В данной статье мы рассмотрим отношение Владимира Набокова к его знаменитым предшественникам и современникам - Сервантесу, Достоевскому, Прусту и Газданову. О первых трех он писал в своих лекциях по литературе.
Особенно его интересовал "Дон Кихот" Сервантеса.
"Это Испания... Говоря приблизительно, приключения Дон Кихота а в первой части разыгрываются около деревень Аргачш лья и Тобосо в Ламанче, на запекшейся Кастильской равнине, и южнее - в горах Моренской гряды, в Сьерре-Морене .см. повесть Николая Карамзина - И.П. /. Предлагаю познакомиться с этими местами по карте, которую я нарисовал.
Как видно, Испания простирается / говоря на топографическом языке/"от 43 до 36 градуса широты, а область, где происходят события, соответствует Виргинии. Однако, попробовав изучить .. Дон Кихота по карте, мы столкнулись бы с невыносимой путаницей. Я избавлю вас от подробностей и скажу только, что в его приключениях полно чудовищных несообразностей на каждом шагу. Автор уклоняется от определенных, поддающихся проверке описаний, и нет возможностей проследить хождение героя через четыре или шесть провинций центральной Испании, не попадаешь ни в один известный город вплоть до самой Барселоны на северо-востоке, и не переправляешься ни через одну реку". Попытка реконструкции карты страны по роману Сервантеса о приключениях Дон Кихота, предпринятая Владимиром Набоковым / еще в его коллекции есть 1.Рисунок вагона поезда, в котором путешествовала Анна Каренина 2.Рисунок существа - жука, в которого превращался Г.Замза из романа Ф.Кафки "Процесс" .
К Достоевскому писатель не испытывал особой симпатии. "Дым, туман, струна дрожит в тумане". Это не стишок, это из повести Достоевского..." Отношение Вл.Набокова к персонажам романов "автора сентиментальных детективов" может быть выражено одной фразой из сказки Л.Кэрролла "Алиса в стране чудес" - "Зачем мне всякие полоумные, ненормальные и сдвинутые?" / как известно, "с ненормальными даже чаю нормально не попьешь" /. "Я порылся в медицинских справочниках, - пишет Набоков, - и составил список заболеваний, которыми страдают герои Достоевского...
1. эпилепсия, четыре явных случая.
2. старческий маразм, один случай.
3. истерия... два случая откровенно клинических... большая часть женских персонажей отмечена склонностью к истерии.
4. психопатия, психопатов... множество. Ставрогин... Рогожин - жертва эротомании, Раскольников - случай временного помутнения рассудка / с "симптомами мании преследования" /... Иван Карамазов / его Набоков называет Иваном-дураком - И.П. / ...все это случаи, свидетельствующие о распаде личности" .. да это "целая палата сумасшедших", однако, в отличие от тех, что были изображены у А. Чехова, выпущенных на свободу, разбредшихся по разным книжкам и поступавшим так, как им только было позволено. Лидия Гинзбург утверждала, что персонажи Достоевского "чрезвычайно свободны в своих поступках". Но в чем заключалась эта свобода, хотелось бы спросить...
"Размышляя об отношении Набокова к Достоевскому, о "загадочной все увеличивающейся ненависти", которую Набоков питал к автору "Преступления и наказания", Зинаида Шаховская подчеркивала: "У всякого человека есть любимые и нелюбимые писатели. Бунин Достоевского не любил как писателя, ни в чем ему не созвучного, бесконечно от него далекого по проблемам его занимавшим, и по нехудожественности - в глазах Бунина - его стиля. Но "уничтожать" он его не хотел, иногда перечитывал и никогда не обличал публично. То, что нам скучно или неинтересно, мы обычно просто отбрасываем. Набоков отбросить, забыть о Достоевском не мог. Ему как будто было тесно рядом с автором "Бесов". Как будто он боялся, что вдруг ктонибудь заметит, что несмотря на все, что их различает, есть и то, что позволяет их сравнить" [7, с. 72]. Шаховская отмечает следующие "объединяющие" элементы: непостоянство, переменчивость, многоликость" в личной жизни; "уголовщина" в фабуле романов; "слишком подробное описание половых перипетий"; присущая и Набокову и Достоевскому "издевка над читателями и исследователями"; сложность и запутанность действия"; "комическое положение в самых драма-тических событиях"; "издевательский смешок"; "одержимость страстями - любовью и игрой"; "любовь к деталям"; "девочки соблазнительниц и жертвы"; "мир снов, кошмаров, безумия"; особо выделяет Шаховская тему двойников" ( А. Горковенко ).
И далее утверждается, что герои романов Достоевского и Набокова "другие", чужие в человеческом мире, им "тут" трудно и скучно, их сознание "бежит" в мир снов, грез, бреда, мечтаний, воспоминаний, музыки, шахмат, эротических, наполеоновских, ротшильдовских идей. Границы мира реального и ирреального в книгах Достоевского и Набокова стерты. Герой романа "Приглашение на казнь" говорит: "К тому же я давно свыкся с мыслью, что называемое снами есть полудействительнсть, обещание действительности, ее преддверие и дуновение, то есть что они содержат в себе, в очень смутном разбавленном состоянии, - больше истинной действительности, чем наша хваленая явь, которая, в свой черед, есть полусон, дурная дремота, куда извне проникают странно, дико изменяясь, звуки и образы действительного мира, текущего за периферией сознания, - как бывает, что во сне слышишь лукавую, грозную повесть, потому что шуршит ветка по стеклу, или видишь себя проваливающимся в снег, потому что сползает одеяло. <...> Тупое "ТУТ", подпертое и запертое четою "твердо", темная тюрьма, в которую заключен неуемно воющий ужас, держит меня и теснит. Но какие просветы по ногам, какое... Он есть, мой сонный мир, его не может не быть, ибо должен же существовать образец, если существует копия" ( цит. по: А. Горковенко ).
Далее высказывается мысль о том, что Набоков, как и Достоевский .. мистик. "События книг Набокова и Достоевского развиваются в специфической атмосфере, балансирующей на границе мира будничного, обыкновенного и мира фантастического, ирреального".
Также утверждается, что и Набоков и Достоевский владели мастерски некими приемами, благодаря которым достигали драматичности действия. Только Достоевский эти приемы маскировал, а Набоков - нет.
По словам Даренской, в романе Набокова "Прозрачные вещи" показателен эпизод, когда Персон покупает проститутку, которая ведет его именно в тот самый "номер", "где девяносто один, девяносто два, почти девяносто три года назад останавливался на пути в Италию один русский писатель". В этих строках, по мнению исследовательницы, есть очевидный намек на Достоевского, который в 1862 г. встретился в Швейцарии со Страховым, и они вместе отправились в Италию.
Этот эпизод заставляет вспомнить о фрагменте из лекций Набокова, где он рассматривал образы романа Достоевского "Преступление и наказание" - "убийцу и блудницу", склонившихся над чтением Священного писания.
В лекциях Набокова есть ряд интересных цитат из произведений предшественников.
Э. Гусейнова приводит такую цитату из Пруста - "Величие подлинного искусства, напротив, <...> в том, чтобы вновь найти, поймать и показать нам ту реальность, вдали от которой мы живем и от которой все дальше отходим по мере того, как плотнее и непроницаемее становится то привычное сознание, которым мы заменяем реальность". Это цитата из лекций Набокова, которая, по мнению исследовательницы, передает отношение самого писателя к творчеству.
В завершении статьи заметим, что можно сравнить прозу Набокова с творчеством Газднова. Так, рассказ Газданова "Гавайские гитары" производит впечатление на читателя. Рассказ посвящен такой теме как преодоление конечности человеческого существования. Феномену смысла жизни в обстоятельствах ее отрицания.
Если сравнить рассказ Газданова и рассказы Набокова, становится ясным, что Набоков - и есть подлинный певец безсмертия. В его рассказах, по формуле Вилли Таннера, "никто не уходит и никто не остается".
Марк Штандфусс всего лишь уходит в неизвестные читателю сны, Романтовский - в свой язык, в свою культуру. Жив и Лужин, перед которым простирается неизвестная читателю и загадочная "вечность".
В то же время жизнь человеческая, бытие человеческое описаны в прозе Набокова с такой любовью, что не хочется, право, выискивать и н о е, расположенное за пределами этого "родного" существования. Подтверждение можно найти в стихотворениях Набокова, в которых по-разному представлен мотив нежелания расставаться с мелочами земной жизни.
Посмотрите, с какой любовью сказано -
.. два-три заката, женское имя..
Или:
В лучистой одежде,
я рванусь и в чаще найду
прежний дом мой земной, и, как прежде,
дверь заплачет, когда я войду.
Или:
Только вспомню, что любил я
теплых и слепых щенят.
О неоднозначном отношении Набокова к творчеству предшественников и современников писал ряд исследователей. При этом приводились цитаты из его лекций, интервью и даже прозаических произведений ( напр., романа "Дар" ). Безусловно, это отношение представляет собой интересную тему для новых исследований творчества писателя.