Поборцев Антон Константанович : другие произведения.

Сбой

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Коротенький рассказ из незавершенного цикла "Вопросы веры". Изначально писался на литературный поединок на форуме журнала ЛКИ.

  Для того чтобы не стать
  жертвой виртуальной среды,
  следует точно узнать,
  где заканчивается реальность
  и начинается выдумка о реальности.
  Брюс Стерлинг
  
  Его зовут Джек Фарн. Психоаналитик часто повторяет группе, что у Джека творческая и ответственная работа: он помогает людям в выборе наилучшего места для вечернего отдыха. Но тридцатипятилетний мужчина все равно рад, что сегодня выходной, и ему не придется стоять в костюме пончика перед закусочной "Эдем". Хотя слова доктора Гранта, конечно, приятно тешат его самолюбие.
  
  Потянувшись до ломоты в суставах, он проходит на кухню и придирчиво выбирает две порции из выстроенной в шкафу батареи готовых завтраков. С тех пор, как правительство начало государственную программу по борьбе с излишним весом, Джек старается ограничивать себя в еде, но он с детства привык считать завтрак наиважнейшим приемом пищи.
  
  Пакет разогревается ровно четыре минуты. За это время мистер Фарн просматривает государственный новостной канал. В наше время человек, претендующий на высокий социальный класс, должен быть в курсе основных событий, за этим следят.
  
  Горячие завтраки источают упоительный аромат. Джек садится за безумно дорогой, деревянный круглый стол "под старину". Он уже держит в руках ложку. Автомат сервировки выдаст вилку, как и рекомендовал психоаналитик, но мистер Фарн стал раздражительным в последнее время, и однажды он даже накричал на коллегу. Грант полагает это следствием излишней строгости и поэтому позволяет небольшие послабления.
  
  Джек скрупулезно проставляет отметки об исполнении напротив соответствующих пунктов распорядка дня и внимательно изучает индикаторы режима работы климатконтроллера, проверяя оптимальную температуру и влажность. Через семь минут в Реальности на канале коллективных тренингов начнется трансляция, присутствие на которой доктор Грант посчитал для мистер Фарна обязательным. Не хватало только заболеть тем временем.
  
  ***
  
  С вязким шипением монорельс исторгает на перрон густо замешенную на кудрявых клубах теплого пара людскую массу. Следуя тусклым огням дорожной разметки, она густо опадает в подъемники и вливается в общее течение города.
  
  Но сегодня Джек будет идти среди них. Сегодня он выходной, а потому раскинет руки и взмоет туда, в белесую ясность январского неба, легкие наполнятся им... но в Реальности нет легких... И вместо неба, Джек переполняет горьковатая тоска.
  Горячечный призрак неверия швыряет Джека назад, на рельс, в зловоние вокзальной трубы, а поезд уже тронулся и набирает ход...
  
  Медный удар едва не раскалывает небо, крушит, пульсирует в висках и отдается всем теле, но слабеет. Еще пара минут, звук уже тяжелый, вязкий, паузы теряют очертания... Так здесь бьется сердце.
  Бьется. Удар, еще удар, удар, удар, удар! Мутное стекло перед глазами, хватаю осколок и режу воздух. Пусть пурпурная кровь небес омоет желтую траву! Пусть огненная волна захлестнет пустые глазницы бетонного скелета недостроенного привокзального комплекса. Пусть вымоет трупную вонь...
  
  Джек стоит за рельсом, на колене. Он смотрит, как измазанные в кровавой жиже сгустки тьмы встают и разворачиваются в цепь. Его сжимающие цевье карабина пальцы побелели от напряжения, рельс стал упором. Джек ждет. А по кучам строительного мусора, ломая ограждение, уже ползут прикрытые пехотой джипы.
  
  Один выстрел. Еще один... Выстрел, прицел, выстрел. Одна из машин предпринимает отчаянную попытку маневрировать под огнем, но земля раскисла от пурпурного дождя, и мертвый сгусток опадает на руль.
  Джек давно уже растворился в едином желании точно класть пулю за пулей, вколачивать в лобовые стекла джипов, сметать пульсирующий мрак, саранчой ползущий по раскисшей от пурпурного дождя насыпи.
  Пристегнуть новую обойму, перевести оружие в режим автоматической стрельбы. Мрак уже так близко, что Джек косит его почти не целясь, не обращая внимания на омертвевшие от отдачи руки...
  
  ***
  
  - Джек, положи пистолет на стол.
  Грамотно построенная, доступная фраза. Теперь мистер Фарн может оценить ее по достоинству. Ему очень нравится, что профессионально поставленный голос психоаналитика не дрожит.
  - Мы просто поговорим, ты не возражаешь против разговора?
  Джек чуть заметно качает головой, но зрачок дульного среза по-прежнему смотрит прямо в грудь доктору Гранту.
  - О чем же?
  - Пойми, Джек, все, что как тебе кажется, ты вспомнил - это лишь печальные последствия вируса, запущенного анархистами на канал психотренингов. Поверь, сейчас ты заблудился в тумане истинных и ложных воспоминаний, но мы это исправим. Краткий курс мягкой коррекции личности - и ты снова станешь полноценным членом общества, Джек. Вернешься к своей работе...
  При воспоминании о костюме пончика, палец на скобе напрягается и белеет. Глаза доктора Гранта стекленеют. Джек ухмыляется и левой рукой бросает на стол товарные чеки:
  - А пистолет я тоже нашел по ложным воспоминаниям о липовой закладке? Читай!
  - "Ментальный стимулятор", "Универсальный тест памяти"... Правильно, ты абсолютно верно подобрал системы, Джек. И мы обязательно их применим в рамках общего курса восстановления, но немного позже. Сейчас это будет слишком тяжело для твоей психики, я не могу ручаться за последствия.
  - О, не волнуйтесь. Я уже взял всю ответственность на себя! И вы знаете, доктор, оказывается, мою личность уже однажды подвергали коррекции, - плечи и лицо мистера Фарна сотрясает хохот. Скорее просто от переизбытка энергии, чем от веселья.
  - Но пойми, Джек, этот тест показывает всего лишь вероятность и не может...
  - Док, до того счастливого момента, как мои бывшие коллеги сумеют снять магнитную мину с двери и присоединятся к нам, остается минут пятнадцать, но мы ведь не будем их ждать, правда? У меня в руках очень хороший пистолет, хоть, по вашим словам, я не могу знать ни его характеристик, ни даже его местоположения... тем выше вероятность, что он не выстрелит, так ведь? Давайте прямо сейчас проверим вашу теорию вероятности?
  - Сожалею, но вы не оставляете мне выбора. Сейчас я медленно опущу руку во внутренний карман и достану интересующий вас контракт, мистер Фарн. Но вы существенно осложняете свое дальнейшее лечение. Семь лет назад вы сами заказали нашей фирме коррекцию личности, бесплатно предоставляемую государством всем членам полицейских групп ликвидации. Тогда вы прекрасно понимали, что уже не сможете полноценно существовать в нормальном обществе. Мы строго следовали всем вашим пожеланиям, указанным вами во втором приложении. Вы получили все, что хотели.
  - Работу с людьми...
  - Ну, да. И можешь застрелить меня, если... Выстрел.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"