Министерство образования и науки Российской Федерации
Саратовский государственный технический университет
имени Гагарина Ю. А.
Научная школа методологии этнокультурных исследований
миграций
В.Ф. ДИЗЕНДОРФ
СЛОВАРЬ
НЕМЕЦКО-ПОВОЛЖСКОГО
МАРКСШТАДТСКОГО ДИАЛЕКТА
В ТРЁХ ТОМАХ
Под редакцией доктора исторических наук,
профессора И.Р. Плеве
ТОМ 3
S – Z
Издание второе, исправленное и дополненное
Саратов 2016
УДК 803.0-087(075.8)
ББК 81.2 Нем - 67я73
Д 44
Редакционная коллегия:
И.Р. Плеве – Председатель
С.И. Замогильный – Заместитель Председателя
Члены редакционной коллегии:
А.А. Куксгаузен, Е.И. Замогильный,
В.А. Русанов, Т.В. Семёнова, С.В. Шиндель
Ответственный секретарь Н.А. Дикун
Одобрено
редакционно-издательским советом
Саратовского государственного технического университета
Дизендорф В. Ф.
Д 44 Словарь немецко-поволжского марксштадтского диалекта: в 3 т. Т. 3.
S – Z / В.Ф. Дизендорф. Саратов: Сарат. гос. техн. ун-т, 2016. 479 с.
ISBN 978-5-7433-2942-7
Словарь немецко-поволжского марксштадтского диалекта содержит слова
и словосочетания, отражающие состояние диалекта крупнейшей немецкой
колонии на Волге в ХХ веке с указанием их литературной формы и переводом
на русский язык. Работа выполнена в Поволжском центре этнокультурных
исследований миграций ЭТИ СГТУ имени Гагарина Ю.А.
Словарь предназначен для специалистов в области немецкого языка, лингвистов, занимающихся исследованием диалектов, студентов-германистов, а также всех интересующихся историей и языком немцев Поволжья.
УДК 803.0-087(075.8)
ББК 81.2.Нем - 67я73
No Саратовский государственный
технический университет, 2016
ISBN 978-5-7433-2942-7
Дизендорф
В.Ф.,
2016
Yuri Gagarin State Technical University of Saratov
Scientific school of research methodology of ethno-cultural migrations
S ............................................................................................................................. 8
T ......................................................................................................................... 169
U ........................................................................................................................ 209
V ........................................................................................................................ 277
W ....................................................................................................................... 361
Z ......................................................................................................................... 429
Zusammenstellung der Konjugationsformen der starken
und der unregelmäßigen Verben – Таблица глаголов сильного
и неправильного спряжения .......................................................................... 477
Beilage. Namen der Einwohner von Katharinenstadt und ihrer Vorfahren (laut den Einwohnerlisten von 1767, 1798, 1850, 1857, 1873) ........................ 480
ABKÜRZUNGEN
СОКРАЩЕНИЯ
a Adjektiv – имя прилагательное
Abk. Abkürzung – сокращение, сокращённо
abwert. abwertend – неодобрительно
adv Adverb или Pronominaladverb – наречие или местоименное наречие
amtsspr. amtssprachlich – официальный язык
bayr. bayrisch – баварский (диалект)
berl. berlinisch – берлинский (городской полудиалект) cj Konjunktion – союз
Saal m -e зал; den/’n ~ schm´ücken/schmícke украшать (украсить) зал
Saat f -e 1. (по)сев; zur/zu ~ áckern/áck(e)re пахать для посева; wir/mir sind/sinn in der/die ~ мы сеем, у нас посевная; 2. посев(ы); всход(ы); die fr´ühe/fríhe (sp´äte/sp´ääte) ~
яровые (озимые); die ~ ist/is áufgegangen/úfgegange посевы взошли; die (júnge) ~ steht gut/guht (молодые) всходы хороши; 3. семена; wie die ~, so/soh die Érnte/Ernt Sprichw.
что посеешь, то и пожнёшь
Sáat|acker m Gr. s. Saatfeld
Sáatbeet n -e(r) посевная грядка
Sáatbohnen (Sáatbohne) pl Gr. фасоль посевная
Sáatenstand (Sáatestand) m состояние посевов
Sáaterbsen (Sáat|erbse) pl горох посевной
Sáatfeld n -er посевное (засеянное) поле; поле со всходами; нива
Sáatfolge (Sáatfolch) f ..folje севооборот
Sáatfrucht f Gr. s. Saatgut
Sáatgerste (Sáatgerschte) f Gr. ячмень посевной
Sáatgesellschaft (Sáatg(e)sellschaft) f -e семеноводческое общество
Sáatgut (Sáatguht) n Gr. семена; посевной материал; das/’s ~ áuslesen/áusleese отобрать семена (посевной материал)