Пех Артур Александрович : другие произведения.

Малус Мортем: Магическое расследование глава 3: Человек, читающий газету

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  

А.А.Пех.

Малус Мортем: Магическое расследование.

Глава третья.

"Человек, читающий газету".

  
   Старая забегаловка без названия стояла напротив банка "Уолдерголд", где частенько увольняли своих сотрудников за малейшие нарушения правил или распорядков рабочего дня. Именно в забегаловку без названия ходили уволенные сотрудники и напивались от горя до неизнеможения, а как же тут не горевать, когда банк " Уолдерголд " был одним из главных банков Северного округа. По легендам, да и не только, в этом банке платили огромные заработные платы. Но эта история не об уволенных сотрудниках банка и не о его финансовом благосостоянии. Эта история о той старой забегаловке.
   Не так давно, за последним столиком у окна стал появляться странный мужчина в сером костюме. День ото дня он приходил туда с новой газетой и всегда заказывал одно и то же блюдо: малиновый пирог, с чаем.
   В забегаловке без названия работали пять человек: две официантки, два повара и одна уборщица, если не считать храпящего мужчину крупного телосложения, с седыми волосами, который играл роль бдительного охранника.
   Одна из официанток по имени Розетта развелась со своим мужем, а другая, Гретхем, еще никогда не была замужем, да и поклонников у нее особо не было. Розетта уже с первого дня обратила внимание на незнакомца, как она его позже прозвала "красавец с газетой", и постоянно подталкивала свою подругу и коллегу по работе Гретхем на знакомство с этим интеллигентным мужчиной
   В тот день, 24 октября, незнакомец как обычно, ровно в тринадцать часов дня, зашел в забегаловку без названия. Пройдя мимо Розетты, он заявил - мне как обычно, - и направился в сторону своего старого местечка.
   Розетта тут же поспешила остановить его.
   - Простите, сэр, - улыбнулась она, - наш повар сегодня в хорошем настроении. Когда такое случается, а случается такое не часто, все пироги с ягодами и фруктами бывают бесплатными, но только для постоянных посетителей. А таких у нас бывает не много, - призналась Розетта. - Вы, да я, да мы с вами, - официантка схватила лежавшую рядом тряпку и стала вытирать барную стойку.- Может, вы закажете что-нибудь еще?
   Мужчина задумчиво посмотрел в сторону меню, висевшее на стене плакатом, и вежливо повторил: мне как обычно, пожалуйста.
   - Как скажете, - не скрывая удивления, буркнула Розетта, и незнакомец удалился к себе за столик. Она проводила его взглядом, бросила тряпку в мусорное ведро и подошла к окошку, где в другой кабинке сидели повара. - Томас, - обратилась она к полноватому парню, - один малиновый пирог, - заказала она, - и если будет возможность, сделай мне из остатков коктейль. Говорят, малина полезна для кожи...
   Томас кивнул и тут же принялся за работу.
   Розетта тем временем взглянула на часы. Обычно в это время ее напарница Гретхем уже была на своем рабочем месте, но сегодня, из слов Розетты: эта безответственная и непунктуальная дама перешла все границы дозволенного.
   Гретхем появилась только полчаса спустя, когда малиновый пирог с чаем для газетчика был готов, а Розетта более-менее, да успокоилась. Напарница призналась Розетте, что задержалась из-за некомпетентности представителей закона. Ее старенькой машине кто-то проколол три колеса, и на то, чтобы составить протокол и заменить испорченный автоинвентарь, ушло не меньше двух часов.
   - Таких идиотов на службе в полиции я еще не встречала, - жаловалась Гретхем, напяливая на себя униформу, - эти два придурка, с явно завышенной самооценкой, спорили между собой, как им лучше начать протокол. Один из них даже обвинил меня в том, что я сама, представляешь, что я сама сделала со своей машиной такое!
   Розетта с сочувствием выслушивала рассказ Гретхем.
   - Да не переживай ты из-за этих пустяков! - поддержала она Гретхем. - Протокол составили? - Гретхем кивнула. - Колеса сменили? - та в очередной раз кивнула. - Ну, вот и все! - улыбнулась Розетта. - Ты, давай, лучше отнеси нашему любителю ягод его малиновое яство. И вот, возьми этот купон, - Гретхем схватила розовую бумажку и осмотрела ее с двух сторон.
   - Скидки на питание? - нахмурилась она от явного недоумения.
   Розетта подмигнула.
   - Ага, и не забудь представиться, - вложив ей в руки поднос с тарелкой малинового пирога и кружечкой чая, посоветовала Розетта. Гретхем бросила в свою напарницу пламенный взгляд, чувствуя, что та ее обманула, и медленно зашагала в сторону дорогого посетителя.
   В забегаловке без названия было всего три посетителя, и поэтому, каждый шаг Гретхем, каждый стук ее каблуков был слышен даже поварам из кабинки. Стараясь топать как можно тише, она уже почти было приблизилась к заказчику, но тут ее взгляд упал на газету. Ей показалось, что фотографии на первой странице этой странной газетенки двигались! Быть не может!
   Незнакомец тут же показал свое лицо, быстро сложив газету и отбросив ее на другой конец стола на такое расстояние, чтобы рука в случае чего без проблем смогла дотянуться до нее.
   - Мисс, - обратился он к Гретхем. Та, словно увидев привидение, вздрогнула, едва не уронив поднос с кушаньем, и быстро положила его на стол. - Что это у вас? - продолжал он, кивая на розовую бумажку, торчащую из рук Гретхем.
   - Это в...вам, - запнулась Гретхем, бросая купон на стол.
   Тот угодил прямо в кружку с чаем.
   - Ой, простите меня, - стала извиняться официантка, и едва не столкнула рукой саму кружку чая.
   Незнакомец наблюдал за всем происходящим с неким восторгом. Казалось, он знал, что Гретхем заметила странность в его газете. Немного подождав, пока Гретхем принесет ему новую кружку чая, он пригласил ее присесть рядом. Та охотно согласилась. А как тут не согласиться? Гретхем была напугана!
   - Хорошая сегодня погода, не правда ли? - обратился он к своей соседке.
   За окном тем временем шел дождь.
   - Гретхем, если я не ошибаюсь, - продолжил он. Глаза официантки наполнились еще большим удивлением. Откуда он мог знать ее имя? Может он какой-нибудь маньяк? Или еще того хуже, шпион? Или может быть, он слышал ее имя, когда напарница Розетта орала на нее на прошлой неделе за разбитую китайскую тарелку?
   - Да, - подтвердила Гретхем.
   Незнакомец протянул руку.
   - Кортон Бэйди, - представился он.
   Гретхем быстро убрала руку под стол.
   - Вы так и не ответили на мой вопрос, - заметил Кортон, - считаете ли вы эту погоду хорошей? И почему, если нет?
   Гретхем нервно перевела взгляд в сторону окна, провожая взглядом скатывавшиеся по стеклу капли воды. В какой-то миг ей невероятно полегчало, и в следующую секунду Гретхем поняла, что Кортон Бэйди пытается ее успокоить.
   - Ваша газета, - не отрывая взгляда от окна, сказала она.
   - А что с моей газетой? - перебил ее Кортон.
   - Фотографии на ней, они ведь... - запнувшись, продолжила Гретхем.
   - Они ведь? - подхватил ее Кортон, - Черно-белые? - и тут же добавил, - Все вопросы по этому поводу к совету местной типографии. Я сам не раз жаловался на это, казалось бы, маленькое недоразумение. На дворе двадцать первый век, а они до сих пор не приобрели новую печатную аппаратуру. Такого бардака я бы в свое время не потерпел! Уволил бы всех, без исключения!
   - Два месяца назад я проходила полное обследование в клинике. Единственное, что у меня выявили - гастрит легкой формы; две таблетки каждый день в течение недели, и я здорова, - то ли хвастаясь, то ли жалуясь, рассказывала Гретхем. - И поверьте мне, с головой у меня все в порядке. Я видела, как ваша газета делала странные вещи. И фотографии на ней...
   - Тшш... - остановил ее Кортон, нервно поглядывая по сторонам.
   Два других посетителя с удовольствием уминали свой обед, а официантка Розетта тем временем чистила пилкой ногти, изредка с усмешкой поглядывая в сторону Гретхем.
   - Милочка, вы явно ходите под суд! - указал Кортон, - не лезьте, куда лезть не следует, и вы проживете долгую и счастливую жизнь! Ясно вам? - шепотом спросил он.
   - Меня этим не запугать, - отрезала Гретхем, - мой брат судья, а дядя правая рука мэра нашего города, - гордо призналась она. - Я не так проста, как вам кажется! И если вы судите человека по его работе, то вы еще больший идиот, чем я предполагала раньше!
   Повезло, что разговор наших героев шел на пониженных тонах. Было бы иначе, они бы привлекли к себе слишком много внимания.
   - Так значит, правая рука мэра, и судья? - кивал Кортон, - а вы знаете, кто я?
   Лицо Гретхем как было твердокаменным, так и осталось твердокаменным.
   - Во-т, - махнул указательным пальцем Кортон.
   - Покажите мне вашу газету, пожалуйста, - стиснув зубы, прошипела Гретхем.
   - Не имею права, - важно заявил Кортон.
   За следующее мгновение произошло сразу несколько событий: газета все же оказалась в руках настойчивой Гретхем, в отличие от подноса с тарелкой малинового пирога, который в процессе борьбы, оказался на полу; чаем окатило обоих, и им еще повезло, что во время их нелегкой беседы, он успел немного да остыть.
   На поднявшийся шум прибежала Розетта. Она покачала головой.
   - Ничего страшного, я все уберу, - заявила она другим посетителям, которые тут же потеряли интерес ко всему происходящему. - Гретхем, черт подери, что тут происходит?
   Вытирая большое пятно на своем сером костюме, Кортон фыркнул.
   - Ну что, убедились? - обратился он к рядом сидящей официантке.
   Розетта посмотрела сначала на Кортона, затем на Гретхем.
   - Ну! - гневно прошипела она, сложив руки на поясе.
   Лицо Гретхем было наполнено ужасом. Неужели она ошибалась? Неужели в тот миг ей показалось? Привиделось? А может, это была галлюцинация? Или результат стресса из-за некомпетентных представителей закона? А вдруг этот злая воля незнакомца? Какой-то его злой трюк...
   - Объясните же, наконец! - сорвалась Розетта.
   - Неуважение и бесстыдство! - Отбросив мокрый платок в сторону, Кортон Бэйди встал и выхватил из рук Гретхем свою газету. - Если вы относитесь так ко всем своим посетителям, то мне в вашем заведении делать нечего! Позор! - уходя, бросил вслед Кортон.
   Двери забегаловки без названия захлопнулись. Не прошло и минуты, как послышался громкий голос Розетты, которая в очередной раз орала на свою напарницу за, по ее мнению и не только, ужасный проступок. В последующее время забегаловку покинули и остальные.
   Тем временем Кортон завернул в безлюдный переулок.
   - Чуть не попался, - с облегчением выдавил он.
   Пройдя еще два-три шага, Кортон вошел в поднявшееся от ветра облако пыли. А когда пыль рассеялась, безлюдный переулок вновь опустел.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"