| Перевод сонета "Freundliches Begegnen" И.-В. Гёте.Счастливая встречаВ манто, укутанный до подбородка, 
Я шёл - путём крутым, скалистым, серым - 
В долины зимние, в себя не веря, 
К уходу близкому склоняясь кротко. 
Но вдруг как будто день зажёгся робко: 
Шла дева, в небо глядя, словно пери, 
Вся точно те, любимые без меры 
Поэтами... Тоска моя умолкла. 
Но, отвернувшись, путь ей уступаю, 
И, будто грея сам себя, вновь прочно, 
Упрямо заворачиваюсь в платье. 
И что ж! Она - стояла! Я, пылая, 
Не мог в своей быть больше оболочке, - 
Долой!.. Она была в моих объятьях. 
14 декабря 2006
 |