучше бы здесь не было женщин. Он обернулся и увидел точно за собой побледневшую Лесси Ларсон. Она дышала чуть ли не ему в затылок. Дверь поползла вверх и астронавты друг за другом вошли в каюту.
   В каюте никого не оказалось. В каюте были лишь тишина и пыль, скопившаяся тут за два с половиной года. И среди этой тишины стояли лишь астронавты с исследовательского космолета Земли под гордым названием "Королева Солнца".
   Тапингер, стоявший впереди, тихо прошел по каюте, но ничего такого, что могло бы представлять хоть малейшую опасность не увидел. Он подал знак остальным, чтобы те следо­вали за ним. Сам Тапингер подошел к столу. На нем лежали пирометр и дик­тофон. Тапингер взял пирометр в руки, но ничего из того, что показывал прибор понять не смог.
   Маргарет Бронто в это время включила лежавший на столе диктофон. На всю каюту раздался голос Алвардена. Но, что это? Разобрать, что он говорит, было просто не возможно.
   - Что он сказал? - спросила Маргарет. - Может мы ошиблись? Это по-моему не его голос?
   - Не похоже, - ответил Блейк. - Голос точно его, но язык...- Он ещё раз перемотал пленку и прослушал то что говорил Алварден. Все что можно было понять, это только то, что голос скорее не просил и даже не рассказывал, а скорее приказывал, но что это был за приказ, разобрать было все также невозможно.
   - Ладно, - сказал начальник экспедиции. - Мы потом попробуем ра­зобраться со всем этим, а сейчас давайте обследуем сам космолёт. Может быть еще что-то полезное найдём.
   Они вышли из каюты, и направились в рубку корабля, где, по должностным обязанностям должны были находится члены экспедиции во время движения космолета.
  
  
   VII
   Шли молча. Никто не решался нарушить тишину, которая царила в коридорах космолета. Слышны были только шаги идущих. Было ощущение, что сейчас что-то произойдет. Все были настороже.
   Дойдя до рубки, астронавты заметили что что-то лежит на по­лу. Молча Тапингер дал сигнал остановки. Гарисон аккуратно подошел к предмету.
   - Что это?- спросил Гарисона в полголоса кто-то из стоящих сзади женщин.
   - То, - ответил Гарисон, - ради чего мы здесь. Это останки кого-то из членов экипажа "Альграба".
   Он говорил шепотом, но не смотря на это все слышали каждое произносимое им слово. На лицах остальных не дрогнул ни один мускул. Даже женщины оставались непоколебимы.
   - Хоть что-то мы нашли. - сказал Тапингер.
   - Кого-то. - поправил его Тревис Армстронг. - Остается только выяснить кого.
   - Значит так. - сказал Тапингер. - Лоренс Чент пусть пока выяснит, кому принадлежат останки. Я со Спильманом пройдусь и посмотрю, нет ли поблизости ничего такого, что могло бы послужить причиной гибели наших коллег. - немного помолчав, добавил. - Надо проверить, в каком состоянии приборы. Этим займется Джим Мерсер и Уильям Пирке. Всем остальным вернуться в каюту Алвардена или вообще на "Королеву".
   Пока Тапингер отдавал приказы, Спильман откупорил очередную дверь. К его великому сожалению за ней ничего не оказалось. То есть оказалась дыра, размеров почти во всю комнату, через которую можно было без помех наблюдать пейзаж седьмого порта Ар-Си. Поняв, что больше смотреть на корабле нечего Спильман и Тапингер пошли вместе с командой в каюту Алвардена.
   В каюте всё было так, как и тогда, когда они зашли сюда первый раз. На столе сиротливо лежал диктофон, а рядом с ним пирометр.
   Тревис Амстронг подошел к столу, и взяв диктофон, включил его.
   Опять раздался голос Балла Алвардена, но как и первый раз, никто не понял что он пытался сказать.
   - Похоже на то, - сказал Армстронг дважды подряд прослушав запись, - что Белл что-то недоговаривает.
   - Может ему что-то или кто-то помешал сделать до конца запись? - предположил Спильман.
   В этот момент по рации раздался голос Дина Бетика:
   - Мы нашли какую-то книгу. Что-то очень старое. Я бы даже сказал реликвия.
   - Сейчас подойдет Тревис. - ответил ему Тапингер, показывая Тревису, что он идет с ним. - Дин, а ты где? - спросил он, понимая, что не знает куда ему идти.
   - Я в конце коридора, напротив радиорубки.
  -- Как ты там оказался?
  -- Я пошел с Джимом и Уильямом.
  -- Ты нарушил приказ?
  -- Ну ведь ничего не сталось.
  -- Твое счастье.
  -- У меня есть идея. - сказал Армстронг Тапингеру.
  -- Какая? - спросил тот, выключая рацию.
  -- Я хочу попробовать переключить скорость прокрутки пленки.
  -- Ты думаєш, это поможет?
  -- Но попробовать-то стоит... - сказал Тревис и тут же раскрутил диктофон. Переключил регулятор на более медленную скорость, но это ни к чему не привело. По-прежнему нельзя было разобрать что говорил Алварден. При этом звучание стало ещё хуже. Тревис вер­нул переключатель в прежнее положение, перемотал ленту, и, включив дик­тофон, приложил его к самому уху.
   Армстронг затаил дыхание и показал всем чтобы молчали. Глаза Тревиса потихоньку округлялись. А потом он резко посмотрел на Тапингера Еще не закрутив диктофон он подкрутил внутренний регулятор диктофона на самую большую громкость. Было слышно плохо, но понятно. На фоне невероятных помех, которые можно было распознать как грохот металла и крики, голос Алвардена говорил: "Уходите отсюда. Не подвергайте себя опасности. Мы нашли..." На этом запись обрывалась...
   Все молчали в оцепенении. Не выключенный диктофон шипел и трещал в полной тишине каюты. Через несколько минут, словно выйдя из оцепенения Амстронг выключил диктофон и еле слышимым шепотом сказал:
  -- По-моему надо отсюда идти. Нас предупреждают о какой-то опасности...
  -- Мы не улетим отсюда до тех пор, пока не выясним, что сталось с "Альграбом". - сказал Тапингер, хотя от предупреждения Алвардена у него у самого пробежал ток по спине. Затем он обратился к Армстронгу. - Прекратите истерику и сходите лучше, посмотрите, что там нашел Дин.
   Армстронг вышел из каюты. Ему на встречу быстрым шагом шла Эмма Нортон.
  -- Тапингер здесь? - спросила Эмма. Тревис кивнул и пошел дальше. Эмма Нортон вошла в каюту.
  -- Что показали исследования? - спросил Тапингер, увидев Нортон. Та только отмахнулась.
   Тем временем Амстронг прошел вдоль коридора к радиорубке и подойдя к двери прислушался. Его насторожило то, что в рубке должно было находиться три человека, но там было тихо. Раздались шаги. Амстронг обернулся. По коридору тихо шла Маргарет Бронто.
  -- Что там? - шепотом спросила она.
  -- По-моему там никого нет. - ответил ей Тревис.
   Они переглянулись между собой, и сделали ещё один шаг. Дверь отъехала в сторону. Это была точно такая ж каюта, как и каюта начальника экспедиции.
   Каждый чем-то был занят. Неслер и Ольстер сидя возле бутирометра, прослеживали тот путь, что про­шёл космолет Алвардена. Приборы все были включены. Космолёт был готов к продолжению пути, но он стоял на месте. Армстронг огляделся вокруг себя, и только сейчас он увидел ту самую книгу, о которой говорил Дин Бетик. Она была средних размеров, но как заметил Армстронг, по объёму в ней было не менее или по край­ней мере 1500 страниц. Красочно оформленная обложка привлекла внимание как Армстронга, так и девушки стоявшей возле него. Книга была красного цвета обведённая жёлтой полосой по краям. В центре золотыми буквами что-то было написано. Надпись состояла из трех слов, и что боль­ше всего бросалось в глаза, так это то, что книга, как это принято, не имела автора.
   Наконец немного оторвавшись от работы, вошедших заметил Бетик, и подозвал жестом их к себе. Подойдя к Бетику, Амстронг мельком взглянул на книгу, потом спр­осил:
  -- Где вы это нашли?
  -- Здесь, на этом месте, - ответил Бетик беря книгу в руки. - Что самое интересное. - сказал он. - так это то, что здесь нет автора.
   -Да, - ответил Армстронг, беря книгу из рук Бетика, - Я это заметил. Вам не кажется это странным?
   - Странным? Нисколько! - ответила Маргарет Бронто. То, что книга не имеет автора, это можно объяснить множеством версий. Меня больше интересует: что это за книга, и как она здесь оказалась.
   - Сейчас посмотрим... - ответил Армстронг, и открыв книгу стал мельком просматривать страницы. Все остальные астронавты сидели в креслах, внимательно прислушива­ясь к каждому прочитанному слову.
  
  
   VIII
   Тревис Армстронг долго всматривался в буквы. С тех пор, как он закончил Университет космического флота Земли, по специальности "Социолог-лингвист" ему приходилось разбирать множество рукописей, клинописей, старых манускриптов, и даже, восста­навливать некоторые из них в первоначальный вид. Но таких книг, как найденная на "Альграбе", ему ещё видеть не доводилось.
   Работая с Тапингером, Спильманом и другими, с того самого дня, когда Армстронг вышел в открытым космос с командой "Королевы Солнца", он впервые почувствовал себя нужным, именно благодаря этой книге, но он с трудом смог понять о чем вообще в ней говориться. А вся надежда была только на него.
   - Судя по всёму, - наконец сказал Армстронг, книга с какой-то планеты. Таких книг я ещё не видел, - честно признался он, - но думаю, что эта книга... - Тревис Армстронг не закончил фразу. На какое-то время он задумался, затем сказал, продолжая смотреть на шрифт больше похожий на иероглифы. - Думаю, что родиной книги могут быть до трех планет.
   - Как это? - спросил Ольстер.
   Тревис молча перевернул палитурку и прочитал на титульном листе: "Мифы и легенды планеты Монид".
   - Сколько ты знаешь планет с таким названием?
  -- Одну. - тихо ответил Ольстер.
  -- А я знаю две. - сказал Райлат Трумен.
  -- Вот. - Сказал Амстронг, - А я знаю три...
  -- Быть такого не может! - сказал Трумен.
  -- Ошибаешся! Вот, в Системе Красного Солнца, как называется пятая планета?
  -- Марас. - сразу ответил Райлат.
  -- А по-местному?
  -- Ну... - протянул тот.
  -- Монид! - сказал Тревис. Райлат достал свою записную книгу и записал туда что-то.
   Тем временем Тревис перевернул еще одну страницу. Все ждали. Тревис внимательно считал количество иероглифов, количество слов, ища закономерность. Язык показался Армстронгу знакомым, но что это язык он наверняка пока ответить не мог. Можно было понять некоторые с отдельные слова, но их надо было еще и разумно состыковать в предложения. Тревис Армстронг знал несколько древ­них языков, среди которых: греческий, древний английский и старославянский, знать же клинопись и египетские иероглифы, как считал Армстронг, должен каждый мало-мальски уважающий себя историк.
   После небольшой паузы Армстронг продолжил:
  -- Я думаю, - сказал Армстронг, всматриваясь в каждый знак, - что мы имеем дело с одним из разновидностей английского языка. Что-то он сильно похож на наш древний английский! Скорее всего так оно и есть.
  -- Но откуда вы знаете, что это именно древний английский? - удивилась Маргарет Бронто. - Ведь это может быть любой другой язык, о существовании которого мы и не подозреваем. Ведь есть же гипотеза что все языки вышли от одного. Не могла же книга, находящаяся так далеко от Земли, быть написан на английском!
  -- Возможно, - согласился Армстронг. - Но берусь утверждать обратное. Могу доказать, что мы имеем дело с древним английскими. Не переворачивая страницу, Армстронг прочел то, что было написано. - "Мифы и легенды планеты Монид" - Он отвлекся от книги, и сказал, - То, что название планеты состоит из пяти букв, мы определили, а вот что касается названия книги, то здесь мы допустили маленькую погрешность... Спросите "какую"? - Он сделал паузу и продолжил. - Здесь еще написано: данной книге собраны сведенья о событиях что происходили на планете Монид 4500 лет тому назад. Во второй части собраны заклинания для вызова существ, что жили на планете в то время..." - Тревис перевернул страницу. - "...События, о которых повествует книга, происходили на самом деле. Составители предупреждают тех, кому попадет в руки настоящее из­дание не пользоваться им, чтобы то, о чем идет здесь речь, не повто­рилось снова".
  -- Может не будем читать дальше? - спросила Маргарет Бронто. - Возможно, не зря кто-то писал такое предупреждение...
  -- Маргарет! - рассмеялся в ответ Армстронг. - Неужели вы верите в эти сказки?! Если бы я боялся читать все, что мне попадается, поверь мне, я никогда не стал бы лингвистом. И запомни: все, что здесь написано, никогда не было и быть не могло, потому что легенда всегда остается легендой, т.е. утрированной и приукрашенной действительностью!
  -- Я знаю, - сказала серьёзно Бронто. - Но на вашем месте я бы не относилась так легкомысленно к найденным материалам. Если кто-то о чем-то предупреждает, значит для чего-то это надо. И я бы положила книгу туда, откуда она была взята. - Все почему-то замолчали, а Бронто тихо добавила. - Кто может дать гарантию, что команда "Альграба" погибла не из-за этой книги?..
  -- Она может быть права. - сказал Ольстер. - В каждой легенде есть доля правды.
  -- Да, чушь это все! Чепуха! Легенда! Сказка! Хорошо забытая сказка! Тем более, что... - Армстронг перевернул страницу. - ...дальше идет рассказ о том, когда, кем и при каких обстоя­тельствах была заселена планета Монид. Вот, послушайте!..
  

* * *

  
   Тем временем Эмма Нортон зайдя в каюту начальника экспедиции, увидела только Тапингера и Спильмана сидевших за столом. Возле них лежал диктофон. Увидев Эмму Нортон, Тапингер повернулся к ней на крутящемся посадочном месте и спросил:
  -- Какие результаты?
  -- Исследования показали, что на борту оставались только двое: Ген­ри Вилсон и Джейн Харпруд.
  -- Это те, что мы нашли? - спросил Спильман. Она кивнула.
  -- Экспертиза показала, что они находятся здесь уже более двух лет... - Эмма Нортон протянула Тапингеру результаты исследований. Просмотрев мельком бумаги, Тапингер сказал ложа их на стол:
  -- Хорошо. Я потом ознакомлюсь. Меня сейчас беспокоит другое... Может это и бредовая идея, но почему на корабле из всех вещей найдена только книга неземного происхождения? У меня есть предположение, что найденная книга стала причиной гибели команды Белла Алвардена и его самого.
  -- Какая книга? - не поняла Эмма Нортон.
  -- Пока вы отсутствовали, - сказал Тапингер. - Дин Бетик нашел какую-то книгу - единственную вещь, оставшуюся на корабле после... сколько вы сказали? Двух лет? - Нортон кивнула. - Сейчас Армстронг должен посмотреть на эту книгу. Только что-то от него долго нет вестей. Вы его видели?
  -- Да, но он ничего не сказал.
  -- Идем, посмотрим, что там такое. - предложил Спильман. - Что-то действительно их не слышно...
  -- Да, пожалуй, - вставая из-за стола сказал Тапингер. - Все равно мы ничего нового здесь уже не услышим. Тапингер взял диктофон и они вышли из каюты.
  
  
  
   Пока они шли, Тапингер рассказал обо всем Нортон, начиная с того момента, когда была расшифрована запись на диктофоне, и до момента, когда Бетик сообщил о странной книге.
   После того, как Лесси прослушала несколько раз запись, она взя­ла у Тапингера диктофон, и стала внимательно слушать. На пленке был действительно какой-то странный шум. Остановившись и так же приложив аппарат к уху, она прислушалась, не совсем четко на пленке были слыш­ит голоса. Дав знак, что бы была тишина, она ещё некоторое время послу­шала, затем: выключила диктофон, и отдавая его Тапингеру, сказала:
  -- Что это за шум, я сказать затрудняюсь. - Она медленно начала идти дальше. - Но то, что это не голоса людёй, я могу сказать наверняка.
  -- Наверное это какие-то животные. - предположил Спильман. - Люди, даже при всем "извращении" голоса не могут так кричать.
  -- Возможно, - отозвалась она, но тут же опровергла своё согласие, - Хотя, вряд ли, откуда они могут здесь взяться? Нет, это ис­ключается! Может быть какой-то другой шум, что угодно, только не го­лоса животных! - но помолчав добавила, - Наверно...
  -- Нужно запись показать кому-то ещё, - сказал Тапингер. В этот момент они подошли к каюте экипажа.
   Войдя в каюту, Тапингер, Спилъман и Нортон увидели, что Тревис Арм­стронг читает какую-то книгу. Понятно было, что это та самая книга, о которой говорил Дин Бетик. Армстронг дочитал несколько последних предложений и сказал:
  -- Как видите, здесь ничего такого нет. Мы только что ознакомились с историей планеты Монид. - сказал Армстронг увидев вошедших Спильмана, Тапингера и Нортон. Он подошел к ним, продолжая держать книгу и заложив палец на той странице, где закончил читать и показав на книгу сказал - Это та самая книга. Тапингер взял её в руки
  -- О-го! - воскликнул он. - Увесистая вещица!
  -- Красивая. - добавила Эмма Нортон.
  -- Где вы её нашли? - поинтересовался Тапингер у Дина.
  -- Она лежала на посадочном месте инженера-пилота. - ответил тот и продолжил. - Подхожу, смотрю что-то лежит. Сначала даже не понял что это, так привык к цифровым видам информации, а тут книга! Ну, я сразу связался с вами. Открыл ее, только прочитать ничего не смог. Хорошо, что у нас есть лингвисты. А потом пришел Тревис.
   Пока Дин рассказывал Тапингер открыл книгу на том самом месте, где только что читал Армстронг, и аж присвистнул.
  -- Вот это да! Откуда она здесь?
  -- С планеты Моиид. - ответил Армстронг. - Написана на древнем ан­глийском языке. Называется "Мифы и легенды планеты Монид". Авто­ра нет.
  -- Ну, обычно авторами таких изданий является народ... - сказала Нортон.
  -- Это обычно, - сказал Армстронг. - Но у этой книги явно есть автор, только имени я его нигде не встретил. Если учесть способ написания, то я бы сказал, что это книга написана местным колдуном или оракулом... - сказал он и сам испугался своей мысли...
  -- Вещица, конечно, увесистая, - сказал Тапингер взвешивая книгу на руке. - Где-то около семи килограмм.
  -- Семь с половиной, - поправил Тапингера Тревис Армстронг. - Дин успел ее уже взвесить пока ждал меня.
  -- Как пушинка! - засмеялся Тапингер. - А что здесь интересного? И с чего ты взял, что книга, хм..., колдовская? Ты же говорил, что книга рассказывает об истории планеты Монид?
  -- Да рассказывается, - согласился Армстронг, - Но самое интересное здесь состоит в том, что книга содержит около тысячи заклинаний различного рода. Сама книга состоит из трёх частей, и вот как раз са­мое интересное кроется в последней, третьей части. Мы пока прочитали только первую часть, то есть "Историю", вторая часть это "Мифы и легенды", а третья "Заклинания". Хотите послушать хоть одно из них?
  -- Сначала послушайте, что я вам скажу, - сказал Тапингер, возвращая книгу Армстронгу, - а потом решайте: стоит ли читать вторую и третью части. Книгу надо вернуть законным владельцам!
  -- Но ведь... - начал было Армстронг.
  -- Без возражений! - сказал Тапингер. - Во-первых, Тревис, цель нашего полета сюда - поиск команды "Альграба". Мы ее нашли. Точнее то, что от них осталось. А книга здесь вовсе не причем. Вам интересно читать сказки других планет, пожалуйста, только тогда вам не место в команде космолета, где каждый зависит друг от друга. Вам это понятно?
  -- Но ведь это же ... - попытался возразить Армстронг, но осекся под пристальным взглядом начальника экспедиции. Тапингер обвёл присутствующих быстрым взглядом и сказал:
  -- Во-вторых, все вы прекрасно слышали предупреждение Белла Алвардена о какай то опасности, которая может существовать как в космолёте, так и за его пределами. Я не исключаю так же и то, - Тапингер посмотрел на Армстронга, продол­жавшего держать книгу, - что опасность о которой нас предупреждает наш коллега, кроется именно в книге. Я понимаю что идея может быть бредовая, - сказал Тапингер увидев удивленные и саркастический взгляды команды, - но я это допускаю как гипотезу и сбрасывать ее со счетов не имею права. Так что, Армстронг, - обратился он к Тревису, как будто только он был виноват во всех проделках - будьте осторожны. - Потом Тапингер обратился к Бетику. - Приборы работают?
  -- Да. - ответил инжинер-пилот. - Все приборы в норме.
  -- В таком случае все в "Королеву..." и по каютам. У нас есть время для отдыха, - он глянул на наручные часы космического типа, - Через во­семь часов собираемся в каюте начальника экспедиции. Сейчас 22:45. Ровно в 7:00 все должны быть в карте начальника экспедиции.
   Все прошли в "Королеву Солнца".
   * * *
  
   Когда все разошлись, к Тапингеру в рубку пришли Стив Неслер и Девид Ольстер. У каждого из них были какие-то свёртки.
  -- Можно? - спросил Ольстер.
  -- Можно, конечно, вас то я и жду. Что расскажете?
  -- Мы проследили путь "Альграба", - сказал Неслер, - и составили нес­колько карт. Алварден летел по том же пути, что и мы.
  -- Значит команда "Альграба" должна быть на одной из близ лежащих планет. - сказал Тапингер.
  -- Вы все еще надеетесь, что команда "Альграба" жива.
  -- Мы пока нашли только двоих...
  -- Да... - сказал Спильман. - Но на какой планете они могут быть?
  -- Я могу предположить? - спросил Неслер.
  -- Я сейчас выслушаю любую гипотезу. - сказал Тапингер.
  -- Хорошо. - сказал Неслер. - Я вот что думаю. Мы нашли корабль, на котором не оказалось ни одного живого человека. Двое погибших не дают повода думать, что погибла вся команда. Значит есть надежда, что они живы - это по-человечески. Но есть надежда что они живы и по-технически... Объясню. Мы нашли корабль, но на нем не было не только людей, но и их вещей, а также на корабле не было спасательной капсулы. Капсулы, если вы знаете управляемы, а это означает, что капсула могла сесть где-то рядом. В этой части галактики есть только одно место куда они могли сесть - это планета Ар-Си, пригодная для жизни.
  -- Это уже что-то. - сказал Спильман.
  -- Моя гипотеза такая: команда "Альграба" могла выжить и сесть где-то на Ар-Си. Капсула могла сделать аварийную посадку, поэтому мы ее не видели в этом порту. У меня все.
  -- Что ты предлагаешь? - спросил Спильман, видя задумчивого Тапингера, явно уже что-то обдумывающего.
  -- Пока что я предлагаю отдохнуть. - сказал Тапингер, - а завтра мы начнем поиски Алвардена и его команды.
  
  
   Х
   Прошло 14 дней с тех пор как экспедиция под руководством Мартеля Тапингера покинула Землю и отправилась на поиски экспедиции, руководителем которой был Белл Алварден. Поиски команды "Альграба продолжались. Поиски на Ар-Си результатов не дали, поэтому было решено искать на близлежащих планетах. Используя межзвездные шатлы снаряжались небольшие "вылазки" на ближайшие к Ар-Си планеты. Но и тут результатов никаких не последовало. Прошло ещё немало времени, пока Тапингер и его команда решили отказаться от поисков команды "Альграба".
   Было три часа по полудни. Астронавты собрались в каюте начальника экспедиции для очередного совещания на котором обсуждался проделанный объем работы за дни пребывания в космосе.
  -- Итак, - сказал Тапингер, - как вы знаете уже ни одна "вылазка" на соседние планеты не дала ожидаемых результатов. Мы почти две недели потратили попусту. На нашу экспедицию было отведено четыре недели. Четвертая неделя начинается буквально завтра. Мы сделали все что смогли, и, может даже, больше, чем имели на это право.
  -- О чем Вы? - спросила Маргарет Бронто.
  -- Я о том, Маргарет, что я, как капитан, не имел право тратить зря топливо в течении двух недель на бессмысленные поиски. А сегодня я собрал команду потому, что топливо осталось только буквально добраться до Земли, если не будет никаких помех. На полет домой мы потратим, также как и сюда, три дня. То есть в нашем распоряжении есть еще четыре дня, что бы предпринять какие-то попытки поиска, но я думаю, что это также ни к чему не приведет.
  -- Да, - согласился Ольстер. - Мы вряд ли найдем остальных членов команды "Альграба".
  -- По крайней мере мы знаем что случилось Ген­ри Вилсоном и Джейн Харпруд. - сказала Маргарет Бронто.
  -- У кого какие будут предложения? - спросил Тапингер. Все молчали, понимая, что если сказать что поиски можно прекратить, то есть еще целых четыре дня, а продолжать их бессмысленно. - Кто за то, чтобы поиски были продолжены? Кто против? - против оказалось только двое: Ольстер и Армстронг. - Поиски будут продолжены. - констатировал он.
   Разочарованный тем, что поиски будут продолжены без его на то согласие, Армстронг, пока все готовились к очередным поискам, тайком от всех пошел в "Альграб". Он взял со стола книгу, которую нашел Дин и начал читать легенды и мифы из второй части книги. Прочитав несколько легенд, он открыл книгу на той странице, где были заклинания. По содержанию они были разнообраз­ные, и предназначались для разного рода операций. Над каждым из них бы­ло написано, через какое время после прочтения того или иного заклинания, появляется тот, кого желаешь видеть. По наблюдениям Аормстронга, почему-то видеть оракул, составляющий эту книгу, хотел только каких-то монстров. По времени монстры могли материализоваться от двух минут до двух часов по времени планеты где по всей вероятности и была найдена эта удивительная книга. Сколько времени по земному времени это займет - неизвестно.
   Армстронг перевернул страницу назад, продолжая держать её на ладони. Под названием третьей части было содержание, которое состояло из неско­льких глав каждая из которых принадлежала тому или иному монстру. Их было двадцать пять. Просмотрев каждую главу, Армстронг увидел, что имеется краткая характеристика каждого из существ, которых можно вызвать открыв тот или иной раздел. После чего следует рассказ о тех символах, которые изображены под каждым заклинанием. По всем данным симво­лы являлись (и наверное являются сейчас) талисманами каждого из монстров.
   Армстронг был большой любитель подобной литературы, но сам маги­ей никогда не занимался. В его домашней библиотеке можно было увидеть книги возраст которых составляет 300 и больше лет. Так же по оформле­нию обложек они были самые разнообразные. Но такой как эта, у него ещё нет. Она могла стать "золотым фондом" в его домашней библиотеке.
   Тревис перевернул обратно страницу, и стал просматривать первую главу. Но не найдя ничего интересного, он перешел ко второй. Так пролис­тав до середины, он остановился на девятой главе. В самом её начале бы­ло написано: "Здесь собраны заклинания, действующие во время их чтения". Это было уже интересно. Открыв книгу немного дальше, он увидел несколько заклинаний, пер­вое из которых начинается цифрой 90 и заканчивается цифрой 99. Посчитав несколько слов, Армстронг услышал, как слева от него, где-то вдали, раздались странные звуки. Он оглянулся, но ничего не увидел. Не обращая на них внимания, он продолжал читать еле заметно шевеля губами. Чем дальше он читал, тем яснее были слышны странные звуки с каждой секундой приближавшиеся к космолету.
   Прочитав последнее слово заклинания, Армстронг ощутил, как что-то с огромной силой ударилось о борт летательного аппарата. Он отбросил книгу, но в следующую секунду понял: поздно! Что-то менять было уже действите­льно поздно. Книга в открытом виде лежала возле двери и Армстронгу ка­залось, пока он достанет книгу в поисках заклинания для отправки того, кто в данный момент нападает на космолет, то от летательного аппарата ни останется ни единого кусочка.
   Вскочив, Армстронг побежал в "Королеву Солнца", прихватив с собой по дороге книгу. Он забежал в свою каюту и стал собирать вещи в походный рюкзак.
  -- Что это?! - закричала Маргарет Бронто, когда первый удар отдался по двум еще соединенным между собой кораблям.
  -- Если бы я знал!.. - сказал не менее шокированный Тапингер.
  -- Мартель! - закричал Спильман. - Что происходит?
  -- Нападение извне! - закричал Уильям Пирке, инженер броневой защиты, включая саму защиту.
  -- Это и так понятно! - сказал более спокойным голосом Тапингер.
  -- Книга! - вдруг закричала Маргарет Бронто. - Где она?
  -- В "Альграбе"! - сказал Спильман и не ожидая приказа от Тапингера вместе с Маргарет побежал в "Альграб".
  -- Забудьте о книге. - закричал им Тапингер, но его уже никто не слышал. - Все в радиорубку! - скомандовал он.
   Все астронавты бросились бежать в сторону радиорубки. Произошел еще один сильный толчок. Потом еще. Толчки становились всё сильнее и чаще. Казалось, ещё несколько минут, и от космолёта не останется ни чего, что о нем бы могло напоминать.
   В радиорубке толчки ощущались не с такой силой, как в той каюте, где то­лько что находился Армстронг. Собрав все свои вещи, в том числе и книгу, Армстронг хотел было уйти с корабля на Ар-Си, но услышав призыв капитана тоже побежал в радиорубку, оставив вещи в своей каюте, а книгу взяв с собой, но потом передумал и книгу побежал отнести опять в свою каюту. То ли ему показалось, то ли это было на самом деле, но удары раздавались прямо над Армстронгом, куда бы он не пошел.
   - Что это может быть? - спросила Эмма Нортон, продолжая тяжело дышать.
  -- Не знаю, - ответил Девид Ольстер.
  -- Странно... - сказал Томас Стивенс, астрофизик и планетолог корабля. - Вы заметили, что толчки начались с тех пор, как мы решили продолжать поиски.
  -- Это верно. - сказал Тапингер. - Но меня интересует другой вопрос: почему толчки все время в одном и том же месте? Я понимаю, что броневая защита это хорошо, но мы должны разобраться, что или кто на нас напал.
   Тут Тапингер прислушался. На какое-то мгновение ему показалось, что толчки усиливаются, и приближаются в их сторону, но потом они опять удалились.
   Армстронг наконец выбежал из своей каюты и побежал в радиорубку. По дороге его догнали Спильман и Бронто. Уже почти при входе в радиорубку, когда Армстронг открыл дверь, Бронто закричала через коридор:
   - Армстронг! Где книга?!
   Армстронг остановился в дверях, и... пожал плечами, тем самым показывая, что он не знает.
  -- Еще немного, - сказал Лоренс Чейн, - и мы, кажется, приАрСинимся своими пятыми точками на Ар-Си.
  -- Надо что-то делать, - сказал Тапингер. - Вот что: давайте проберёмся в машинное отделение. Оттуда можно увидеть того, кто нас атакует. А вы, Дин, - обратился он к Бетику, - во что бы то ни стало, попробуйте связаться с Землей! Делайте что хотите, но связь должна быть! - Тапингер уже было пошел, но тут остановился и спросил у всей команды. - Кто-то из вас умеет пользоваться камерой или радиосвязью кроме Бетика?
  -- Я. - ответила Лесси Ларсон.
   Тогда вот что, - сказал Тапингер. - Вы, Лесси, достаньте мне связь с Землей, а Вы, Дин, берите камеру. Мы пойдем снимать того, кто нас атакует.
   Мартель Тапингер, Дин Бетик, Томас Стивенс, Райлат Трумен и Рик Максвел стали пробираться в сторону машинного отделения. Здесь. тол­чки были ощутимее, но не смотря на это, все принялись за работу. Рик сказал:
  -- С "Альграба" будет лучше видно. Ведь атакуется наш корабль, а "Альграб" стоит боком к тому месту, куда наносятся удары.
  -- Ты предлагаешь пойти на "Альграб"? - спросил Томас.
  -- Да.
  -- Пошли! - сразу дал приказ Мартель.
   Когда они при шли на "Альграб", там оказались Девид Ольстер и Стив Неслер, которые, как ни в чем не бывало, сидели в рубке корабля. Почти все приборы были включены, хотя и некоторая их часть была в неисправном состоянии.
  -- Половина приборов не работает. - сообщил вошедшим Ольстер.
  -- Что вы здесь делаете? - спросил опешивший Тапингер. Ольстер и Неслер переглянулись. Мы хотели оторваться от "Альграба" с "Королевы", но заклинил гравитационный клапан и мы не смогли этого сделать. Поэтому решили исправить клапаны на "Альграбе", чтобы "Королева" могла без помех отсоединиться.
  -- Некогда сейчас с этим возиться! А-ну, быстро на "Королеву"! - сказал Тапингер, но ему возразил Рик.
  -- Пусть будут здесь и занимаются своим делом. Вот представь, если бы нам пришлось срочно отсоединяться от "Альграба", а мы не смогли бы этого сделать?
  -- Ладно! - быстро согласился Тапингер.
  -- Если еще в этом виновата пропавшая книга... - подливал масла в огонь Бетик.
  -- Все! Я сказал, ладно! Чего ты еще хочешь? - закричал на Дина Тапингер.
  -- Сфотографировать Это Чудо - сказал он указывая за иллюминатор, - и убираться отсюда восвояси на Землю, пока еще живы. Тапингер выглянул в иллюминатор.
  -- Ого, тварь!
  -- Готово! - закричал Неслер. - Мы можем отсоединяться!
   В это время мелькнула фотовспышка.
  -- Я ее сфотографировал! - сказал Бетик Тапингеру.
  -- Уходим! - сказал Тапингер. - Все на "Королеву Солнца".
   Спустя несколько минут астронавты были на своем космолете. Когда все заняли свои места, Тапингер отдал новый приказ:
   - Отстыковаться от "Альграба"! Взлететь! Маневрировать на малой скорости!
   Тапингер хотел чтобы, когда отвлекут внимание неизвестного существа, начать стрельбу, но не стал, так как подумал о том, что этим можно навлечь ещё большие неприятности, чем уже есть.
   "Королева Солнца" отделилась от "Альграба" и начала маневриро­вать вокруг него.
  -- Усилить броневую и биологическую защиты, - распорядился Тапингер.
  -- Система броневой защиты включена на полную мощность, - отрапортовал Уильям Пирке.
  -- Система биологической защиты включена на полную. - в свою очередь откликнулся Рик Максвел.
   Наблюдая за тем, как команда готовит системы, Тапингер подумал о книге: где она может быть? Ведь с тех пор, как видел он её в руках у Армстронга, больше никто из астронавтов её не видел. Вроде бы она оставалась в каюте капитана. Но теперь ее там не было. Он догадывался, что, скорее всего, книгу взял Тревис Армстронг. Но где он прячет книгу?
   Тапингер вдруг вспомнил, что когда начались эти странные толчки, и он отдал приказ всем прийти в радиорубку, Армстронг пришел туда не сразу. А Маргарет и Спильман сказали, что книги в каюте капитана нет. "Жаль, что я тогда не обратил на это внимания" - подумал Тревис. - "Может спросить Армстронга о книге при всех? Хотя, Маргарет же его спрашивала... А если он солгал? Если он солгал и ложь откроется и кто-то докажет, что из-за него команда подверглась нападению - его уволят. Он больше не сможет вый­ти в открытый космос, по крайней мере по космическим законам планеты Земля". - Из этих мыслей его вывел чей-то сорвавшийся голос.
   - Мартель, смотри! - Он обернулся на голос. Его звала Ненси Уилкс. - Вон! Справа от нас! - взоры всех астронавтов устремились в ту сторону, куда показыва­ла Ненси.
   На горизонте появилось несколько темных пятен. Они приближались на очень большой скорости, и уже через минуту можно было рассмотреть несколько тварей, подобных первой.
   - Я не хочу с ними знакомиться! - сказал Уильям Пирке. - Ни за какие деньги!
   Генри Фортин сделал ещё один виток вокруг "Альграба" и, немного прибавив в скорости, двинулся прямо на огромное чудови­ще, смотрящее прямо в глаза пилоту.
   - Палеозавры! - увидев тварей ближе, закричал Бакстер Гаррис. Твари действительно были похожи на огромных палеозавров: до 350 метров длиной и около 175 метров шириной, с шестью и глазами больше напоминающими два смотровых окна космолёта.
   - Ну и размерчики! - воскликнула Бронто. - Они же могут проглотить нас вместе с космолётом!
   - Не проглотят, - спокойно ответил Спильман, разворачивая в сторону летящих тварей лазерную пушку и подымая напряжение в ней на 50 %. - Больше ждать нельзя. - сказал он и потянул на себя рычаг. В тот же миг палеозавр находив­шийся прямо напротив обзорного окна взорвался с такой силой, что звук услышали астронавты.
   - Хорошо стреляет, - хохотнул Спильман. Но всем было не до смеха.
   Так Спильман расправился еще с двумя тварями. Но через какое-то мгновение смотровое окно разлетелось на мелкие куски, и огром­ный нос, просунувшись в середину кабины, хотел схватить Спильмана за го­рло. От страха Спильман с такой скоростью вскочил со своего посадочного места, что ударился с размаху о проем приоткрытой двери и отлетел обратно на место. Казалось палеозавр только этого и ждал. Он схватил, теряющего сознание, Спильмана, и поволок куда-то за собой.
   Всё произошло на столько быстро, что никто не понял, что случилось. Когда существо исчезло во тьме, Тпингер закричал:
  -- Где Спильман?
  -- Вон! - тихо сказала Бронто, показывая за разбитое смотровое окно: одно из чудовищ, удаляясь от космолета, уносило их товарища.
  -- Станьте кто-нибудь за пульт. - крикнул Тапингер. "Спильман, ты останешься жив" - подумал он. И закричал. - Почему не работает броневая защита?
   Ему никто не ответил. Уильяма Пирке нигде не было.
   Раздался огромной силы удар о борт. В следующее мгновение об­разовалась дыра огромных размеров. В космолет вломился точно таксой же палеозавр, как и тот, который отдалялся от них, только поменьше размерами.
   "Очевидно - детеныш семейства палеозавров", подумал Бакстер Гаррис, как биолог он обратил внимание на его размеры: диаметр состав­лял около сорока метров!
   Во время удара космолёт отбросило на много в сторону. На какую-то долю секунды всё замерло, но потом раздался ещё один удар. Этого удара оказалось достаточно, чтобы разбить стену разделя­вшую астронавтов и чудовище. В тот же миг чудовище бросилось на Трумена, сидевшего на месте Спильмана и стрелявшего почти без разбора во все движущееся. Эмма Нортон не могла допустить, чтобы погиб еще один член команды и со всего размаху ударила чудовище якорем для приземления в малогравитационных полях. Чудовище взвыло от боли, и повернувшись бросилось на Эмму, возле которой лежал якорь. Удар нанесённый женщиной, ещё болгае разозлил "малютку". "Малютка" изо всех сил ударил женщину своим длин­ным носом. Маргарет Бронто бросилась к палеонтологу. Эмма лежала широ­ко раскинув руки, пульса не было...
   Смотря в ту сторону, где находился космолёт Белла Алвадена, кто-то воскликнул:
   - Почему они трогают не только наш корабль? Смотрите, у них большой интерес к тому космолёту! - Действительно, множество существ окружили летательный аппа­рат Алвардена в том месте, где находилась каюта капитана.
   Закончив обследование Эммы, к Тапингеру подошла Маргарет Бронто.
  -- Удар оказался сильным, - сказала она. - Но надежда на поправку есть. Повреждено несколько ребер и задет спинном мозг.
  -- Сильно?
  -- К счастью нет, но не исключено, что она вышла с нами в космос последний раз.
   Услышав такое заключение, Тапингер и остальные поняли: Эмма Нортон может навсегда остаться прикованной к постели. "Но как же так?! Ведь ей нет ещё и тридцати! Она совсем недавно пришла стала астронавтом! Перед ней открывались такие горизонты! Три года работы! Четвертый дальний полет в открытый космос..." Тапингеру стало не по себе. Он вдруг ощутил, что у него стынут руки и ноги. "Неужели он вот здесь, в открытом космосе может потерять еще кого-то из членов команды? Этого нельзя допустить!" Тапингер осознал, что продолжать поиски Алвардена и его команды без палеонтолога Эммы и командира корабля Спильмана бессмысленно. "Кто я здесь без Спильмана? Начальник экспедиции?! Ха! Я начальник только в научной деятельности команды, а командиром космолета был Спильман. Сколько ещё будет потерь?"
   Райлат Трумен, временно заменивший Спильмана, изо всех сил потянул на себя рычаг лазерной пушки. Через несколько минут палеозавр, державший своим хоботообразным носом Спильмана, оглушительно выстрелив лопнул. Выстрел был такой силы, что отлетевшие от него останки попали в носовую часть космолёта, и образовалась вмятина диаметром пятнадцать метров. Остальные палеозавры, среди которых было много раненых, бросились в разные стороны, оставив Спильмана одного среди двух летательных аппаратов.
   Тело командира космолёта беспомощно упало на планету. На фиолетово-зеленой траве Ар-Си лежал Спильман и не шевелился.
   "Он может быть жив" - пронеслось у Тапингера в голове.
   - А ты что здесь делаешь? - услышал Тапингер за своей спиной. Он обернулся. Дин Бетик тащил за хвост маленького палеозаврика. - Ладно, крошка, - сказал Бетик, - надо с тобой разобраться окончате­льно.
   Как только он произнес эти слова огромная голова появилась прямо перед Дином. От неожиданности Дин выпустил маленького. В этот момент, вечномолчаливый орограф, Эрик Аржи схватил якорь и со всей силы нанёс удар по спине огромного палеозавра чтобы тот обернулся, и в следующее мгновение нанёс удар по его голове. Огромная туша издала оглушительный вопль, Бетик схватил еще один якорь и занес для удара по чудовищу, но гигант больше не двигался.
  -- Ещё с одним из них покончено, - сказал, переводя дыхание, Бетик.
  -- Мы их всех никогда, наверное, не перестреляем и не перебьём, - ото­звался Девид Ольстер. - Надо что-то придумать.
  -- Что? У тебя есть идеи? Их ведь там целые полчища!
   Тапингер, молча наблюдавший за происходящим, сказал, обращаясь к Максвеллу:
   - Откройте нижний люк, и выбросьте "малыша" и этот труп. - показывая на только что убитого палеозавра.
   - Было бы интересно посмотреть за их поведением, но к сожалению, пока это не возможно. - сказал Бакстер Гаррис, наблюдая за тем, как тело животного недвижимо отдаляется от космолёта.
   Райлат Трумен, все еще сидя за лазерной пушкой и наблюдающий за движениями палеозавров, видел как остальные твари готовились к новой атаке на "Королеву Солнца".
   - Райлат, не стреляйте, - не приказал, а скорее попросил Тапингер. И добавил. - Макс и Блейк пойдут со мной, остальные остаются на сво­их местах. Нужно забрать Спильмана.
   Прошло несколько минут после того, как Тапингер в сопровождении Джима Херсона и Лина Бетика покинули космолёт.
   Все с тревогой наблюдали за каждым их движением. Трумен все время держал руку на рычаге, чтобы в случае необходимости несколькими движениями выпустить десяток-два ракет.
   Тем временем, Тапингер, Ларсон и Бетик приближались к Спильману, продолжавшему беспомощно висеть в пространстве. Одного взгляда было достаточно, чтобы определить, что Спильман мёртв. Или это им так казалось? Но так или иначе, его надо забрать на борт космолёта. Тапингер попытался заговорить со Спильманом.
   - Спильман, вы меня слышите? - Но он молчал.
   Тапингер дал знак товарищам, и взяв командира под руки, они нап­равились обратно.
   Войдя в космолёт, Бетик снял со Спильмана шлем. Лицо командира было белым, и на нём не было никаких признаков жизни. К Тапингеру подошла врач звёздного флота и тихо сказала:
  -- Эмма Нортон пришла в себя.
  -- Где она? - спросил Тапингер.
  -- Мы перенесли её в каюту. Она уснула.
  -- Можно её увидеть?
   Маргарет показала жестом, чтобы Тапингер следовал за нею. Палеонтолог Эмма Нортон лежала в одной из кают, расположенных недалеко от то­го места, где находились остальные астронавты. Она лежала неподвижно, что Тапингеру показалось будто она мертва. Но присмотревшись, он заметил, что она еле за­метно дышит.
   Он обратился к Бронто
  -- Я посижу здесь, а вы идите, и скажите, чтобы принесли сюда Спильмана. - Когда каюта открылась, и Маргарет собиралась выйти, Тапингер до­бавил, - Пускай Бетик ещё раз попытается связаться с Землёй.
   Когда Маргарет Бронто вышла из каюты, Тапингер глядя на Эмму Нортон задумался: "вот уже почти месяц как мы по­кинули Землю, а кроме космолёта Алвардена и двух астронавтов найденных там, никого больше не нашли. Что сталось с другими членами команды Алвардена - неизвестно. Надо, наверное, попробовать высадится ещё на какую-то планету, но на какую? Вроде бы все планеты находящиеся по­близости мы уже обследовали, но ни на одной из них следов экспедиции Белла Алвардена не обнаружено Осталась лишь одна планета, но она находится на расстоянии 2,25 све­товых года - планета Гринуальд. Последняя надежда только на нее. Спасательная капсула, если команда успела ее запустить, могла долететь до Гринуальда. Мало вероятно, что кто-то остался в живых. Если и на Гринуальде ничего не найдем, по пути домой, то придется сказать масмедиа, что мы никого не нашли и экспедицию пришлось прекратить из-за нехватки горючего..."
   Размышления начальника экспедиции прервал голос Дина Бетика, доносившийся по радиостанции.
   "Пусть экспедиция Бела Алвардена не увенчалась успехом. А мы... А что "мы"? Мы сейчас ничего не можем сделать..."
   Делая попытку за попыткой связаться с Землей, Дин Бетик вдруг вспомнил о книге. Он вспомнил, что Армстронг читал эту книгу без проблем, потом... Потом никто так и не смог объяснить откуда на планете Ар-Си взялись чудовища. Магическая книга! Так оно и есть! Да, но... Армстронг ведь не читал заклинания. Или читал?! Дин уже был уверен, откуда взялись твари и что сталось с командой Алвардена. Он правда еще не окончательно верил в собственные выводы, но уже был готов рассказать о них Тапингеру. Но поверит ли начальник экспедиции в то, что именно книга является ответом на вопросы, которые сейчас нас больше всех интересуют?он не поверит. - решил для себя Дин, - никогда не поверит... Может, действительно надо было пос­лушать своих товарищей и вернуться на Землю? А как же быть с заклинаниями? Мы слишком быстро отучились верить в духовные силы. Хотя... Ведь тут может быть чистая случайность: ну прилетели мы на планету, нашли какую-то книжку, а тут и твари подоспели, все ведь возможно!.."
   Мартель в это время тоже думал о книге. Он с детства верил в различного рода легенды и мифы, правда, изредка считая их вымыслом. Но тут он не мог никак понять: как книга, повествующая об истории планеты могла повлиять на появление чудовищ? Ни ему, ни его товарищам ни с чем подобным встречаться не доводилось. Тапингер уяснил для себя, что в каждой легенде есть доля (в данном случае, не малая) правды.
   Так размышляя, начальник экспедиции сидел в каюте, где находились Эмма Нортон и Габриель Спильман под наблюдением врача звездно­го флота.
   Из задумчивости его вывело движение.
  -- Спильман! Ты живой! - закричал от неожиданности Тапингер. Из-за крика в каюту забежала Маргарет Бронто.
  -- Кто меня побил? - спросил слабым голосом Спильман. - Тапингер ничего не мог ему ответить. Он сидел возле Спильмана и клипал глазами, на которых наворачивались слезы.
  -- Вы в порядке? - спросила у Спильмана, явно растеррянная Маргарет.
  -- Я чувствую себя выжатым лимоном. - тихо ответил Габриель. В этот момент Эмма, лежавшая на соседней койке, тоже повернулась лицом к Спильману.
  -- Я вижу Эмма, что вы тоже поправляетесь. - улыбаясь сквозь слезы сказал Тапингер. - Как вы себя чувствуете?- Вместо ответа она улыбнулась, и Тапингер увидел, как на её лице появился румянец.
  -- Значит дело идёт на поправку, - констатировал Тапингер, пожимая руку женщины. Он взглянул на Спильмана, который уже делал попытки сесть на кровати. Тапингер подмигнул ему и сказал:
  -- Как тебе удается всегда оставаться в живых после переделок?
  -- А я ношу в кармане вечный двигатель...
   В каюте раздался весёлый смех.
  -- Шутник! - сказал Тапингер. - Я хотел было спросить как вы себя чувствуете, но судя по всему, довольно хорошо. Все шутите.
  -- Стараюсь... Надо же как-то вас ободрить, молодой человек, а то вы нюни разводите...
   Тапингер ничего не ответил. Он только радостно посмотрел на сидящего Габриеля и вышел с каюты. Он пошел в радиорубку к Дину, узнать есть ли связь с Землей.
  -- Что слышно в открытом космосе? - спросил Тапингер заходя в рубку.
  -- В космосе пока тишина... - ответил Дин. - На Земле тоже... - чуть тише добавил он. Тапингер уже хотел было выйти, но его остановил Дин.
  -- Знаете, - Тапингер остановился в дверях.
  -- Что?
  -- Вы помните книгу, которую читал Тревис?
  -- Конечно.
  -- Я думаю, что читая ее Армстронг прочитал какое-то заклинание и поэтому на нас напали какие-то чудовища... - протараторил Дин, ожидая, что его сейчас засмеют.
  -- Меня тоже посещала эта мысль. Сначала я сам себе пытался объяснить, что все это сказки.
  -- Хорошенькие сказочки! Его ведь пре­дупреждали, что не стоит читать книгу, а он...
  -- Кстати, где Тревис? - спросила Ненси Уилкс. - Я не могу его найти.
  -- На "Альграбе". - ответил Тапингер.
  -- И он там не один. - добавил Дин, показывая в иллюминатор. За стеклом было видно, как стая чудовищ кружат возле "Альграба".
  -- Да, не один... - сказал Тапингер. - С книжкой...
  -- Вы думаете, что книжка действует на чудовищ как валерьянка на кота?
  -- А Вы считаете иначе?
  -- Наверное Вы правы, Тапингер, но что мы будем делать? - спросил Дин
  -- Первым делом нужно вернуть чудовищ в книжку, а книжку на планету откуда она родом. Кстати, может случиться так, что команда "Альграба" сейчас находится именно на той планете. Неизвестно чего они могли вычитать в этой книге... - Тапингер призадумался, а потом сказал. - Я просто уверен, что ни там! - потом он обратился к Дину. - Дин, Вы случайно не помните название той планеты?
  -- Увы! - со вздохом ответил тот, продолжая копаться со связью.
  -- По-моему Монид. - сказала Ненси Уилкс.
  -- Точно! - сказал Тапингер и хотел уже было выйти из рубки, как Дин закричал от радости.
  -- Есть связь с Землей!
  -- И что у них нового? - спросил Тапингер.
  -- Хм, - сказал тихо Дин, - А их интересует, что нового у нас... - Тапингер хохотнул.
  -- А что у нас нового?.. - тут же грустно сказал Тапингер. - Нашли двух умерших членов команды Алвардена и книгу... Вот и все наши достижения.
  -- Может мне ничего не передавать на Землю?
  -- Нет! - чуть помолчав Тапингер сказал. - Включи громкую связь. - Дин включил. В рубке раздался трещащий шум. Тапингер сказал. - Земля, вы меня слышите?
  -- Да, Тапингер, мы слышим Вас! - сквозь шум раздалось в ответ.
  -- Мы летим назад, на Землю, но по дороге сделаем одну остановку на планете... Монид! По нашим данным, точнее даже надеждам, команда Алвардена находится именно там. Все обстоятельства экспедиции и отчеты предоставим, когда вернемся на Землю. Конец связи. - сказал Тапигер и не дожидаясь, когда Дин ее выключит, сам протянул руку к выключателю и выключил связь вообще.
  -- Мы летим на Землю? - спросил Дин после некоторой паузы.
  -- Да, нам больше нечего здесь делать. - ответил Тапингер. - Пошли.
   Они вышли из радиорубки, направляясь в сторону главного пульта управления.
   И тут Бетик воскликнул как ошпаренный.
  -- Книга!
  -- Что "книга"?
  -- Она сейчас у Армстронга!
  -- Да...
  -- Что он с ней делает? Как вы думаете?!
   Ответ был очевиден. Ни сказав ни слова Тапингер ускорил шаг. Ненси и Дин едва поспевали за ним. Таким образом они пришли в каюту, где находились остальные члены команды.
  -- Где Тревис? - первое, что спросил Тапингер, зайдя в каюту.
  -- Не знаем... - сказал Гарисон Блейк.
   Дин подошел к иллюминатору.
  -- Он все еще в "Альграбе". - сказал Дин
  -- А где Лоренс? - спросил Тревис, не находя в каюте палеоантрополога.
   Все еще наблюдая в иллюминатор, Дин сказал.
  -- Там же...
  -- Откуда вы знаете? - спросил Макс Леерд, палеограф.
  -- Там сверкает фотовспышка, хм, моей камеры...
  -- Значит так, - сказал Тапингер, - Нужно вернуть книгу на место.
   Уже дойдя до "Альграба" начальник экспедиции обратился к Армстронгу:
  -- Тревис!
  -- Некогда! - крикнул Тревис через плечо, хватая книгу, которую уронил от оклика Тапингера.
  -- Берите книгу и идите на "Королеву..."
   Тот кивнул, схватил другой рукой за куртку Лоренса и потащил к выходу из "Альграба" в сторону Тапингера, при этом уронив книгу на пол.
   - Последний кадр! - закричал Лоренс, вырвался от Армстронга, сделал снимок и только тогда пошел к выходу.
   Когда они выходили из "Альграба" на связь вышла врач звездного флота, сообщив что Спильман пришел в себя.
   - Я сейчас буду. - ответил Тапингер. - А как чувствует себя Лесси?
   - Она так же не сегодня завтра поправится. Серьезных повреждений ни у кого из них нет. Конец связи.
   Затем Тапингер сказал обращаясь к своим товарищам.
   - Всем быстрым маршем на "Королеву"! .Я скоро буду.
   Он быстрым шагом пошел в сторону каюты, где находи­лись под присмотром Маргарет Спильман и Нортон. Он думал о том, что на этот, раз в его второй экспедиции обошлось без потерь. Через несколько дней и Лесси Нортон и Габриель Спильман поправятся и можно будет про­должать поиски, но вполне возможно, что и вторая экспедиция под руко­водством Тапингера подходит к своему завершению. Вот почти 32 независимых дня прошло с тех пор, как они покинули свою родную планету. На протяжении всего этого временим их попытки найти хотя бы останки членов экспедиции Белла Алвардена, трудно сказать, что увенчались успехом. Тапингеру уже не верилось, что им удастся отыскать остальных членов команды с "Альграба". Он все еще надеялся на то, что оставшаяся не найденная часть команды может находиться на планете... как же ж ее... Монид?... Трудно было поверить, что книга, которую они нашли на "Альграбе" была причастна к их неприятностям. Может быть стоило послушаться товарищей и вернуться на Землю, а заклинания... это только суеверия и невероятная случайность и к палеозаврам не имеет никакого отношения. Хотя... в каждой легенде есть и доля (и не малая, как показала история человечества) правды.
   Так размышлял начальник экспедиции по пути в мед-каюту, зайдя в которую он увидел, что Габриель и Лесси чувствуют себя намного лучше. Тапингер заметил на лице палеонтолога легкий румянец.
  -- Я вижу, Лесси, что вы уже поправляетесь. - сказал он улыбнувшись. - Как вы себя чувствуете?
   Вместо ответа она улыбнулась и Тапингер увидел, как на ее лице румянец стал еще ярче.
  -- Значит дело идет на поправку. - сказал Тапингер и сам... слегка замялся, пожимая руку женщины. Взглянув на лежащего недалеко Спильмана, который уже почти поправился, Тапингер подмигнул ему и сказал:
  -- Хватит претворяться! Установки уже заржавели! И только попробуйте их не заменить.
   В каюте раздался веселый смех.
  -- Все острите, Тапингер. - смеясь сказал командир корабля.
  -- Стараюсь, чтоб хоть как-то поддержать вас и Лесси.
  -- Спасибо. - тихо сказала Лесси, на лице которой зарделся еще больший румянец, и это не прошло без внимания начальника экспедиции.
  -- Что слышно в открытом космосе? Уже серьезно спросил командир.
  -- В космосе? Все также тихо. А если вас интересует, что твориться в округе, то для этого я сюда и пришел. У меня есть некоторое соображение.
  -- Какое?
  -- Вы помните книгу, которую читал Тревис?
  -- Конечно. Я сколько буду жить, буду ее помнить... - мрачно сказал Спильман.
  -- Я так думаю, - продолжал Тапингер, и выложил все как на одному духу, - что виновником того, что с нами произошло, я имею в виду нападение чудовищ, является именно книга. Скорее всего Армстронг, который говорил, что все это сказки, решил-таки ее почитать и дочитался до того, что каким-то образом матерелизовал чудовищ...
  -- Хм... - только и сказал Спильман.
  -- Хорошенькие сказочки...- тихо сказала Лесси. - Его ведь предупреждали, что не стоит читать книгу. А он...
  -- Кстати, где он? - спросила Маргарет.
  -- Пока на "Королеве..." я хочу отправить его обратно на "Альграб", чтобы он загнал чудовищ обратно в книгу... И нужно вернуть книгу на Монид и найти команду с "Альграба". Я так думаю, что они именно на Мониде.
  -- Я думаю, Вы правы. - сказал Спильман Тапингеру.
  -- Ну, что же, - сказал Тапингер, с силой хлопнув себя по коленам. Остается только забрать книгу у Армстронга. И надо собрать как можно больше информации о планете. - Тапингер посмотрел на часы - Через семьдесят два часа мы отправимся в путь на Монид. Думаю, что к тому времени и Вы, Лесси и Вы, Габриель, поправитесь оконча­тельно, и будете среди нас.
   Пожелав скорейшего выздоровления, начальник экспедиции вышел из каюты.
  
  
   ХI
   Шёл 38-й день работы астронавтов в открытом космосе. В течении минувших дней большинство астронавтов уже были измо­таны беспрерывными поисками, и некоторые стали поднимать вопрос о возвращении на Землю. Но после короткого совещания, на котором отсутствовал Армстронг, было решено про­должить поиски. Воды и продуктов оставалось самое большее на 50-52 независимых дня. Затем Тапингер изложил свою идею команде о том, что нужно будет сделать перед тем, как полететь на Монид. Повезёт ли им на этот раз? Никто, по крайней мере большинство уже не верили в удачное заверше­ние экспедиции. Заседание было окончено.
   Спустя несколько минут Тапингер уже находился на "Альграбе". Войдя внутрь космолёта и пройдясь по двум коридорам, где они ходили всего несколько дней тому назад, начальник экспедиции заме­тил, что останков двух членов экспедиции с "Альграба" уже не было. Отметив это про себя, Тапингер направился к той самой каюте, в которой последний раз ночевал Армстронг, и с которой начались их приключения.
   Тапингер остановился недалеко от неё, и стал прислушиваться нет ли толчков в том районе космолёта. Толчков не было. За дверью так же было тихо, но Тапингер знал, что за бортом "Альграба" все ещё неско­лько сотен или даже тысяч этих огромных чудовищ. Сколько бы их там ни было, начальник экспедиции знал одно: во что бы то ни стало, их не­обходимо отправить на ту самую планету, о которой говорится в книге. Он вспомнил, в какой каюте была найдена злополучная книга, сейчас она должна была быть там же, ее уронил Армстронг когда выталкивал из нее Лоренса. Но книги там не оказалось. "Армстронг!" - пронеслось у Тапингера в голове и он побежал обратно на "Королеву в каюту Тревиса.
   Около каюты стояли другие члены экипажа.
   Тапингер подошел к каюте. Стоявшие у дверей пропустили начальника экспедиции в каюту и он увидел растерянные выражения лиц своих коллег. Оглядевшись вокруг, Мартель увидел ту самую книгу. Она лежала на одной из полок. Начальник экспедиции обвел взглядом комнату, затем перевел его на Армстронга и Лоренса. Те в ответ растеряно развели руками.
  -- Я ее сюда не приносил! - сказал Армстронг. - Когда я зашел в каюту, она уже стояла на полке. Тапингер подошел к иллюминатору, за которым все еще находились ящерицы, но они не атаковали ни тот, ни другой космолёты. Понаблюдав несколько минут на животными. Тапингер отошел от иллюминатора, и сказал:
   - Странно. Сегодня они космолёт почему-то не атакуют. И вообще, ведут себя необычно. Мы решили вернуть книгу ан Монид. Есть подозрения что именно на этой планете и находится команда С "Альграба". - сказал Спильман Армстронгу.
   Тапингер перевёл взгляд на книгу лежащую на полке, взяв её в руки, стал её просматривать.
  -- Здесь ничего нет о поведении животных ? - спросил он у Армстронга.
  -- Нет. - тихо сказал Армстронг, давая понять всем, что он ее прочитал "от и до". Там лишь сказано, что они всегда скучают по дому. Но где их дом не знают...
   Открылась Дверь каюты, и вошли Стив Неслер и Девид Ольстер. В руках Девид держал папку средних размеров.
   - Вот карты планет, на которых мы высаживались, - отдавая папку Тапингеру пояснил Ольстер.
   - Спасибо, - поблагодарил коллег Тапингер. - Теперь нужно собрать кое-какую информацию касающуюся планеты, на которую нам предстоит посадка. Так же надо отремонтировать "Альграб", и как только у нас будет достаточно информации о планете, отправляемся в путь.
   - Мартель, вы интересовались, почему чудовища не атакуют космолет? - спросил Армстронг. Тапингер кивнул. - Станьте вон в том углу. - попросил Тревис Армстронг. - Я брошу в угол кни­гу, а Вы какое-то время не поднимайте её. Где-то около полуминуты. Потом поднимете, и открыв на 315 странице, начните читать любое из заклина­ний.
   Тапингер кивнул, и пошел в противоположным угол. Подождав, пока начальник экспедиции дойдёт в противоположный угол, Армстронг взял из полки книгу.
   - Хорошо! - сказал Тревис и спросил. - На какой странице открывать?
   - На триста пятнадцатой. - ответил Мартель.
  -- Хорошо. - сказал Армстронг и кинул книгу в угол каюты.
   Тапингер и остальные одновременно посмотрели на часы и стали ждать, что будет дальше.
   Спустя четверть минуты раздался такой же шум, как и первый раз, Тапингер посмотрел на лежавшую недалеко от него книгу, затем пере­вёл взгляд на Армстронга, но тот жестом показал, чтобы книгу не трогать. Ещё через четверть минуты космолёт потряс огромной силы удар.
   "Опять началось! - подумал начальник экспедиции. - Но надо выдер­жать пол минуты! Целых пол минуты ! Целых пол минуты! Это же веч­ность!"
   С каждой секундой удары становились все сильнее и сильнее.
   Наконец Армстронг положил руку на часы. Пол минуты истекали. Осталось несколько секунд Три, две, одна...
  -- Книга!- крикнул Армстронг.
  -- Начальник экспедиции схватил книгу, и стал листать её перекиды­вая сразу по несколько страниц. Наконец он остановился на триста пятнадцатой, где сказал Армстронг, и стал читать с самого первого заклинания. Как только он прочел первых два слова, удары прекратились.
   - Не останавливайтесь! Читайте дальше! - крикнул Армстронг, заметив, что Тапингер расслабился.
   Тапингер продолжал читать и вдруг понял, что он читает и понимает, что именно он читает, так, словно заклинание было написано именно для него! На его родном итальянском языке! Но ведь вначале вся книга была на древнем английском! Тапингер начал вчитываться в то что читает и понял: он читает заклинание, которое предназначено для отп­равки животных на их планету под именем "МногомерныйОкругНебесногоИнститутаДухов"
   С каждым последующим словом прочитанным Тапингером, шум становил­ся все глуше и глуше. Когда он прочёл последнее слово, шум утих окон­чательно
   Тапингер и его товарищи прислушались. Всё было тихо. Продолжая держать книгу в руках Тапингер подошел к иллюминатору. Нигде никого не было.
  -- Аккуратно положите книгу на стол. - сказал Аромстронг, обращаясь к Тапингеру.
  -- Ну, вот и всё - подходя к полке, - Мы их уничтожили много, но отправить их на свою планету всё же надёжнее.
   - Автора книги нет, - говорил Армстронг. - потому, что ее написали многие авторы. А название "Монид" - это не планета, а аббревиатура некоего Многомерного Округа Небесного Института Духов. Сама же книга - это учебник этого института, которая воспитывает умение бороться со страхом. Так что могу нас всех поздравить с успешно прошедшим курсом "Борьбы со страхом"! - полушутя сказал Армстронг. Хотя эту шутку никто не оценил. И добавил. - Судя по всему команда "Альграба" этот курс не прошла...
   Тапингер аккуратно положил книгу на полку и сказал:
  -- У нас осталось меньше суток до отправки. - сказал Тапингер. Только куда теперь лететь?
  -- Потерянных искать на Мицаре... - тихо сказал Армстронг.
  -- Что? - спросил Тапингер.
  -- Там было написано: "Потерянных искать на Мицаре" - это планета, на которой находится Институт...
  -- Надо собрать информацию о планете, и починить, наконец-то, космолёт.
  -- Должен предупредить, - сказал Армстронг, когда все начали расходиться, - что на Мицаре мы должны быть очень осторожны.
  -- Уж тут будь уверен - мы будем предельно осторожны! - сказал Тапингер. - А сейчас за роботу.
  
  
   ХII
   С начала экспедиция шел 41-й день.
   За последних три дня Габриель Спильман и Лесси Нортон поправились окончательно и вернулись к непосредственному исполнению своих обязанностей.
   Стив Неслер собрал некоторую информацию о планете Мицар. Астронавты во время сбора информации узнали много интересных фактов об планете. Так стало известно, что подобные книги уже не раз встречались на просторах изведанной человеком Метагалактики. По одной из легенд, именно через такие книги Институт духов завлекает к себе жертвы, некоторые считают, что они завлекают к себе будущих учеников Института. История планеты начинается с тех незапамятных времен, когда произошел Большой Взрыв. Мицар тогда в числе первых появился в просторах развивающейся Вселенной, но больше всего членов экспедиции заинтересовала информация касающаяся животных планеты.
   Когда планета стала колонизироваться, оказалось, что на ней нет никаких животных. Тогда их стали создавать искусственно. Применяя различные средства по их созданию: кто-то создавал клоны реальных животных, а кто-то кто-то нашел другие средства... Теперь же известно, что животные, обитающие в данное время на Мицаре, появились здесь с планеты Охма-5, находящаяся в соседней звездной системе. Не смотря на то, что они чем-то напоми­нали один из видов гигантов обитавших в своё время на Земле, живот­ные из Охмы-5 ничего общего с обитателями третьей планеты Солнечной системы не имеют.
   Пока собиралась информация о Мицаре и Мониде, был починен космолёт экспедиции Белла Алвардена. Были приведены в рабочее состояние системы вышедшие из строя. Таким образом, к полёту был готов ещё один космолёт.
   К концу 41-го дня было собрано небольшое совещание, на котором обсужда­лся тот объем работы, который был подделан за время пребывания членов экспедиции в открытом космосе.
   Мартель Тапингер взявшим первым слово, говорил о том, что планеты на которые они высаживались, как потом выяснилось, по тем или иным причинам уже долгое время необитаемы. Затем он ознакомил своих товарищей с короткой, но довольно интересной биографией Мицара. Как и Земля Мицар был полон истории, на нем сменялись культуры и цивилизации. Как и множество других цивилизаций, цивилизация на Мицаре появилась путем колонизации планеты переселенцами других планет. Было здесь и коренное население, т.е. самые первые переселенцы, со временем ставшие коренным населением. И вот обычаи инопланетных жи­телей Мицара очень отличались от обычаев коренного населения, которое и без того, к тому времени, разделилось на три лагеря, и у каждой стороны появились свои обычаи. отличающиеся от обычаев тех, кто считал себя по праву коренным населением и между немногочисленным, хотя и разным по образу жизни населением планеты возникали междоусобицы ,которые в скоре переросли в войну, победителей в которой не оказалось.
   Пока Тапингео знакомил товарищей с историей планеты, никто не произнес ни единого слова. Когда он закончи Дин Бетик сказал:
  -- И все-таки, я думаю, что лучше было бы, если бы мы вернулись на Землю. Пока у нас еще есть пища и вода, которая, кстати, уже на исходе. Дополнительного кислорода хватит не более чем на 12 дней. Мы уже больше чем запланировано находимся в открытом космосе и пока результатов от нашей экспедиции я не вижу, а быть результатом неудавшейся экспедиции, которого потом бы изучали патологоанатомы...Вряд ли мы что-то найдем на Мицаре, только рискуем зря...
  -- Опасения понятны, - ответил начальник экспедиции, - но мы все-таки полетим на Мицар. Правда ненадолго. И если поиски не увенчаются успехом за одни сутки - мы возвращаемся домой. Пока все. Через три часа отправляемся на Мицар, искать МОНИД. Совещание окончено. Всем за работу по подготовке к полету.
   Спустя три часа "Королева Солнца" была готова к старту. Были отремонтированы системы, что вышли из строя, а так же про­верены остальные.
   Пока шла наладка и проверка систем Тапингер, сидя в каюте нача­льника экспедиции, просматривал снимки и карты тех планет, на которых они высаживались в поисках своих коллег. Все карты и снимки что служили приложением к ним были друг на друга не похожи.
   Когда Тапингер уже заканчивал просмотр включилась радирстанция. На связь выходил Гарисон Блейк.
   - Все системы приведены в рабочее со стояние,- сообщил он. - Эки­паж и космолёт к работе в открытом космосе готовы. Какие будут указания?
   Тапингер посмотрел на часы. Космолёт был готов к старту в те­чении двух часов с "хвостиком".
  -- Никаких, - ответил начальник экспедиции. - Через четверть часа старт на Мицар. Хотя нет. Девид Ольстер и Гарисон Блейк пусть взлетают на "Альграбе" первыми, а "Королева..." за ними.
  -- Вас понял! - ответил Девид Ольстер
  -- Понял! - ответил Гарисон Блейк
  -- Запустить двигатели! - скомандовал Тапингер, когда подошло время отлета с планеты.
  -- Есть запустить двигатели, - ответил Генри Фортин. Спустя несколько минут, Фортин отрапортовал. - Двигатели включены. Возможность взлета не ограничена.
   Тапингер продолжал отдавать команды после сообщения о том, сколько времени осталось до того момента, когда "Королева Солнца" с экспедицией на борту отправится на поиски экспедиции. начальником которой был Белл Алварден.
   После того, как было отрапортовано о том, что все системы включ­ены на полную мощность, Тапингер сообщил, что до старта осталось тридцать секунд. Фортин начал отсчет.
   За десять минут до взлета "Королевы" взлетел и "Альграб". Тапингер ещё раз взглянул на космолёт Белла Алвардена, который уже летел в том направлении, куда должен ле­теть и его космолёт.
   "Королева Солнца" стартовала с планеты Ар-Си. Попрощавшись с Сектором Сириуса.
   Тапингер разложил на небольшом столе карту того самого района Вселенной, где они только что находились. Ту самую карту, которую сос­тавили Стив Неслер и Левид Ольстер. На ней было изображено несколь­ко планет. Это были те самые планеты, на которых побывали астронав­ты и две системы расположенные недалеко друг от друга.
   Внимание начальника экспедиции привлекла короткая линия, которая была проведена между Мицаром и планетой, название которой состояло из двух слов.
   - Унук Эльхайя. - прочитал вслух название планеты Тапингер. - Что это за планета? - поинтересовался он, хотя знал, что никто из его то­варищей ничего или почти ничего не знали. И само название слышали первый раз.
   Тапингер достал "Справочник Вселен­ной", изданный в 2140 году, открыл его на букве "У", но там были толь­ко физические и химические свойства планеты и кое-что о его населении. Отложив справочник, начальник экспедиции опять вернулся к карте и линии нанесённой на ней между Мицаром и Унук-Эльхайя. Поменяв расстояние и сделав некоторые расчёты, начальник экспе­диции объявил:
   - До планеты Мицар 3 световых дня!
   - Уже два,- засмеялся Неслер.
   Тапингер посмотрел на независимые часы.
   - Один световой день мы пролетели за каких-нибудь десять минут! Для Тапингера эти минуты оставшееся время полета показались целой вечностью. Он хотел было отдать Фортину приказ, чтобы тот прибавил скорость до 2,2 световых года в секунду с том, чтобы ускорить прибытие на Мицар, но в последний момент отказался от этой мысли. Нет, не стоит этого делать. За время, что он и его товарищи находились вдали от родной системы, физическое состояние всех уже было просто на пределе. Надо дать им еще поотдыхать хотя бы минут двадцать.
   Подходил к своему завершению 41 день пребывания их в открытом космосе. все были очень уставшие и измученные затянувшейся экспедицией. Тапингер откинулся на спинку кресла, и прикрыв глаза, хотел немного подремать. Но, как оказалось, спать вовсе не хотелось.
   Тапингер взглянул в иллюминатор. За его окном продолжали проносится планеты. С каждой секундой Земля становилась всё дальне и да­льше. Тапингер уже начал помышлять о том, что может действительно плю­нуть на это всё, и дать команду Генри Фортину, чтобы он развернул кос­молёт, и вернуться на Землю. Вернуться на родную планету, и забыть, чем быстрее забыть об экспедиции, как о кошмарном сне, в котором он и его товарищи принимали участие. Стоп! Но в таком случае. А как же быть с загадкой гибели их товарищей? И при том книга, которую они нашли на "Альграбе", и которую они сейчас везли обратно на Мицар. Все-таки нужно рискнуть и побывать в институте с таким загадочным названием МОНИД.
   Тапингер не мог расстаться с мыслью, что тайна гибели их товари­щем может навсегда остаться здесь, в просторах вселенной, и они никог­да её не раскроют. Нет, он все-таки ничего не будет говорить Фортину. Пускай остается всё так, как есть.
   Начальник экспедиции взглянул на независимые часы. Стрелки показывали, что они летят уже чуть больше двадцати минут часа. Ещё пять-семь минут. Та тревога, что охватывала его, стала перерастать в любопытство. Тапингер вспомнил, что сама планета от которой была проведена линия к той самой планете к которой они сейчас приближались.
   - Унук Эльхайя, - прошептал Тапингер. - Унук-Эльхайя. - Он перебрал в памяти те планеты, на которых им пришлось побывать. Да, он припоминает, что ему попадались планеты с такими странны­ми названиями. Но мало помалу он узнавал, что значат те или иные наз­вания планет. Но в данном случае, название планеты пока остаётся за­гадкой. Тапингер опять разложил перед собой карты и снимки тех пла­нет, где они уже побывали и которые остались уже далеко позади.
   Когда все карты и снимки были разложены, начальник экспедиции взял снимок и карту. На каждом из них внизу была подпись: "Планета Унук-Эльхайя. Все планеты были чем-то похожи друг на друга. Но сним­ок, который держал в руках Тапингер, ничем на остальные похож не был. Как карта, так и снимок хотя и не сильно, но всё-таки отличались друг от друга и от карт, что лежали у него на столе. Приглядевшись повни­мательнее, только теперь Тапингер увидел разницу между Унук-Эльхайя и другими планетами. Затем он взял со стола снимок и карту Мицара, чтобы сравнить карту и снимок, но разглядеть не успел. Раздался голос Генри Фортина.
   - Прямо по курсу Мицар.
   Тапингер быстро пособирал снимки и карты, и подбежал к креслам астронавигаторов, сначала взглянув в смоторовое окно. Действительно, прямо по курсу была видна планета. Она быстро приближалась.
   - Сбросить скорость до 0,5 световых года в секунду! Генои Фоотин начал торможение, и вскоре довёл скорость космолё­та до шести световых лет в секунду.
   Когда до планеты оставалось 275 световых минут, Тапингер скомандовал:
   - Стоп машина! Космолёт остановился, если можно было остановиться в безвоздушном пространстве.
   - Ну, друзья, начинаем самую ответственную часть нашей работы. Здесь нужно быть придельно внимательными. Пока всем отдыхать. Через восемь часов продолжим работу уже на планете, а сейчас - все по каютам. Завтра ... - он посмотрел на свои независимые часы. - ... в шесть собираемся здесь.
  
  
   ХIII
   Тапингеру не спалось. Он думал о том, как мог Алварден оказался на таком почтительном расстоянии от Мицара. Ведь от того места, где ос­тался космолёт, сюда как минимум 12500 световых лет! И тем не менее... А может.. Точно! Так оно, наверное, и есть! Книга! Не пройдя испытания страхом, как сказал Армстронг, книга перенесла всех членов команды, оставшихся в живых на Мицар! И потом, голос. Тот самый голос, что они слы­шали на кассете вставленной в диктофон. Голос не мог принадлежать Бел­лу Алвардену. Если не он, то кто? Кто мог их предупреждать как теперь стало ясно, об опасности? Надо будет поп­росить завтра Армстронга ещё раз прослушать запись на кассете.
   Тапингер уже собирался уснуть, как вдруг затрещала радиостанция. Он бросился к ней и включил. На связь выходил Тревис Армстронг.
   - Вы не спите? - спросил он.
  -- Нет, - со вздохом ответил начальник экспедиции. - А вы?
  -- Зайдите ко мне. Я наконец-то сделал расшифровку на кассете.
   Услышав о том, что наконец-то сделана расшифровка, Тапингер под­прыгнул как ошпаренный.
  -- Ты разобрался с текстом на кассете? - переспросил он.
  -- Да...
   Не прошло и минуты, как Тапингер был в каюте Армстронга. Войдя в каюту, Тапингер увидел, что Армстронг сидел в откидном крес­ле спиной к столу. В руках он держал диктофон и какой-то листок небо­льших размеров. Он оторвался от бумаги и посмотрел на вошедшего. Тапингер стоял недалеко от Армстронга. Пригласив жестом вошедшего сесть, Армстронг ни говоря ни слова включил ту самую запись, которую уже не однократно слышал начальник экспедиции. Как и тогда, когда впервые Тапингер услышал запись, качество не изменилось. Также, разобрать ничего было нельзя.
   Тапингер выключил диктофон, и отдал его Армстронгу, вот текст с кассеты, - протягивая Тапингеру листок бумаги сказал Армстронг.
   Тапингер взял листок. На нем было следующее:
   "Внимание! Те, кто меня сейчас слышит! С вами говорит Джон Ларсон. Сейчас мы находимся на расстоянии 12000 световых лет от планеты Эмрак. На космолете мы остались вдвоём, остальные уже на планете. На нас напа­ли какие-то животные огромных размеров. Прошу вас, на Эмрак не летите. Улетайте отсюда. Возвращайтесь на Землю! Иначе вы все..."
   На этом месте очевидно запись на кассете обрывается, потому, что текст на плёнке обрывается на полуслове.
  -- ..мы все погибнем. - закончил оборванную фразу Тапингер.
  -- К счастью, - выдохнул Армстронг, - все остались живы
  -- Да, это действительно так, - ответил Тапингер. - Хотя мы могли понести и потери.
   На какое-то время воцарилась тишина, во время которой и Тапингер и Армстронг думали об одном и том же. Они думали о том, что если бы ни книга, которую они обнаружили, то возможно было бы всё по-другому. Но к сожалению это не так.
   Наконец молчание было прервано. Его прервал Тапингер.
   - Где книга? Ах, да, на "Альграбе"
   Вместо ответа Армстронг показал жестом на полку.
  -- Она здесь...
  -- Нужно вернуть её на планету.
   Армстронг кивнул.
   - Ну, а сейчас, - сказал начальник экспедиции взглянув на незави­симые часы, - пора спать. Осталось всего шесть часов на отдых.
   Они пожали друг другу руки, и Тапингер покинул каюту.
  
  
   ХIV
   Прошло 42 независимых дня.
   Шел 43-й день пребывания астронавтов в открытом космосе.
   Спустя восемь часов в каюте пилота собрались все члены экспе­диции кроме Тапингера и Армстронга. Они как раз были на пути туда.
   - Знаете, Тапингер, - говорил Армстронг, - похоже на то, что вы были правы когда настаивали на продолжении поисков.
   Начальник экспедиции промолчал, а потом сказал:
   - Вы взяли диктофон и бумагу что мне показывали?
   Армстронг постучал себя по внутреннему карману костюма.
   - Хорошо. Сейчас вы обо всём расскажите собравшимся у меня в каюте.
   Армстронг и Тапингер подошли к каюте пилота, где вся команда была уже в сборе.
   - Доброе утро. - поздоровались вошедшие.
   После короткого приветствия Тапингер сказал:
   - Вчера меня позвал к себе Армстронг. Он сделал расшифровку запи­си, что на кассете
   Армстронг достал листок, и прочёл его содержание.
   - Предупреждение, - коротко сказал Бетик.
  -- Да, - ответил начальник экспедиции. - И мы должны были догадаться.
  -- Но если бы мы вернулись на Землю, - сказала Маргарет Бронто, - мы бы не узнали, что случилось с нашими коллегами.
   - Вы помните, друзья, - обращаясь к своим товарищам сказал Тапин­гер, - где мы нашли книгу из-за которой всё и началосъ? Так вот, я не исключаю того, именно из-за неё и погибли наши товарищи. Теперь наша задача сделать посадку на Мицаре и узнать какие там условия.
   Спустя несколько минут в сторону Мицара была послана физическая станция и с помощью одного из мониторов астронавты имели возможность наблюдать за работой станции. Прошло сорок секунд, прежде чем на мониторе появились слова: "КОСМОЛЕТ В АТМОСФЕРУ НЕ ВОЙДЕТ: НУЖНО ПРОБИВАТЬ". Это была последняя информация, посланная на космолет физическом станцией.
   Когда на мониторе стало видно возвращающуюся станцию, Тапингер сказал:
   - Выхода другого нет. Начать облёт планеты на самых малых. Приго­товить бомбовые маяки.
   Спустя несколько секунд, "Королева Солнца" начала облёт вокруг Мицара, ещё через несколько секунд Спильман объявил:
   - Бомбовые маяки готовы.
  -- Космолёт движется со скоростью 0,5 световых года в секунду. - следом за ним доложил Гении Фортин.
  -- Хорошо, - ответил начальник экспедиции. - Сейчас начнем облёт планеты, после чего начнём сброс маяков. "Альграб"! Вы меня слышите? - спросил он в радиостанцию.
  -- Да "Королева..." - ответил Ольстер.
  -- Вы остаетесь летать по орбите! Следите за тем, чтобы пробитая нами дыра не закрылась!
  -- Вас понял.
   Космолёт "Королева Солнца" начал облет планеты. В иллюминаторе можно было наблюдать за перемещением планеты. Но взоры астронавтов привлекал цвет воздушного пространства. Оно было белым. Таким оно стало уже после гибели планеты. А до этого? Каким оно было до этого? Или, вернее, каким оно должно бытъ? Этого никто из астро­навтов не знал по той простой причине, что хотя они и были хорошо ос­ведомлены о том, что собой представляет планета на которую им при идётся лететь, никто из них до этого здесь не был. Теперь Тапингеру и его коллегам надо было приземлится на поверхность, и только тогда они смогут узнать (если только там по чистой случайности что-нибудь сохранилось, и могло бы дать хоть какую-то подсказку) что случилось с их товарищами.
   - Что с планетой? - спросила Маргарет Бронто. Вместо ответа Тапингер спросил:
  -- Бомбовые маяки готовы?
  -- Готовы!
  -- Начать сброс!
   В тот же момент Спильман нажал несколько кнопок, и в сторону планеты полетели несколько десятков маяков. Когда они скрылись из ви­да, астронавты стали наблюдать за ними с помощью мониторов. С каждой секундой маяки всё ближе и ближе были к планете. Наконец астронавты увидели, как появились клубы пыли и на какое-то время закрыли собой экран. Потом планету можно было видеть .
   - В одном месте пробили, - сказал начальник экспедиции. Потом скомандовал опять. - Сбросить очередных несколько маяков.
   3 такой работе прошло около двенадцати часов. Во время сброса маяка поднялся такой столб пыли, что еще какое-то время планету не было вид­но вовсе. Когда слой пыли рассеялся, астронавты увидели, что цвет озо­нового слоя не изменился, а поверхность выглядит мрачно.
   3 этот момент возвратилась физическая станция, Просмотрев результ­аты, Тапингер сказал:
   - Все системы включить на полную мощность. Пространство насыщено метаном. А это, как известно, очень опасно ...Он "ест" все и всех подряд. Так что ещё раз предупреждаю: будьте предельно внимательны и осторож­ны. А сейчас можно начать спуск.
   Космолёт слегка наклонился, и медленно поплыл в сторону планеты.
   С каждой секундой "Королева Солнца" все ближе и ближе приближа­лась к планете. Все то, что можно было до этого рассмотреть с помощью мониторов, сейчас было видно невооружённым глазом..
   Сейчас глядя на Мицар, к которому приближался космолёт астронавты увидили, что планета выглядит так, как Луна до её заселения. Поверхность покрыта вулканами, кратеры которых достигали пятнадцати метров. Среди такого множества кратеров, вулканов, астронавты не знали, были они действующие или нет, можно было видеть разрешения город, который уже никогда не будет восстановлен и опять заселён.
   - Судя по всему, - сказал Спильман пристально всматриваясь то в смотровое окно, то глядя на экран монитора, до того, как появились вулканы, здесь был огромный город.
   - Не исключено, - ответил Неслер. - По-моему, я так думаю, что и красивый.
   - Если Алварден все-таки был здесь, - высказал предположение Армстронг, то должны остаться хотя бы останки членов той экспедиции. А я их не вижу. Он смотрел на монитор не отрывая глаз. Космолёт вошел в атмосферу.
   Тапингер быстрым взглядом посмотрел на монитор и ответил: - Они были здёсь. Если и есть останки, то наверное с противоположной стороны
   Планета под космолётом продолжала увеличиваться. Тапингер ещё раз взял снимок. Ошибки не было. Они приземлялись на Мицар. С каждой секундой приближения все отчетливее были видны дета ли планеты. Глядя на ее поверхность через лобовое стекло космолёта, астронавты могли видеть, что планета покрыта в основном песком. Тапингер выска­зал предположение, что и Мицар в своё время так же как и Земля был цветущей планетой. И здесь так же как и на третьей планете Солнечной системы. Но после катастрофы которая очевидно постигла планету, здесь ничего не осталось.
   Все слушали начальника экспедиции с удивлением переводя взоры то на смотровое стекло, то на рассказчика. Когда Тапингер умолк, внутри "Королевы Солнца" на какое-то вре­мя воцарилась тишина. Затем не сумевший скрыть восторга и изумления, заговорил Стивенс, обращаясь к начальнику экспедиции.
   Тапингер и Спильман уже не однократно были вместе в экспедициях и когда Стивенс или на глаз или после снятия проб докладывал начальни­ку о том, что находилось до катастрофы на поверхности .Тапингер слушая старался запоминать. Теперь он решил испытать свои знания, и глядя на изумлённого товарища, понял, что ему это удалось.
   - Я просто слушал как вы докладывали во время экспеди­ций, когда мы с вами вместе выходили в открытый космос, старался за­поминать.
   Стивенс вспомнил эти экспедиции. Тогда Тапингер был только командиром. Но это было вполне достаточно чтобы так же как и начальник просматривать все отчёты различного рода. Стивенс хотел еще что-то сказать, но не успел, так как космолет совершил посадку.
   - Ну, друзья, - сказал, начальник экспедиции, - здесь мы должны не менпше поработать, чем на других планетах.
   - Мартелъ, - окликнул Тапингера Гаррис. - Вот данные о содержании в пространстве различных бактерий. Такую же бумагу подала и Ненси уилкс.
   Стивенс подойдя к физической станции нажал несколько кнопок. Спустя сорок секунд раздался мягкий женский голос:
   "Состояние воздушного пространства и вместимость в нем газов: азот-0,3", кислород-23%, метан-34%, ртуть-15% другие газы-25%. Влажности нет,"
   Начальник экспедиции долго смотрел на данные изучая их, затем опус­тил листок глядя на неподвижно стоявшую физическую станцию. Затем по­дойдя к роботу он нажал несколько кнопок"Получив новое задание .машина направилась к выходу из космолёта.
   - Ну, друзья,- обратился Тапингер к своим коллегам после того, как физическая станция покинула космолёт, - давайте теперь и мы выйдем на поверхность планеты и начнем работу ради которой мы здесь и на этот раз Тапингер так же как и тогда, когда ему поручали воз­главить экспедиции, покинул космолёт первым.
  
  
   ХV
   Идя из космолета астронавты огляделись по сторонам. Но ничего такого, что могло бы привлечь их внимание не увидели и приземлились на огромной поляне покрытой серо-пепельной травой, а вокруг находил­ся разрушений город. Тапингер осмотрел местность в сканоскоп. Находящиеся недалеко гор как удалось рассмотреть, по цвету были розовые и пурпурные. До ближайшей было примерно ярда три.
   - Вот она, планета теней,- сказал Тапингер.
   - Странно здесь всё, - ответила Бронто. - Все не так как на Земле.
   - Да, - согласился Тапингер продолжая рассматривать горизонт Монида в сканоскоп. Потом не отрываясь от прибора добавил. - 3десь надо быть готовыми к любым неожиданностям.
   - Большинство к неприятным. - добавил Райлат смотря в сторону гор.
   Некоторое время астронавты молча осматривали окрестности планеты, мало чем отличавшейся от земли. Здесь так же были горы, реки, вернее, теперь только их русла, равнины, леса. Но были и различия, которые выражались в продолжительности суточного и годичного циклов обращения двух планет.
   На Мицаре наступило утро. Взошло розовое солнце, которое едва пробивалось своим светом через плотную атмосферу. Тут не выжили бы никакие растения...
   - Такая история была на Земле в 2074 году,- сказал Тапингер осма­тривая жителей планеты, кто, где находился в момент когда их парализо­вало. - Но тогда, во время были приняты меры, иначе все жители Земли погибли бы.
   Наступила кратковременная пауза. Никто не произнес ни слова. Наконец начальник экспедиции сказал, останавливаясь возле фигу­ры женщины.
   - Взгляните, - он взял ее за руку, но оцепеневшее тело подалось полностью. Тогда Тапингер опустил его, все-таки продолжая свою мысль, - Монид по-моему, всегда останется для нас загадкой.
   Мартель начал осматривать других жителей планеты. У одних были раны, у других ожоги. Мартель посмотрел на астронавтов и задал вопрос, хотя знал, что на него никто не ответит. - Что это все может означать? Ведь здесь ничего такого, что могло бы повлечь смерть наших коллег, за исключением газа в воздухе. Понятно откуда ожоги. Но откуда же раны?
   Начальника экспедиции окликнул Ольстер шедший быстрым шагом от­куда-то из северной части планеты.
  -- Что случилось?
  -- Найдена бочка с газом на территории какого-то завода. Тапингер не проявлявший до этого к происходящему никакого ин­тереса, услышав о бочке, заинтересовался. У него появилась надежда на то, что может быть теперь будет разгадана тайна гибели жителей Мицара.
   - Далеко находится бочка?
   - Нет. - ответил Ольстер. - Около восьмисот метров отсюда.
   Тапингер оглянулся в поисках завода. Но Ольстер сразу сказал
   - Он за скалой. Его отсюда не видно.
   - Что он собой представляет?
   - Предполагаем, что на заводе производился паралитический газ, ко­торый жители планеты использовали в оборонительных целях. Но что за газ, его формулу мы пока на данный момент не установили - А что слышно о наших коллегах?
   Ольстер замолчал. На его лице появилось угрюмое выражение. Та­пингер понял, что их коллеги так же погибли.
   - Они найдены на территории завода, - ответил Ольстер - По нашим предположениям, два с половиной земных года тому назад на заводе произо­шел выброс газа, и астронавты экспедиции Алвардена бросились помогать жителям планеты устранять последствия катастрофы. Но было слишком поздно. Газ распространился по территории завода, после чего начал быстро рас­пространятся по планете.
   Ольстер начал подробно рассказывать о случившемся, но Тапингер его уже не слушал. Он вспомнил тот день, когда он, Тапингер пришел на работу в ЦМВ-26 июня 2150 года "Белл Алварден родился 17 августа 2132 года в Чикаго"Там же закончил школу астронавтики, и в возрасте 18 лет
   Тапингер пред­ставил совсем юное лицо Алвардена. Когда-то Алварден так же как и он, Тапингер, возглавил первую экспедиции И вот теперь он со сво­ими коллегами здесь, на чужой планете.
   Тапингера из задумчивости вывел голос Ольстера - Вот мы и пришли. Тапингер огляделся вокруг себя. Они находились возле какого-то забора за которым и находился завод.
   - Здесь расположен тот самый завод, о котором я вам говорил, - по­яснил астронавигатор, показывая на высокий забор. - По нашим предположениям имени здесь изготовляется паралитический газ. Давайте зайдем и посмотрим что там творится.
   Пройдя несколько шагов начальник экспедиции и астронавигатор оказались на территории завода, где уже суетились астронавты. Несколько человек склонились над небольшой грунтовой ямой. Подойдя поближе, Тапингер узнал Белла Алвардена и остальных астронавтов, что были в его команде. К Тапингеру подошел Энтони Вандер. В руках он держал какие -то бумаги.
   - Обнаружен какой-то неизвестный паралитический газ, - сообщил он протягивая начальнику экспедиции бумаги и карты. - Вот данные о том, в каких местах и в каких количествах распространился ядовитый газ по планете.
   Мартель взглянул на карту. Серым цветом была закрашена большая её часть. Это значи­ло, что большая часть планеты была поражена газом. В документах название газа не упоминается, - сказал Вандер. Затем добавил: Пока.
   - Мне кажется, - сказал Тапингер глядя куда-то вдаль, - что де­ло не в газе который мы здесь нашли.
   - Вы хотите сказать.
   - Вот именно, - сказал начальник экспедиции глядя теперь на Вандера.
   - Книга! - догадался радиолог.
   - Вернее те последствия, которые мы уже видели на телах местных жителей.
   - Значит, - сделал вывод Вандер, - Они всё-таки читали её. Читали не смотря на предупреждение мицарцев
  -- Хм.. - сказал началь­ник экспедиции - "Борьба со страхом".. на планете, полной паралитического газа... Они в этой борьбе проиграли... - Знаете, Энтони! Не смотря на то, что мы разгадали тайну ги­бели наших коллег, мне всё равно не спокойно на сердце. - Я не хочу оставлять тела наших товарищей на рассто­янии тысяч световых лет от родной планеты. Именно поэтому мы здесь. Мы их нашли и должны доставить на землю.
  -- Да - только и сказал Энтони.
   Возле главного входа в помещение суетились люди в скафандрах. Повсюду лежали тела коренных жителей планеты. Среди них были и астронавты из экспедиции Белла Алвардена.
   Как историк, Тапингер знал, что первый визит землян на Мицар состоялся I марта 2115 года. Тогда сюда прилетела делегация в со­ставе из двадцати пяти астронавтов. Ответный визит состоялся спустя пять месяцев после этого в отношениях между двумя планетами нас­тупила пауза, которая продлилась до 2131 года.
   Тапингер достал диктофон и ещё раз прослушал запись. Позже было установлено, что язык, на котором разговаривал ас­тронавт из команды Алвардена, ничем не напоминал древний английский, это был язык Эсперанто. За изучение Эсперанто Тапингер взя­лся три года тому назад, и в течении нескольких месяцев он его изучил. Потому что с 1 января 2150 года Эспера­нто был принят как официальный язык, на котором будут общаться жители планет Солнечной системы.
   Размышления начальника экспедиции прервал Лоренс Чейн, бежав­ший откуда-то из западной части планеты. Подбежав к Тапингеру, он сказал:
   - Удалось установить формулу газа, который выпускали жители планеты.
  -- Это хорошо, - ответил Тапингер.
  -- Единственное, что остается понять - сказал Чейн. - Почему произошел взрыв.
  -- Сначала я думал, что на планету напали те же твари, что и на нас, а газ взорвался уже во время борьбы с ними, - сказал Тапингер. - Но теперь я отказался от этой мысли.
  -- Почему? Все это очень возможно! - Ответил Чейн.
  -- Потому, - ответил Армстронг, отвечая на вопрос Чейна, и вклиниваясь в разговор. - Что, самым страшным, чего могли ожидать жители мицара - являлся взрыв завода по производству паралитического газа. За время существования завода его столько скопилось, что хватило на всю планету. Этого жители и боялись, а страх - есть страх. Книга, как и в нашем случае, направила их страх против них. Они сами себя убили, как это ни парадоксально звучит, своим собственным страхом! Команда Алвардена, наверное, все-таки разгадала загадку книги. Команда Алвардена победила с борьбе со страхом, и по-моему, они хотели помочь победить страх местных жителей, но им не удалось...
  -- А откуда тогда взялись те твари. Что напали на нас? - спросил Энтони.
  -- Смешно... - сказал Армстронг. - Когда я начал читать книгу, стало понятно, что страхи людей от нее материализуются. Я не хотел, чтобы мой реальный страх стал причиной гибели корабля и поэтому как-то само собой вспомнил о... динозаврах. Вот они и материализовались. Нужно было дочитать книгу до конца, чтобы они ушли. Это я и пытался сделать, а мне постоянно кто-то мешал... Хм... Да, как-то не по научному вышло...
  -- Да, уж... - сказал Тапингер, просматривая отчёт, выданный физической стацией, и коротко бросил, обращаясь к Энтони. - Спасибо.
   После короткой паузы, когда вся команда подошла к начальнику экспедиции, Тапингер сказал:
   - Друзья! Вы очевидно знаете, что отношения между нашими плане­тами длились, - он чуть было не сказал "длятся", но посмотрев на тела, употребил глагол в прошедшем времени. - всего тридцать два года. Предлагаю местных жителей похоронить по нашим, земным обы­чаям, так, как мы не знаем, как это делали они. А наших коллег перевезти на Землю, потому что, захоронив их здесь, родственники не смогут навестить их могилы.
   После траурной церемонии Тапингер обратился к астронавтам.
   - Ну что ж, наше пребывание здесь подошло к своему концу. Те­перь можно лететь домой. Мы, быть может, не смогли спасти команду Белла Алвардена, они героически погибли, пытаясь спасти жителей Мицара, но мы вернем Земле их корабль!
   Тапингер с товарищами подошли к "Королеве Солнца", обернулись, и ещё раз посмотрели на холм, скрывший под собой тела жителей Мицара, которых они нашли поблизости завода.
   Мартель Тапингер и остальные астронавты вошли в космолёт.
  
  

  

ПОСЛЕСЛОВИЕ

   С момента завершения экспедиции под руководствам Мартеля Тапингера прошло 7 лет. В течении этого времени жители Солнечной Системы настолько разрослись количественно, что новооткрытые планеты начали изучаться не только для того, чтобы изучать, а и рассматривались как планеты, на которых возможна колонизация. В 2184 году была открыта новая планета земной группы, куда направили исследовательскую экспедицию с Земли. Но это уже совершенно другая история...
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   5
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
Оценка: 3.00*3  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"