Подымов Владлен Владимирович : другие произведения.

Господин Лянми. Пролог

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


Посвящается:

женам и любимым, друзьям и врагам, -- без них мир Шилсу

так и остался бы неясной тенью за гранью бытия.

  
   Пролог
  
  

-- --

  
   "...Иногда так бывает, что неизвестная ранее точка на звездной карте, незначительный булавочный укол в темном полотне космоса вдруг вспыхивает ярче тысячи солнц. Вспыхивает, горит миг-другой ослепляющим светом, и гаснет, навсегда пропадая из людской памяти.
   Так зажглась неизвестная никому ранее звезда в трех тысячах световых лет от Земли, когда рядом со второй планетой этой звезды появился Ковчег. Это был последний из подобных кораблей -- за минуту до Падения Земли он успел покинуть прародину человечества.
   Именно здесь и именно тогда возник замысел великого Проекта. Через тысячи лет его результатом стало окончательное освобождение человечества от древнего ужаса, пришедшего с темных звезд.
   От Врага.
   Первый из Семнадцати Спасителей родился на нашей планете! Пусть иные люди в иных мирах зовут родиной Первого Землю, другие -- Корону, но для нас, людей Шилсу, есть только один Первый. Тот, что прошел сквозь глубины времени и бездны пространства..."
  
   Тарнак Масамунэ
   "История Диктатора", III издание
   7751 год
   Кинто, Шилсу.
  
  
   "...его "История" в явном виде показывает, как много людей в то время приняли участие в этой странной религии -- секте Семнадцати Спасителей. И в наше время...
   ...Повторить разработку теории хронопереброски и вновь создать генератор нелинейного прокола не удалось никому более на протяжении всей человеческой истории. Это лишний раз доказывает влияние на те давние события еще не рожденного Диктатора...
   ...одним из странных выводов этой теории стало понимание -- История жива. Она дышит, изменяется, живет во времени и пространстве. Она заканчивается и длится, она застывает неподвижно и стремительно мчится подобно Т-кораблю.
   История не есть нечто оледенелое и неизменное, и даже явление миру Диктатора -- это лишь одна из ее возможностей, Сон Неба, то, что было и чего может не быть. История живет и изменяется.
   Она начинается вновь и вновь.
   Здесь и сейчас".
  
   И-Жан Данилович
   Комментарии к XXV-му изданию "Истории Диктатора"
   8203 год
   Ла-Тарев, Шилсу.
  
  
   Бледно-оранжевые пальцы рассвета тронули верхушки деревьев.
   Новый день пришел туда, где заканчивалась степь и начинались предгорья. Далеко впереди вставал горный хребет, увенчанный розово-лиловыми вершинами. Те из них, что, казалось, царапают само небо, покрывал снег, окрашенный утренним солнцем в цвет крови.
   На верхушку дерева, -- впрочем, это был скорее хаос тонких переплетенных меж собой ветвей, -- легко и быстро взобрался человек. Это был коренастый мужчина среднего роста и неопределенного возраста -- между тридцатью и сорока пятью. Он был одет в широкие светло-зеленые брюки и такую же рубашку, которые местами выгорели на солнце почти добела. На ногах -- крепкие шнурованные ботинки.
   Человек посмотрел на горы и прикинул расстояние. Не менее двух сотен километров. Еще сутки бежать.
   Ветви под ним постепенно прогибались, опускаясь к земле. Там, внизу, сгрудился десяток полосатых волков. Волки, задрав вверх морды и дергая в нетерпении жесткой щетиной загривков, напряженно наблюдали за человеком. Серая шерсть, по которой природа щедро разбросала коричневые полосы, помогала волкам прятаться среди низких деревьев и кустов. Но сейчас они не прятались -- они уже вышли на охоту. По их шерсти резко прокатывались волны, на миг приоткрывая светло-рыжий подшерсток.
   На тимме-плакучке человек не сможет долго просидеть. Ветви плакучки невероятно прочные, но очень гибкие. Они не держат на себе тяжесть -- на плакучках нельзя останавливаться.
   Надо постоянно двигаться. Всегда вперед и только вперед.
   Человек огляделся вокруг и наметил себе дальнейший маршрут. В небе металлическим блеском сверкнула крохотная искра. Летающий глаз. Он знал, что за ним наблюдают. Это мешало, но не сильно, он давно привык к тому, что вся его жизнь проходит под взглядом камеры. Часто -- не одной.
   Человек на мгновение посмотрел вниз. Волки уже пару часов неотступно преследовали его и теперь учащенно дышали, предвкушая скорую поживу. Затем он взглянул вперед, примерился и прыгнул. Распластавшись в воздухе как белка-летяга, человек летел к ветвям следующей плакучки.
   Металлический глаз проследил его короткий полет.
   Наблюдатели сидели в двухстах километрах от него и четырех сотнях метрах под землей в защищенном всеми известными им способами бункере. Этот спецбункер располагался в полусотне километров к западу от основной базы, к которой направлялся человек в выгоревшей одежде.
   В бункере -- большая комната, примыкающая к еще десятку таких же. Практически без мебели: пустой стол, два простых, но удобных кресла и большой, многометровой величины трехмерный экран на стене.
   Первый из наблюдателей был высоким человеком примерно пятидесяти лет, очень худым и с постоянной гримасой недовольства на лице. На наблюдателе был серый костюм из искусственной шерсти, пиджак которого свисал с костлявых плеч как пляжное полотенце, небрежно перекинутое через спинку стула. Костюм был дешев, но на лацкане его иногда остро посверкивал гранями крупный изумруд, вставленный в платиновую основу значка. Яркие зеленые глаза и крепко сжатые губы дополняли портрет лидера одной из самых сильных и опасных организаций планеты. Чем-то он напоминал одного из бегущих на экране волков.
   Хотя нет, волки не выглядели так, будто их не кормили четвертую неделю подряд.
   Второй человек -- ненамного моложе, заметно ниже ростом и полнее. Видно, сидячая работа для него более привычна, чем дальние пешие прогулки или спортивные тренажеры. По сравнению с начальником, он выглядел настоящим толстяком. Но если не сравнивать -- всего лишь коренаст и растренирован. Сегодня он выбрал себе свободные бледно-синие брюки и ослепительно-белую рубашку. Из нагрудного кармана торчали пара световых перьев и универсальная записная книжка.
   -- Однако, -- проворчал первый, расстегивая пиджак и удобнее устраиваясь в кресле, -- он неплохо прыгает.
   -- Да, совсем неплохо. Ты еще не видел, как он бегает!
   -- Где ж такие таланты-то растут, -- хмыкнул худой, разглядывая, как человек на экране в высоком прыжке ухватился за свисающие ветви тиммы-плакучки.
   -- Где... там, где я и говорил. Мой доклад у тебя уже две недели в сейфе лежит, -- несколько обиженно ответил второй и повернулся к собеседнику. Из-за его пояса выглянула рукоятка малого пехотного сагита.
   Обладатель серого костюма не обратил внимания на ворчание товарища. Он смотрел на экран. Там человек перепрыгнул на следующую тимму. Несколько полосатых волков, вытянув вперед морды, стремительными тенями бросились вслед за ним. Они метнулись в воздух, оскалив пасти и прижав уши к головам.
   Не допрыгнули.
   Человек легко ушел от смертоносных клыков, подтянулся на ветке и взлетел выше. Там он перехватился руками, резко подтянулся, и, подобно прыгуну с шестом, взметнулся вверх ногами к ближайшему дереву.
   Затем к следующему.
   Разочарованные лохматые твари, взлаивая и рыча, сгрудились в кучу, натыкаясь друг на друга. Несколько быстрых укусов, пара взвизгов -- и они потрусили под деревьями вслед человеку, уставив вверх морды и чутко прослеживая ими каждое его движение.
   Впереди показался большой разрыв между деревьями. Человеку придется спуститься на землю -- плакучка не долго выдержит вес его тела и согнется.
   Пасти ощерились в довольном оскале. Горячая слюна потянулась на траву.
   Вот она -- еда!
   Пока еще прыгает по деревьям, но скоро на клыках захрустят белые кости и алые брызги украсят землю. Заглатываемое дымящееся мясо еще будет трепетать в последних судорогах жизни, но громкий крик боли и ужаса быстро стихнет в зарослях тиммы.
   Человек осторожно прыгнул вперед -- на следующее дерево.
   -- Мастер в уклонении. Дай ему один шанс -- и он уйдет от атаки, -- с некоторой завистью сказал второй наблюдатель.
   -- Но не мастер боя, как я вижу. Тот бы этих волков давно уже покрошил, посолил и съел, не оставив на их долю ни единого шанса.
   -- Не боец, это да.
   -- Странно, а? -- отвернулся от экрана серопиджачный и, прищурясь, посмотрел на помощника. -- Если бы он был оттуда... -- тут он с силой провел пальцами обеих рук сверху вниз по лицу, изображая нечто понятное им обоим, -- то он должен быть мастером боя.
   Второй пожал плечами.
   -- Кто знает. Этих древних ящериц не поймешь. Они слишком хитры. То, что он не мастер в бою, вполне может отвечать их интересам.
   Первый отвернулся от него.
   На экране в этот момент человек упал прямо в кучу волков, которые сгрудились под деревом. Наблюдатели затаили дыхание... Как же это! Неужели они ошиблись и...
   Но нет! Человек взлетел вверх, к следующей группе плакучек, а на земле остался лежать скулящий от боли волк. Похоже, что удар ноги сломал ему хребет.
   Волки проводили задумчивыми взглядами очередной прыжок ушедшего от них человека, затем уставились на бьющегося в агонии товарища. Переглянулись. Через миг на земле вертелся рычащий и визжащий клубок. Алая кровь кипящими брызгами падала на кусты ишивики и на плакучки. Хрустели кости на зубах. Вой боли взлетел к небу и стих.
   Первый наблюдатель отвернулся от экрана. Какая скука.
   -- Полагаю, он за сутки доберется до гор.
   Второй молча кивнул.
   -- Базу он найдет быстро. Только вот что ему там делать, -- отдыхать?
   -- Собираешься отправить его на очередное задание?
   -- Да. Два первых он выполнил. Они были просты -- но он прошел их практически без замечаний.
   -- И куда же его теперь?
   -- Куда... куда... -- первый наблюдатель пошевелил в воздухе тремя пальцами. -- Туда.
   -- К-куда? Не может быть! Т-ты что?! Он же... -- второй провел пальцами обеих рук перед лицом, как недавно это сделал его начальник.
   -- Это ты так думаешь. Впрочем, скорее всего ты прав -- пожалуй, он их человек. Вряд ли он от рождения такой прыгучий, а перестраивать мышечную и костную ткань умеют пока только они.
   -- И не делятся, -- слегка завистливо сказал второй, -- а ведь говорят, что их принцип помогать всем, кто...
   -- Хватит! Не скули. Не делятся -- так не делятся. Сами научимся когда-нибудь, -- рявкнул первый. -- Не важно, откуда он -- нам надо пользоваться тем, что есть. Пока что он у нас лучший в уклонении от опасности.
   -- Не думаю, что это ему так уж потребуется. Лучше бы он был хорошим бойцом.
   -- Кто знает. Но! Я верю... этим старым тритонам. Не зря они подставили нам именно этого парня. Любое их предчувствие на вес даже не золота. На вес инфокристаллов со стратегической информацией! Я не удивлюсь, если окажется, что они вообще все знают о наших проектах. До самых мелких подробностей.
   Второй поднялся и подошел к нише в стене. Тихая вспышка -- и он вынул оттуда поднос с двумя чашками крепчайшего кофе. Пряный аромат коричной арабики поплыл по бункеру.
   -- Опять ты этот северный сорт заказал. Сколько раз я тебе говорил, пей более мягкий -- хонку, или хотя бы смесь хонки с южной арабикой, -- недовольно хмыкнул его начальник, но чашку взял.
   Второй слегка скривился, но промолчал. Он давно уже не отвечал на эту ритуальную фразу.
   Человек на экране за это время выбрался к опушке рощи. Он уселся на верхнее сплетение ветвей плакучки и рассматривал окрестности. Дерево под ним неторопливо опускалось к земле. Когда ветви спустились почти до самой земли, человек легко соскочил на траву, потянулся, расправляя плечи, потом нагнулся и пару минут массировал ноги. За его спиной тимма так же неспешно расправлялась, вознося к солнцу сплетение ветвей.
   В последний раз проведя ладонями по икрам, человек выпрямился и поправил небольшой мешок, висящий за спиной. До сих пор этого рюкзака заметно не было -- слишком уж он был тощ.
   Видно было, что человек давно в походе -- почти все припасы подойшли к концу.
   Затем он пару раз невысоко подпрыгнул и направился к виднеющимся вдали горам медленным, экономным бегом. Он умел бежать долго. Очень долго.
   Металлический посверк в небе -- летающий глаз двинулся за ним.
   -- Ничего интересного больше не будет. Тут голая степь. Может у гор он опять встретится со стаей змей-гремучек -- ну, это он легко пройдет, -- сказал второй наблюдатель и повернулся к первому. -- Закрыть окно?
   Его начальник долго молчал, внимательно рассматривая на экране бегущего человека. Невысокая трава скрывала ноги бегуна до колен. Казалось, что он плавно и, как-то даже нежно, плывет по травяному морю
   -- Знаешь что -- давай-ка его сюда, -- внезапно решил худой и отхлебнул остывшего кофе. -- Нечего ему еще сутки ерундой заниматься. И так ясно, что он пройдет очередную тренировку. Он всегда проходил ее без проблем.
   Помощник неодобрительно покачал головой.
   -- Или нет, -- раздумчиво сказал худой, глядя, как на экране легко бежит человек. -- Наверху хорошая погода. Слетаем туда.
   Второй наблюдатель недовольно поднял брови, -- мысль лететь куда бы то ни было не вызывала в нем радости, -- но промолчал. Из-за его левого уха выполз тонкий усик микрофона, и он вызвал флаер для них и пару флаеров с охраной. Отдав указания, он достал из ящика стола и нацепил на левое плечо тяжелую чешуйчатую кобуру. В нее он затолкал длинноствольный десантный сагит.
   -- На кой дьявол ты эту дрянь с собой тащишь? -- проворчал худой. -- Любишь дурацкие игрушки. Нет бы, нормальный кофе научиться заказывать...
   Коренастый обиженно промолчал и вышел из комнаты.
   ...Через полчаса они подлетали к нужному месту. Их флаер давно уже перемахнул через горы, к которым бежал их агент, и теперь они стремительно приближались к той точке, где видели его в последний раз.
   Машину вел второй наблюдатель.
   -- Так ты уверен, что собираешься его послать в...
   -- Да.
   -- Это довольно важное пророчество. Не боишься рисковать?
   -- Я уверен, что этого парня можно использовать. Эти динозавры не подсунули бы нам порченый товар.
   -- Меня беспокоит, что мы вообще сумели его идентифицировать как подставного агента.
   -- Последнее время наши... хм... конкуренты стали слишком небрежны. Они спешат и часто организуют прикрытие своих операций из рук вон плохо, -- ответил худой, рассматривая проносящуюся под флаером степь. -- Так что, не беспокойся. Все правильно.
   Тени флаеров прыгали далеко позади по ровной земле, изредка взбираясь на невысокие холмы, резко перечеркивали серебристые ленты ручьев и мелких рек.
   -- И каков твой вывод?
   -- Они что-то знают. Не зря они спешат.
   -- Что-то во Внешнем космосе? -- на миг обернулся к нему второй.
   -- Возможно. Ходят слухи... хм... странные слухи.
   -- Я их слышал. Империя Мелден. Но ты подумай, где она -- и где мы!
   -- Не знаю, не знаю... Но боюсь, что дело плохо. Нам надо ускорить наш Проект. Поэтому я использую любого, кто будет у нас в руках, даже агента этих старых пней.
   -- Они слишком спешат... -- не отрываясь от управления флаером, пробормотал его помощник. -- Спешат... На этом можно сыграть. Если симулировать незапланированную переброску во времени их агента и...
   Он умолк.
   Человек похожий на волка надолго задумался. Наконец, когда флаер уже начал снижаться, он ответил на недосказанное коренастым:
   -- Это опасно. Но можно попробовать. Нам необходимо ускорить Проект, а значит -- нужна энергия. Предстоит много запусков. Да. Надо будет попробовать поиграть... хм... хотя это и опасно. Опасно, да. Но этого человека я все равно использую -- чуть позже.
   Больше они не проронили ни слова.
   Тепловой сканер тихо звякнул и высветил на лобовом стекле направление на агента. Пару минут назад тот увидел темные точки флаеров, летящих со стороны гор, и успел укрыться под быстро вырезанным из земли большим куском дерна.
   Флаер с наблюдателями заложил широкий вираж.
   Через минуту летающая машина осторожно опустилась на траву. Ее лапы щелкнули и вцепились в землю, погасив инерцию. Флаер качнулся туда-сюда и застыл. Машины охраны остались кружить над местом посадки тех, кого они сопровождали.
   Выпрыгнув из флаера, оба наблюдателя пошли в сторону укрывшегося агента. Солнце припекало, из-под ног прыгали крупные кузнечики. Не доходя несколько шагов до места, они остановились, и второй наблюдатель брюзгливо проворчал:
   -- Марахов, вы можете больше не прятаться.
   Отвалив в сторону полосу дерна, тот спокойно поднялся и отряхнулся от земли и песка. Он был коренаст и не слишком высок. И не скажешь по виду, что хороший бегун. Несколько ярко-зеленых травинок застряли в его темных волосах.
   Оглядев стоящих перед ним, он слегка поклонился каждому, и поздоровался:
   -- Господин Моттэ. Господин Когнар.
   Марахов вытащил одну из торчащих в волосах травинок, сунул ее в рот и улыбнулся краем губ. Когнар поморщился, но промолчал.
   Первый наблюдатель, глава Кубикса Танцующего Лотоса Филипп Моттэ, усмехнулся и, смотря прямо в глаза агенту, произнес:
   -- Агент Марахов. У нас есть для вас небольшое задание. Совсем даже маленькое, да. Полагаю, для вас не является секретом наш основной проект по созданию защитника человечества, Сверхсущности под кодовым именем Диктатор.
   Марахов молча кивнул.
   -- Так вот, для его создания нам необходимо заполучить несколько менее... хм... сильных существ, созданных в разное время человечеством. -- Тут Моттэ ненадолго умолк, и покачался на носках. -- Сверхсуществ, да. Так называемых Сущностей. Вы отправитесь в будущее и доставите к нам одну из них.
   Агент так же молча смотрел на него.
   -- Разумеется, вы выполните задание. Во что бы то ни стало, силой или уговорами, но доставите Сущность к нам, -- жестко улыбнулся Моттэ. -- Или ее бывшего носителя, если Сущность приходит временно. Провал недопустим. Слишком высоки ставки. Вы это понимаете?
   Марахов равнодушно кивнул.
   Моттэ и Когнар удивленно переглянулись. Спокойствие агента их несколько удивило. Он не понял?
   -- Это задание -- почти верная смерть, -- бледно усмехнулся Когнар и утер мокрый от жары лоб. -- Вы можете отказаться.
   Моттэ остро посмотрел на него. В какую игру решил сыграть его помощник?
   Марахов перевел взгляд на Когнара и пожал плечами.
   -- Все мы смертны. А полевые агенты -- в особенности.
  

-- --

  
   Яркая, оранжево-золотая птичка-инки осторожно перепорхнула на блюдце с медом. Вокруг были расставлены десятки крошечных тарелок, мисок, чашек и блюдец, но инки нужна была только одна. Со светлым горным медом.
   Вкусно!
   За птичкой с интересом наблюдали два старика.
   Один из них был явным европейцем, с тонкими некогда чертами лица. Ныне на этом лице морщины соперничали с глубокими шрамами. Некогда огонь прошелся по его лицу жестокой кистью, оставив бугры и канавы шрамов вдоль всего лица. Рука хирурга так и не убрала их. Видно, так захотел сам старик.
   Старик был сед и стар, как само время. Его жизнь уходила корнями в такое далекое прошлое, о котором не мог помыслить никто из ныне живущих. Так далеко и так глубоко, что если проследить его родословную -- в ней будут найдены совершенно разные народы. Он был потомком многих наций, но русских и французов среди его предков было больше.
   На старике небрежно сидели синий с золотым шитьем свободный костюм-двойка и белая рубашка. Завершал неброское великолепие золотой браслет, лениво выглядывающий из-под левого рукава.
   Второй старик был японцем. Он вряд ли был моложе первого: волосы его были седы, а глубокие морщины покрывали его лицо, напоминающее маску божка хитрости и насмешки. Даже когда он говорил или думал о чем-то серьезном, улыбка таилась в уголках рта и глаз.
   Его цветами были белый, красный, оранжевый и золотой. Длинный халат из оранжевого шелка, расшитый алыми драконами и белый широкий пояс. Странный наряд для этого времени и места, ну так что ж -- он мог себе это позволить.
   Европеец и японец -- удивительная пара в том мире, где уже две тысячи лет эти названия были далеким и позабытым прошлым. Старики, помнящие странное. Люди, что видели далекое прошлое, то прошлое, которое вновь вступит в свои права. Не сейчас, чуть позже.
   А пока... Пока -- крохотная оранжевая птичка.
   Инки переступила лапками на краю блюдца, затем осторожно шагнула на мед. Там, в центре, мед наверняка вкуснее, слаще и ароматнее. Она в блаженстве погрузила маленький клюв в янтарный мед, попробовала угощение и принялась есть, изредка поднимая голову, чтобы ароматные сладкие капли легче скользили по горлу. Инки не заметила, как ее лапки утонули в тягучей жидкости. Она попыталась шагнуть еще ближе к центру блюдца.
   Что?! Кто держит меня?
   Инки в ужасе забила крыльями, все сильнее увязая в коварном угощении.
   Морщинистая рука осторожно высвободила ее из сладкого плена. Другая рука смоченной в холодной воде салфеткой осторожно стерла мед с ее лапок и перьев. Затем инки невысоко подбросили над столом.
   Громко чирикая от обиды и страха, крохотная птичка упорхнула через открытое окно в сад -- купаться в пруду, чистить от липкого меда перышки и жаловаться подругам на несправедливость судьбы. Так вкусно, так сладко -- и так опасно!
   Хотя кто ее будет слушать? Ее подружки только весело над ней потрещат и вернутся к обычным делам -- ловить мошек, собирать капли нектара с цветов, и хватать на лету сверкающие брызги воды из фонтана.
   Спаситель инки повернулся к собеседнику.
   Тот с добродушной усмешкой наблюдал за ним.
   -- Да, Яматоро, нет в тебе истинной безжалостности самурая. Куда дел, спрашивается? Твои благородные предки смотрят на тебя из сияющих чертогов Аматерасу и грозно хмурят брови. Как же, великий Яматоро Тоххайдо, глава Клана Тоххайдо, занимается спасением каких-то птиц! А что же тайны Вселенной, что же войны империй?
   -- Да и ты, Ивви, не проявляешь чудеса жестокости. Кто на прошлой неделе отпустил на охоте олененка?
   -- Так то мой олень -- что хочу, то и творю. Да и мал этот олешек был, едва нам на один зуб.
   -- Вот и хорошо, -- кивнул японец и хитро прищурился. -- А это моя птичка. У меня уже восемьдесят шесть, а у тебя только семьдесят три спасенные жизни. Тебе, старый ты черепах, придется очень постараться, чтобы меня догнать.
   -- Ничего, вот приглашу тебя на очередную охоту, да и отпущу живыми всех пойманных оленей с кроликами -- тут же тебя перегоню.
   Древние старики захихикали. Смеялся Яматоро Тоххайдо, глава клана Тоххайдо, смеялся и названный его брат Ив Лентер, глава клана Лентер.
   Два могущественных старика играли в одну им ведомую игру. Их сила и влияние давно переросли планету Шилсу где некогда обосновались два их клана. Ныне они строили звездную Империю. Империю Шилсу. Гигантскую доску для игры, где ставкой будет жизнь человеческой расы, а разменными фишками уже не люди. Нет, не люди -- планеты и звездные системы.
   Но даже от великих дел надо отдыхать. А с кем это получится лучше, как не с давним другом и товарищем, как не с тем, кого знаешь вот уже без малого половину тысячелетия?
   Старики играли.
   Жизнь и смерть миллионов людей были в их руках -- но так ли это было им интересно? Нет. Люди -- это слишком просто.
   Существование человечества? Сотни лет -- долгий срок, чтобы даже столь великая цель стала привычной и обыденной. Лишь жизнь мелких существ, жизнь олененка или птички-инки были ценны в их игре. Такова была их прихоть, и не было на планете закона сильнее, чем малейшее желание любого из них.
   Что ж, игра на сегодня закончена, дела не могут ждать, торопятся отвлечь стариков от их маленьких игр.
   Лентер и Тоххайдо сидели за круглым столом, в открытой всем ветрам комнате, почти веранде, с огромными, никогда не закрывающимися окнами и широким выходом в сад. Сплошное светлое дерево и темный камень -- загородную резиденцию Тоххайдо отделал по моде позабытой ныне Земли. Мало кто помнит ее, и еще меньше тех, жил когда-то на ней. Едва ли на Шилсу найдется еще десяток-два стариков, кто помнит зелень лесов и пронзительное синее небо прародины людей.
   Так далеко, так долго. Как больно.
   Не все могут позволить себе воспоминания. Старая боль -- удел сильных. Ив Лентер и Яматоро Тоххайдо, обломки старого человечества, главы великих кланов, заставляли себя помнить. Помнить и жить давним. Жить клятвой, что связала их самих и людей их кланов в нерушимый союз.
   Велика цель -- велика и клятва.
   Лентер поднялся из-за стола и подошел к окну. Прямо перед ним раскинулся громадный парк, весь в деревьях и кустах со всех краев их новой родины. Несколько деревьев в парке были родом еще с Земли.
   Причудливые изгибы выложенных гранитными плитами дорожек тут и там рассекали сад на неравные части. Пруды и фонтаны ласкали глаз сверкающей на солнце игривой водой. Сотни птиц щебетали в ветвях, дрались за пищу или самку, вили гнезда, или просто кружили над деревьями, подставляя крылья лучам яркого солнца. Неподалеку меж кустов мелькнула полосатая шкура местного кролика. Он пробирался медленно, часто останавливаясь и тяжело дыша.
   Жарко. Середина лета.
   Лентер отвернулся от окна и добродушно хмыкнул:
   -- Однако умеешь ты устраивать единство с природой. Надо будет моих ребят послать в ученики к твоим умельцам. Пусть учатся правильному обустройству парков.
   -- Ты уже двести лет это говоришь, и где твои ребята?
   -- Да я все забываю -- старею вот, в памяти ничего не могу удержать!
   Лентер усмехнулся.
   -- Тем более, есть у меня дом в похожем стиле, только жить я в нем не могу. День проживу, два, три... даже неделю! Больше не могу -- душа требует совсем иного.
   -- Тебе надо учиться смотреть вокруг иначе. Гляди, мой старый друг, гляди иным взглядом, и лес тебе станет так же привычен, как и твои любимые стальные джунгли городов и пещеры космических кораблей.
   -- Смотрю, смотрю... -- пробурчал Лентер, увидев на дорожке невысокую фигуру в строгом черном костюме. -- Гляжу и вижу, что идет к нам твой помощник-сан, сейчас какую-нибудь гадостную новость принесет.
   -- Иётуко? Ты несправедлив к нему. Он хороший мальчик, и не его вина, что в последнее время новости столь неудачны.
   За окном послышались шаги, и по широким гранитным ступеням в дом вошел Иётуко Ото, первый помощник главы клана Тоххайдо, хороший мальчик, отец пятерых детей и дед трех внуков. Шестьдесят три года, сухощавое лицо, крепкая подтянутая фигура мастера кэндзюцу и неизменный черно-белый костюм. В руках -- тонкая черная папка с золотым иероглифом клана Тоххайдо.
   Он поклонился и сказал:
   -- Кубикс Танцующего Лотоса через час и двенадцать минут объявит о новом запуске генератора нелинейного прокола.
   Тоххайдо молча кивнул. Он и Лентер собрались здесь не только для того, чтобы без помех обсудить последние новости, насладиться горным медом и окружающим парком, но и подумать над ситуацией с Кубиксом Лотоса.
   -- Что, опять в будущее? -- сварливо спросил стоящий у окна Лентер.
   -- Да, уважаемый тэнзу Лентер, предположительно три тысячи сорок лет от нашего времени. 7340-й год.
   -- 7340 год. Как мы и думали, -- Яматоро задумчиво свел пальцы вместе. -- Еще что-нибудь?
   -- Нет, но наша служба информации организовала тайную трансляцию прямо с площадки запуска. Вы сможете сами увидеть, как Кубикс Танцующего Лотоса отправляет капсулу.
   Главы кланов переглянулись. Трансляция? Это хорошо. В этот раз в будущее должен уйти не просто агент Кубикса. В грядущее уйдет их собственный агент, которого они так старательно внедряли в Кубикс. Долгая и дорогая операция, и ныне они увидят ее успех.
   Лентер усмехнулся.
   -- Что же, посмотрим, посмотрим... Они отправляют агента по одному из тех малопонятных пророчеств?
   -- Да, уважаемый тэнзу Лентер. Пророчество о трех Сущностях. Семь тысяч триста сороковой год. Появление на Шилсу одной из этих Сущностей. Одной из тех, что так нужна Кубиксу Танцующего Лотоса для завершения их странного проекта.
   -- Ну, не такой уж он и странный... Вполне разумный проект, -- проворчал глава клана Лентер. Он покосился на старого друга, выбрал кусочек желтого мяса, обмакнул в соус и положил мясо в рот. -- Хорошо. Есть что-то еще?
   -- Пожалуй нет, уважаемый тэнзу Лентер. Наши информаторы сообщают, что в этот раз Кубикс решил использовать экспериментальную модель хронокапсулы и это...
   -- Э... гм... фуххх! -- Лентер прервал речь Иётуко Ото.
   Слушая разговор помощника и Лентера, глава клана Тоххайдо задумчиво жевал сушеные плавники рыбы-попугая. Тонкие желтые кусочки мяса он обмакивал в жгуче-сладкий сироп из красного перца и мандаринов. Очень вкусно!
   Но не все могут легко пробовать такую еду.
   Вот и сейчас Лентер в который раз решил последовать примеру друга и теперь сидел, отдуваясь от вкуса жгучего перца. Поспешно налив себе холодного зеленого чая, он тушил им пожар внутри себя.
   Бесполезная попытка. Это был очень хороший соус, который сварили к приезду Лентера по особому рецепту.
   Яматоро довольно прищурился и обернулся к помощнику.
   -- Пока мой друг борется с этой вкусной рыбой и соусом, не продолжишь ли ты рассказывать о предстоящем запуске?
   Помощник Тоххайдо поклонился.
   -- Да, милостивый тэнзу, -- он раскрыл папку, пробежался по экрану глазами, затем вновь закрыл ее. -- У нас очень мало информации именно об этом запуске -- они готовили его в спешке. В прошлом месяце Кубикс обратился к нам за внеочередным энергетическим кредитом. Видимо, их друзья из Кубикса Плоской Линии не смогли им помочь, у них у самих перерасход, они влезли в резервы двух следующих месяцев.
   -- Так-так, -- благосклонно кивнул Тоххайдо. -- Мы, разумеется, дали им этот кредит. Мы поддерживаем даже наших конкурентов, если они полезны для будущей Империи Шилсу.
   -- Да, милостивый тэнзу. Кубикс получил наш кредит. Как выяснилось, они почти весь его потратили на организацию внеочередной отправки агента. Сегодня мы сможем это увидеть, трансляция уже идет. Если необходимо, я мог бы...
   -- Нет, не будем спешить, рассказывайте, -- махнул рукой Тоххайдо, -- как я помню, они еще долго будут готовиться к запуску.
   -- Да, милостивый тэнзу. Но никаких иных сведений у нас нет. Нам пока неизвестно, почему Кубикс Танцующего Лотоса так поспешно решил отправить агента в будущее. -- Ото поклонился и умолк.
   -- Фухх... а что насчет этой новой капсулы? -- спросил Лентер и поспешно налил себе еще холодного чая.
   -- Уважаемый тэнзу Лентер, это совсем новая капсула, она еще ни разу не применялась. В ней использованы какие-то более компактные энергонакопители, и освобождено место под дополнительный набор оружия и инструментов.
   -- И все?
   -- Да.
   Лентер задумчиво покачал головой.
   -- Странно. Они обычно испытывали капсулы в автоматическом режиме. И вот именно на Серже Марахове... -- Помощник Тоххайдо чуть удивленно посмотрел на него и Лентер запнулся. -- Да... на этом агенте они решили изменить своим принципам?
   Яматоро изумленно поднял седые брови. Его друг впервые за долгие годы ошибся в разговоре?
   Удивительно.
   Глава клана Тоххайдо сделал знак и отпустил помощника. Когда тот вышел в сад, старый японец укоризненно посмотрел на друга:
   -- Ив, ты так же невоздержан на язык, как и в молодости. Зачем Иётуко знать о наших маленьких стариковских шалостях?
   -- Ничего, пусть привыкает. Все же мы не вечны, нам пора готовить преемников. Тем более, твой помощник мне уж лет пятнадцать кажется куда более информированным, чем ты полагаешь.
   Яматоро помолчал, и щелкнул пальцами. Иётуко Ото вновь появился в зале.
   Лентер повернулся к нему:
   -- Ты слышал, о чем мы говорили?
   -- Нет, уважаемый тензу Лентер. Ваши системы защиты превосходны.
   -- Гм. Ладно. Ну так слушай. Мы решили тебе кое-что рассказать. Этот человек -- Серж Марахов -- наш агент.
   Помощник Тоххайдо молча поклонился.
   -- Ты знал?
   -- Подозревал, уважаемый тензу.
   -- Ну что же... Если подозревал, не придется объяснять многое. Верно, ты и сам постарался все разузнать?
   -- Да, уважаемый тензу.
   -- И что же тебе удалось вызнать?
   -- Это человек из вашего клана, уважаемый тензу Лентер. По крайней мере, он прибыл с вашей базы.
   -- Продолжай.
   -- После операций по усовершенствованию внутренней структуры он некоторое время находился на реабилитации. На базе "Запад-7". Позже прошел у нас сокращенный курс подготовки хроноагента. Очень краткий. Потом его внедрили в Кубикс Танцующего Лотоса. И лишь Кубикс по-настоящему взялся за него. Они использовали его в двух недолгих операциях на глубине. Удивительно, но с заданиями он справился хорошо.
   -- Почему тебя это так удивляет? -- вмешался в разговор Тоххайдо.
   Помощник обернулся к нему, поклонился и ответил:
   -- Он не специалист, милостивый тензу. Психологи Кубикса убедили его, что он хороший агент, но это не так. Он не готов. Я не понимаю, почему Кубикс Танцующего Лотоса решил использовать его в таком сложном задании.
   -- Потому что это наш агент, -- криво усмехнулся Лентер. -- Они считают, что мы что-то знаем.
   Иётуко поклонился и вопросительно посмотрел на него.
   -- Продолжай, -- Лентер проигнорировал его взгляд.
   -- Да, уважаемый тензу. По вашему приказу техники отказались от инсталляции в него тау-системы, -- спокойно произнес Иётуко. -- Поэтому его возвращение полностью зависит от хронокапсулы Кубикса. Мы не сможем даже запеленговать его на такой высоте. Взамен техники установили в него что-то иное, верно -- защитный комплекс. Возможно -- не один.
   Лентер кинул косой взгляд на Тоххайдо -- что я тебе говорил, он все знает! -- и мрачно кивнул:
   -- Это так.
   Иётуко поклонился и продолжил:
   -- Но главное не в этом. Он недостаточно хорошо подготовлен для работы на таком неопределенном поле, как далекая высота. Прошлое известно хорошо, но готов ли он к самостоятельному внедрению на этой высоте? Больше трех тысяч лет, великие тензу. Так высоко еще никого не забрасывали.
   Тоххайдо что-то тихо прошипел, а Лентер устало смотрел на Иётуко и молчал. Тот поклонился и завершил:
   -- Он не справится с заданием.
   Лентер и Тоххайдо переглянулись.
   -- Вот это мы и узнаем, -- пробурчал Лентер. -- Что он, малыш, только что отнятый от сиськи? Ему скоро тридцать пять! Какая уж тут сиська. Если только...
   И он резко и громко захохотал. Увидев взгляд Иётуко, в котором мелькнула легчайшая тень неодобрения, тут же умолк.
   -- Чего так смотришь, Иётуко-сан? Знаешь ведь, что старческое слабоумие в том, что человек начинает потворствовать своим слабостям.
   -- Да, великий тензу.
   -- Вот и не мешай мне делать глупости. Я старик. Мне столько лет, сколько твоим родителям, тебе, твоей жене, детям и внукам вместе взятым. Так что мне можно иногда уступать своим желаниям. А тебе нельзя, молод еще.
   -- Ваше слово, великий тензу.
   -- Что, я прав?
   -- Нет, великий тензу.
   -- Как -- нет?!
   -- Вам больше, чем моим родителям, мне с женой, моим детям и внукам вместе взятым. На сто восемьдесят семь лет. Так что вы можете позволить себе намного больше, чем просто неприлично громко смеяться. Если бы я осмелился сказать, то вам даже позволено дергать девочек за косички, -- лицо помощника Тоххайдо выражало лишь искреннее желание услужить.
   -- Ах ты!... Да я!... Ах ты, сукин-сан! -- захлебнулся от ярости Лентер. -- Вон отсюда!
   Иётуко Ото по очереди поклонился обоим главам кланов и покинул комнату.
   Тоххайдо тихо засмеялся. Лентер же кипел:
   -- Ну и прием ты мне устроил! То ядовитый соус, на вкус хуже серной кислоты. Теперь еще и этот шут! Что это с ним?
   -- Он поступил так по моей просьбе. Тебе нужно взбодриться, а то ты за последние дни слишком расслабился. Сад Тысячи Шагов оказался слишком удачен, -- старый японец кивнул на буйство зелени и цветов за окном.
   Лентер долго сидел, шипя и ругаясь сквозь зубы. Потом криво усмехнулся и вздохнул:
   -- Ты прав. Я почти забыл о делах. Зови своего сана.
   Иётуко тут же появился на пороге зала. Лентер удивленно хмыкнул, покосился куда-то вверх, но промолчал. Помощник Тоххайдо подошел к нему и глубоко поклонился:
   -- Ваша система защиты в порядке, уважаемый тензу. Просто столь великий человек не может долго сердиться на столь малозначимого...
   Тоххайдо прервал его.
   -- Верно, ты хотел узнать что-то у нас, Ото?
   -- Да, милостивый тензу. Почему вы избрали этого человека?
   Глава клана Тоххайдо едва заметно усмехнулся и пошевелил пальцами. Перед его помощником в воздухе открылся экран. На нем медленно танцевали какие-то разноцветные фигуры.
   -- Смотри.
   Тот прищурился и принялся разглядывать два почти одинаковых многомерных графика. Смотрел долго, сравнивал и что-то прикидывал. Затем он принялся играть параметрами. Древние старики наблюдали за ним с плохо скрытым интересом. Наконец Иётуко движением руки вернул графики к прежнему виду.
   Он собрался с мыслями и высказал выводы:
   -- Если отправить Марахова -- деформация реальности составит не более четырех миллионных процента. А если использовать хорошего агента с обычным психотипом -- то почти в две с половиной тысячи раз больше. Это неприемлемо. Такое изменение реальности слишком опасно.
   Помощник Тоххайдо задумался. Старики молча ждали его слов.
   -- Похоже, это не обычная точка. Это очень редкая точка изгиба реальности. Похоже на... -- тут он с сомнением взглянул на графики. -- Но четыре миллионных... это невозможно! Такого сродства с точкой изменения не бывает!
   Старики молчали. Иётуко вздрогнул -- он понял.
   -- Так что же... -- его голос стал почти неслышным, -- то, куда отправят Марахова -- это одна из Семнадцати Точек? Одна из тех, которые... И он...
   Помощник умолк. Старики холодно смотрели на него. Под их взглядами лицо Иётуко постепенно бледнело. Он, мастер боевого кендзюцу и тайдзюцу, почувствовал давно ему неведомое. Он ощущал, как волны страха подхватили и несут его на пенных гребнях в глубокое море ужаса. Туда, где он утонет, исчезнет, растворится... Сегодня ему позволили прикоснулся к вечности. К той ноше, которую несли на себе эти двое древних, очень древних стариков. И он признался себе, что больше не хочет оказаться поблизости от этого знания.
   Яматоро Тоххайдо смотрел на него и понимал, что творится в его душе.
   -- Ты еще не готов занять наше место.
   -- Да, великий тензу.
   -- Ты это понимаешь, -- это хорошо. Но ты не готов, и это плохо. Ты должен учиться. Времени мало.
   -- Я запомню, милостивый тензу.
   -- Осталось всего несколько лет, -- вдруг каркнул Лентер. -- Учиться придется быстро.
   Тоххайдо и Ото обернулись к нему. Лентер тер горло и казался удивленным своими словами не меньше, чем его собеседники. Тоххайдо же подумал, что к словам человека, пережившего все три катастрофы Центров проекта "Ковчег", стоит относиться серьезно. Яматоро неоднократно убеждался в этом за последние сотни лет.
   Иётуко Ото поклонился:
   -- Уважаемый тензу... У меня последний вопрос.
   -- Ты хочешь знать, где мы нашли этого человека?
   -- Да, уважаемый тензу.
   Ив Лентер смежил веки и проворчал:
   -- Привилегия старости в возможности потакать своим желаниям. Но есть и опасность -- можно выжить из ума и не осознать этого. Ты понимаешь меня?
   -- Да, уважаемый тензу. Я понял. Мне еще рано знать.
   -- Когда решишь что готов, -- задай этот вопрос еще раз. А теперь -- иди. И не забудь про трансляцию из Кубикса.
   Иётуко в ответ поклонился, щелкнул пальцами и покинул комнату.
   В нескольких шагах от Тоххайдо и Лентера в воздухе возник экран. На нем виднелся большой, ярко освещенный ангар с какими-то конструкциями, рядами управляющих систем и металлических ложементов с операторами инфосистем. В центре помещения располагалась кубической формы решетчатая металлическая конструкция, а в ней глыбой темного металла застыла капсула. Чем-то она была похожа на наконечник копья, которое было бы под стать воину высотой с гору. Камера чуть повернулась, и над решетчатой конструкцией блеснуло стекло.
   Колпак. Защитная полусфера из стеклостали.
   Как интересно.
   Раньше никакой серьезной защиты вокруг места прокола не ставили. Считалось, что генератор нелинейного прокола, или, как его звали неспециалисты, -- хроногенератор, -- абсолютно безопасен.
   Старики внимательно рассмотрели новую капсулу. Похоже, она умеет летать как флаер. Очень интересно.
   Изображение слегка дергалось -- даже профессионалы из информационных служб кланов не смогли полностью избавиться от помех, создаваемых генератором прокола.
   Разглядывая картинку на экране, Тоххайдо раздумчиво произнес:
   -- Я полагаю, Иётуко не знает, что это именно мы создали Кубиксы. И Кубикс Плоской Линии, и Кубикс Танцующего Лотоса. Раз уж сами Кубиксы этого не знают, то вряд ли мой помощник смог что-то узнать -- он родился намного позже, чем были основаны эти организации.
   Лентер отхлебнул чая и ухмыльнулся. Пожар внутри него почти угас.
   -- И мудрец из тысячи раз один раз да ошибется. Яма, блажен кто верует. Помнишь такое изречение?
   Затем он пошевелил пальцами. Висящий в воздухе экран разделился на два, а те -- еще на два. Теперь перед стариками в воздухе висело четыре экрана. Лентер растянул их почти до самого потолка комнаты. На нем он оставил первоначальное изображение, на другом открыл информационный канал к своей аналитической службе. Еще на двух повесил укрупненные изображения управляющего пункта ангара запуска и самой хронокапсулы.
   -- Интересно, где это твои шпионы сумели подвесить камеру? Неплохой обзор, молодцы.
   Тоххайдо молча пожал плечами. Он с удовольствием следил за действиями старого товарища. Скупые, четкие движения.
   Как красиво.
   Тем временем, на экране появился сам агент, которого Кубикс собирался отправить в будущее. Это был мужчина лет тридцати пяти, чуть выше среднего роста, коренастый, с темными волосами. Агента уже облачили в черный скафандр, сферический шлем пока свободно висел на спине.
   Лентер задумчиво произнес:
   -- Говорят, при проколе перегрузки достигают двадцати единиц.
   Тоххайдо кивнул.
   К агенту приблизился сам глава Кубикса Танцующего Лотоса Филипп Моттэ. Он пожал ему руку и произнес что-то ободряющее. К сожалению, звук камера не передавала. Похлопав агента по плечу, Моттэ отошел в сторону. Тут же набежали техники и на мгновение закрыли их своими спинами. Затем часть техников ушла. Остальные помогли Марахову забраться в капсулу, что-то при этом проверили, захлопнули колпак капсулы и разошлись. За их спинами сомкнулись створки сферы из стеклостали.
   На одном из экранов перед главами кланов появилась алая мигающая надпись и цифры обратного отсчета.
   "Пробой в стадии подготовки... Сто... девяносто пять... девяносто..."
   Тоххайдо вдруг напрягся. Филипп Моттэ смотрел прямо в камеру и довольно улыбался. Затем он оглянулся на хронокапсулу и вновь улыбнулся в камеру.
   Лентер посмотрел на товарища и сказал:
   -- Яма, эта скотина знает о нашей камере.
   -- Так. И о том, что Марахов наш агент -- тоже, -- согласно кивнул Яматоро.
   "Восемьдесят... семьдесят пять... семьдесят..."
   -- У нас есть возможность сорвать запуск, -- меланхолично сообщил Лентер.
   Пальцы его бешено плясали в воздухе. На одном из экранов перед ним возникла мигающая черно-красная табличка.
   -- Я могу устроить аварию на их главном энергораспределителе.
   Тоххайдо покачал головой.
   -- Не будем. Если только... если только они не попытаются убить нашего человека -- не будем им мешать.
   Лентер недовольно покосился на него и еще раз пошевелил пальцами. Одна из темных теней орбите Шилсу проснулась. Х "Голди" -- крейсер-универсал малого класса -- вздрогнул, выплюнул длинный язык фиолетового пламени и упал вниз, проваливаясь все глубже в воздушный океан планеты. Он стремительно падал, постепенно одеваясь в броню кипящего пламени. Корабль пикировал к Ульгинским горам, туда, где располагалась база Кубикса Танцующего Лотоса,
   "Пробой в стадии совершения... Сорок... тридцать... двадцать..."
   Улыбка Моттэ поблекла. Он отвернулся в сторону и что-то рявкнул. Его помощники засуетились.
   "Попытка прервать пробой... Попытка неудачна..."
   Ив Лентер, глава клана Лентер, до боли прикусил губу. На лице его со-императора, Яматоро Тоххайдо, не отражалось ничего, но руки японца крепко сжимали подлокотники кресла.
   "Семь... пять... три..."
   "Ноль".
   Ангар на мгновение дернулся, изображение с камеры пошло рябью. Через десяток секунд все успокоилось. Хронокапсула исчезла. Серж Марахов ушел в далекое будущее на поиски таинственной Сущности. Лентер и Тоххайдо взглянули друг на друга. Он -- ушел. А они остались здесь, с мелкими играми и войнами в песочнице с созданными ими же самими Кубиксами.
   Никогда еще Лентер не чувствовал себя таким старым, таким циничным, близким к абсолютному равнодушию в жизни и смерти. Даже там, на Земле, когда они с Тоххайдо ушли от смерти за мгновение до того, как она протянула к ним ослепительную полосу огненного меча. Даже тогда было легче.
   Трудно отправлять людей в неизвестность. Иногда это хуже собственной смерти.
   Моттэ кинул злой взгляд в сторону камеры и ушел с площадки запуска. За ним последовали и несколько его помощников. Техники растеряно бродили по опустевшему ангару, не понимая причин недовольства начальства.
   Ив Лентер дернул левым мизинцем. Крейсер, который был в сотне километров от гор, резко изменил курс и теперь поднимался, борясь с притяжением планеты. Он рвался во тьму космоса, волоча за собой огненный хвост раскаленного воздуха.
   Губы старика-японца едва заметно дрогнули. Его друг так любит свои корабли! И никогда не упустит возможности о них напомнить.
   Глава клана Лентер устало откинулся на спинку деревянного кресла и тихо сказал:
   -- Аналитики, ваш прогноз...
   На одном из экранов появилось лицо Джессики Ског, главы аналитической службы Клана Лентер.
   Она нервно облизала губы и произнесла:
   -- Филипп Моттэ предполагал шантажировать нас нашим агентом. Вероятно, чтобы добиться увеличения энергокредитов на последующие месяцы.
   -- Это я понимаю, -- с досадой произнес Ив Лентер, -- меня интересует, что будет с Сержем Мараховым.
   Джессика посмотрела куда-то в сторону, затем вновь перевела взгляд на начальника.
   -- Судя по остаточной эмиссии, эта капсула не была должным образом испытана. Похоже, она полностью подготовлена и заправлена, но вот новые накопители... Нам нужно дополнительное время на исследования, но уже сейчас наши техники утверждают -- накопители не выдержат положенного срока. Запас энергии на обратный прыжок уйдет из них намного раньше стандартного срока.
   -- Сколько?
   -- Агенту необходимо вернуться в срок от пяти до восьми месяцев. Точнее сейчас сказать невозможно.
   -- Хорошо. Пусть техники проведут необходимые эксперименты. Мне нужна эта информация.
   Шевельнув пальцами, Лентер закрыл окно связи с аналитической службой и посмотрел на Тоххайдо.
   -- Значит, даже года у него не будет, -- задумчиво произнес тот. -- А ведь этот срок гарантировался всем агентам...
   Лентер мрачно кивнул.
   Тоххайдо вызвал еще один экран. На нем появился Иётуко Ото.
   -- Кубиксу Танцующего Лотоса урезать кредитование на следующие полтора месяца вдвое. И Будда терпел лишь до трех раз. Я же -- не Будда, -- глава клана Тоххайдо холодно улыбнулся. -- В дальнейшем восстановить уровень кредитов. Все.
   Его помощник, не проронив слова, кивнул и отключился.
   В угрюмой тишине старики просидели несколько минут. Когда молчание стало нестерпимым, Тоххайдо произнес:
   -- Пошли, старый друг, я покажу тебе мой парк. Мы посмотрим на танец жизни и поймем, ради чего мы все это делаем, для чего посылаем людей на смерть. Или почти на смерть.
   -- Хорошо, старый хитрый краб, ты покажешь мне свои цветные камешки. И, быть может, мы решим, что не все так плохо.
   Тоххайдо довольно усмехнулся.
   -- Не все, не все... ты еще не пробовал моего особенного соуса, приготовленного исключительно для тебя. Мой повар знает, насколько ты любишь жгучий перец.
   Лентер слабо улыбнулся в ответ. Друг -- всегда друг. Даже когда на протяжении последней сотни лет пытается накормить всякой обжигающей язык и нёбо гадостью.
   Щелчок пальцев -- и висящие в воздухе экраны исчезли.
   Два древних старика поднялись с деревянных кресел и спустились по широкой гранитной лестнице в парк. Солнце, обнаружив новые жертвы, принялось припекать с удвоенной силой.
   До самого вечера старые друзья бродили по парку, сидели на скамейках в тени широких лап лиственниц, обсуждали достоинства разных способов охоты на ятукку и сравнивали оперение пролетающих мимо птиц.
   О делах более не было сказано ни слова.
  
   Вечером старики стояли рядом с посадочной площадкой. Метрах в двухстах от них на бетонный квадрат осторожно опускалась черная лоснящаяся туша атмосферного транспортника. Восемь лап машины хищно блестели в свете заходящего солнца.
   Лапы осторожно тронули бетон. Тронули -- и вцепились.
   Черная туша медленно присела на бетон. В борту откинулся люк, из него стремительным потоком высыпали охранники главы клана и разбежались по площадке. Все были одеты в броню высшей защиты. Вокруг каждого мерцал полевой щит, а на спине горбились генераторы гравитационного пробоя.
   Несколько человек, похожие в броне на уменьшенные копии древних боевых роботов, несли на себе сверхдорогие комплексы орбитального подавления. Это были дорогостоящие и редкие игрушки даже для Земли в пору ее расцвета. Каждый из этих людей на короткое время был равен по мощи среднему космическому крейсеру.
   Командир охраны сверился с картой состояния и удовлетворенно кивнул головой. Охранный периметр установлен. Здесь они у друзей, но жизнь не прощает расслабленности.
   Над головой прошелестели четыре тройки атмосферных истребителей. Хищные черные треугольники заложили крутой вираж, разошлись в стороны. Сделав горку, они зависли в воздухе на высоте полукилометра вокруг посадочной площадки.
   Абсолютно ровный круг.
   Тоххайдо усмехнулся:
   -- Стараются твои мальчики. Как же -- сам глава клана под их охраной!
   -- Хорошие у меня пилоты, хорошие. Лучшие на Шилсу, -- подначил друга Лентер.
   -- Ивви, надо бы нам устроить гонки между твоими пилотами, моими и пилотами Кубиксов.
   Лентер кивнул:
   -- У Кубикса Плоской Линии хорошие пилоты. Очень хорошие. Может получиться интересное соревнование.
   -- Не удивительно -- этот Кубикс создавался как Кубикс воинов.
   -- Не удивительно... ты прав, но... -- Лентер помолчал. -- Знаешь, Яма, а я тебя все же удивлю.
   -- Твоими пилотами?
   -- Нет. На днях я начал создавать еще один Кубикс. Кубикс Спящего Воробья.
   -- Зачем? -- со слабым интересом спросил Тоххайдо. -- У нас ведь есть Кубиксы воинов и исследователей. Зачем нам еще один?
   -- Зачем? Не знаю. У меня есть странное ощущение, что эти цветочные ребята не успеют со своим проектом. И что Кубикс Плоской Линии окажется не так эффективен в бою, как нам бы хотелось.
   Он помолчал.
   -- Кубиксу Танцующего Лотоса необходимо собрать как минимум десять сверхличностей, которые были или еще только будут созданы на протяжении истории человечества. Как минимум десять! Мои же аналитики говорят о двадцати.
   -- Мои -- о пятнадцати.
   -- А сколько Кубикс уже успел найти? Трех! Всего трех! Чтобы завершить проект, агентам Танцующего Лотоса необходимо обнаружить еще десяток Сущностей. Без этого они не сумеют создать Диктатора. И тогда... ты сам знаешь, что нас ждет тогда.
   Тоххайдо качнул головой.
   -- Ты слишком часто думаешь о плохом, мой друг. Годы не идут тебе на пользу -- раньше ты был не так мрачен.
   -- Да, раньше я не был столь мрачен. И годы не идут на пользу моему оптимизму. Но они идут на пользу моей осторожности. Поэтому я решил создать новый Кубикс. Он поможет нашему народу выжить, если случится страшное. Я чувствую, что дела будут не просто плохи, а очень плохи. У меня есть ощущение, что Империю Шилсу ждут черные дни. Нашему кораблю нужна спасательная шлюпка. И Кубикс Спящего Воробья должен стать ею.
   Старый японец долго молчал, всматриваясь в проплывающие в небе облака. Что несет им судьба -- долгую жизнь или близкую смерть?
   Его старый товарищ прав. Кубикс Танцующего Лотоса может и не собрать потребные знания и силы. А значит -- не удастся создать защитника человечества. Человечество будет окончательно раздавлено Врагом. Страшная участь Земли окажется уделом всех планет, на которых расселились люди.
   Яматоро Тоххайдо, глава одного из двух могущественнейших кланов планеты Шилсу, со-император молодой звездной Империи Шилсу почувствовал, как слеза скатилась по его щеке.
   Как давно он не вспоминал Землю!
   Сколько десятков лет перед ним не вставали видения гор, резких, будто процарапанных острым изломом гранита по эмали неба. Кривых сосен, упорно противостоящих северному ветру. Полей, что расчертили подножия гор зелеными шахматными клетками. Стальных небоскребов Иокогамского мегакомплекса, где он родился. Титанических строений величайшего достижения инженерного гения Земли -- Тоххайдского Конструктора, наследником и последним владельцем которого он был...
   Лентер шагнул к нему и крепко прижал друга к груди. Старики обнялись и долго молча стояли.
   А над ними кружила и кружила стальная мошкара. Десятки атмосферных истребителей рыскали по округе или неподвижно висели в воздухе. Сотни мини-перехватчиков плыли в стратосфере, готовые в любой миг ринуться на врага. Пять гигантских крейсеров обеспечивали орбитальную поддержку и были готовы в любой миг выплюнуть на планету тысячи энергетических коконов с тяжелой пехотой или отразить удар из космоса. Десятки тысяч людей застыли в напряженном ожидании, пока главы их кланов стояли на посадочной площадке главной загородной резиденции клана Тоххайдо.
   Старики разомкнули объятия. Глаза их были сухи.
   Через минуту тяжелая черная туша мягко снялась с бетонного квадрата и стремительно исчезла вдали, сопровождаемая истребителями, стратосферными перехватчиками и лучами сенсорных полей космических крейсеров.
   Лентера и Тоххайдо ждала работа. Они боялись не успеть, но у них еще было время. Полтысячелетия позади -- так мало. Несколько лет впереди -- так много.
   Лишь ради одной надежды жили старики, ради одной цели они не позволяли себе умереть -- они верили, что их агенты окажутся достойны вложенных в них усилий. Кубикс Танцующего Лотоса получит нужные ему Сущности и будет создан Диктатор. Он встанет на защиту создателей и история человечества продолжится.
   Они -- верили.
  
  
   Здесь имя главы клана приведено в европейской традиции, фамилия идет последней.
   Один из двух существующих на тот момент Кубиксов. Кубиксы -- нечто среднее между промышленными корпорациями и кланами. В отличие от кланов Лентера и Тоххайдо, интересы и области действия которых были чрезвычайно разнообразными, Кубиксы занимались лишь двумя вещами -- научными исследованиями и военным делом.
   Тензу -- что-то вроде слова "господин", используется при обращении старшего к младшему. Не слишком распространено на Шилсу.
   Жаргон агентов хронопереброски: глубина -- прошлое, высота -- будущее.
   Земные центры запуска эвакуационных кораблей типа "Ковчег". См. книгу "Обожженные Бездной".
   Игра слов. Х -- ИКС -- Императорские космические силы. В тот момент создание Империи Шилсу еще не было завершено, но в названиях боевых кораблей кланов Лентера и Тоххайдо уже присутствовало слово Империя.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"