Парамин Владимир Владимирович : другие произведения.

Сутра Сердца Праджня-Парамиты

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Новый перевод знаменитой Буддийской Сутры Сердца Праджня-Парамиты - Праджня-Парамита Хридайя Сутры сквозь призму Адвайта-Веданты.

  Сутра Сердца Праджня-Парамиты (Совершенной Мудрости).
  
  
   ПРАДЖНЯ-ПАРАМИТА ХРИДАЙЯ СУТРА.
  
  Новый (2007 г.) русский перевод Великой Сутры Сердца Праджня-парамиты предваряется кратким введением, где представлены некоторые основополагающие моменты:
  Во-первых, предлагаемый здесь перевод сделан главным образом по санскритскому оригиналу (с учетом многих русских и английских версий), тогда как большинство предыдущих переводчиков на русский язык работали не с оригинальным санскритским текстом, а с переводами Сутры на другие языки (тибетский, китайский, и др.). Поэтому бесспорно, что перевод непосредственно с оригинала должен быть более точным и верным, чем любые вторичные переводы (как бы мастерски они ни были сделаны). Нужно признать, например, что перевод известного ученого Е.А.Торчинова (с китайского) - это очень хороший и в высшей степени качественный и грамотный труд, но также нельзя забывать, что при всем при этом, перевод с санскрита - это интерпретация одного переводчика, а перевод с других языков (тех стран, - Китай, Тибет, и др., - в которых буддизм был принят значительно позднее) - это переосмысление исходного текста двумя и более лицами, что может так или иначе снизить первоначальный смысл Сутры.
  Во-вторых, большинство других переводов Сутры изобилуют весьма немалым количеством специальных терминов и специфических (схоластических) реалий-понятий, которые ясны ученым-буддологам, профессионалам в этой области, авторам интерпретаций и истолкований, но сами по себе могут оставить простого читателя-неспециалиста в некотором недоумении по поводу истинного значения тех или иных понятий, концепций, терминов, и т.д. Предлагаемый здесь перевод Сутры максимально приспособлен для как можно более доступного и легкого понимания первичного смысла данного памятника Дхармической религиозной философии. И, наконец, в нескольких кратких примечаниях к началу текста Сутры (которой был для удобства усвоения разделен на семь параграфов) была сделана попытка реализовать достаточно необычный - в некоторой степени даже революционный - подход к ее толкованию. Нам не показалось неуместным прочесть данную Сутру сквозь призму Древне-Ведической философии (Vedic Philosophy of the Upanishads), - а именно философии Адвайта Веданты. На это имеются свои веские причины. Очевидно, что сама Сутра (предполагаемый автор которой - Шри Нагарджуна) буквально пронизана Духом бескомпромиссной смелости, свежести, парадоксальности и свободы от каких бы то ни было гнетущих обусловленностей и фиктивных границ; Праджня-парамита Хридайя Сутра, словно ураган, уничтожает все барьеры, предрассудки и "ментальные препятствия". Вообще, главная цель такого рода Священных Писаний (а Сутры Праджня-парамиты входят в махаянский Канон) - пробудить человека к Истине и освободить его от сансарной порабощенности. К сожалению, об этом как бы забывают некоторые люди, позиционирующие себя приверженцами буддийской метафизической системы, пытающиеся загнать Дхарму в узкие рамки своих закостенелых стереотипов и шаблонных концепций. Они утверждают, что Праджня-парамитскую Совершенную Мудрость все обязаны понимать так-то и так-то, не отклоняясь ни на миллиметр в сторону от сформулированных в ветхие времена догм, "шаг вправо, шаг влево - расстрел". Также некоторые так называемые "буддисты" почему-то питают сектантскую неприязнь к Веданте, считая себя обладателями истины в последней инстанции, хотя теперь уже совершенно очевидно и бесспорно, что корнем и источником буддийской философии является Веданта (то есть Ведические Упанишады). К примеру, как это будет явственно из дальнейшего, удивлявшая (и даже шокировавшая) многих теория пустоты (шуньявада) всего феноменального - это просто слегка модифицированная Древне-Ведическая теория о том, что все объекты и предметы (в том числе и принадлежащие психо-ментальной сфере) происходят из чистого и пустого Пространства, Эфира (Акаша-Кхам), - см. Брихадараньяка Упанишада 5.1.1., Чхандогья Упанишада 8.12.2., и др. Уместно ли говорить о какой-то якобы "новой" теории пустоты мадхьямиков, если вся ее "новизна" заключается в том, что Ведическое слово "Акаша-Кхам, Эфир" заменили на слово "Шунья"? Нереальность (майя) материального мира, иллюзорность всех форм, и т.д. - вся эта полезная информация содержалась еще в Ведических Упанишадах, принадлежащих к до-буддийскому периоду.
  
  1. Ом. Благородный Бодхисаттва Авалокитешвара, в глубокую Праджня-парамиту (Высшую Мудрость) практикуя погружение, совершенно ясно и отчетливо увидел, что все пять скандх (составляющих психики) - пусты (нереальны) по своей природе. Таким образом он избавился от всех страданий.
  
  Прим. Арья Авалокитешвара - великий Бодхисаттва-Махасаттва, символизирующий Собой величайшее сострадание ко всем живым существам. Избавление от всех страданий приходит в результате избавления от привязанности к объектам, предметам, и т.д. материального мира. Непривязанность же к объектам-предметам в частности и к самому материальному миру как таковому приходит в результате четкого и ясного понимания пустоты и нереальности всего этого феноменального мира (и составляющих его вещей), который является плодом воображения. Вся психо-ментально-физическая совокупность, все и вся на всех уровнях так называемого "бытия" - пустая выдумка галлюцинирующего ума (манаса). Единственное, что Реально существует - это Абсолют, Дхарма-кайя, Нирвана Брахмана, Татхата. Окончательное прекращение всех страданий посредством избавления от всех кармических желаний - это и есть Само Бессмертие: "Когда ликвидируются все желания, - тогда смертный становится Бессмертным" (Катха Упанишада, 2.3.14.). "Свобода от желаний - это обретение высочайшего Сокровища" (Майтри Упанишада, 6.30.).
  
  2. О Шарипутра! Любая цвето-форма (рупам) - это пустота (шуньям); пустота - это цвето-форма.
  Цвето-форма не отлична (и неотделима) от пустоты; пустота не отлична (и неотделима) от цвето-формы.
  Цвето-форма - это и есть пустота; пустота - это и есть цвето-форма.
  Точно такими же (пустыми и нереальными) являются и все чувства (ощущения, ведана), эгоистические представления (понятия, самджня), кармические отпечатки (импринты, самскары) и поверхностное сознание (виджняна).
  
  Прим. Шарипутра - один из самых талантливых учеников Будды Шакьямуни. Все то, что имеет место быть в материальном мире, - кратковременно, мимолетно, тленно и бренно. Поток загадочного времени сначала как бы порождает - т.е. привносит в проявленное бытие - всю массу объектов, а затем неумолимо смывает ее обратно, в пустотную непроявленность, в изначальный примордиальный вакуум. Лавина безжалостного времени не щадит никого и ничего, мгновенно нивелируя и обесценивая любую попытку какого-либо объекта или существа притязать на устойчивое, самосущее (отдельное от Всеобщего Абсолюта) бытие. Чтобы стать неподвластным вулканическому потоку времени (калы), необходимо с помощью глубокой медитативной Праджня-парамиты (т.е. дхьяны) узреть ничтожность всего проявленного в пространственно-временном континууме, и обрести статус Правителя, Хозяина времени, свободного от круговращения сансары, стоящего НАД всем временным и преходящим (см. Шветашватара Упанишада, 6.16.).
  
  3. О Шарипутра!
  Все дхармы (психоэлементы) характеризуются только пустотой; (поскольку пустота - их главный, сущностный признак).
  Они (дхармы) не рождаются и не гибнут,
  не загрязняются и не очищаются,
  не уменьшаются и не увеличиваются.
  
  Прим. "Все дхармы (психоэлементы) характеризуются только пустотой" - т.е. о них нельзя сказать ничего определенного, - вплоть до того, что существуют ли они вообще или не существуют, есть ли они или их нет, и т.д. Все они подобны маленьким искоркам, - не успеют зажечься, как тут же сразу гибнут, в связи с чем возникает уместный вопрос - а были ли они вообще когда-нибудь где-нибудь? Интерес (привязанность) к ихним "свойствам-качествам" отпадает сам собой.
  
  4. Поэтому, о Шарипутра,
  (а - отрицание скандх:) в пустоте нет ни цвето-форм, ни чувств (ощущений), ни эгоистических представлений и понятий, ни самскар, ни поверхностного сознания;
  (б - отрицание органов чувств:) (в пустоте) нет ни глаз, ни ушей, ни носа, ни языка, ни тела (в смысле кожи), ни ума;
  (в - отрицание объектов чувств:) (в пустоте) нет ни цвето-форм, ни звуков, ни запахов, ни вкусов, ни соприкосновений, ни мыслей;
  (г - отрицание самих чувств:) (в пустоте) нет ни зрения, и так далее (т.е. нет ни слуха, ни обоняния, ни вкуса, ни осязания) вплоть до мышления.
  (д - отрицание пратитья-самутпады, взаимозависимого происхождения:) (В пустоте) нет неведения и нет прекращения неведения, и так далее вплоть до отсутствия старости и смерти и отсутствия прекращения старости и смерти.
  
  Прим. Философы Веданты также в совершенстве владели методом негативной диалектики ("нети, нети" - "не то и не это" Брихадараньяка Упанишада, 4.5.15.), используя ее в целях "определения" Неопределимого Абсолюта: Мундака Упанишада (датируемая серединой 1-го тысячелетия до н.э., т.е. за полтысячи лет до появления Праджня-парамитских сутр) указывает на Непостижимость, Невыразимость и Неописуемость Подлинной Реальности (Тат, Парабрахмана, в терминах махаяны - Дхарматы, Татхаты): "Невидимо, Непостижимо, Нерожденно, Бесцветно, Без-глаз-и-ушей, Без-рук-и-ног, Вечное, Вездесущее, Всепроникающее..." (Мундака Упанишада, 1.1.6.). "Без-внутреннего-познания, Без-внешнего-познания, Без-внутреннего-и-внешнего-познания, Не-сгусток-познания, Не-познание, Не-не-познание, Невидимое, Неизреченное, Неуловимое, Неразличимое, Немыслимое, Неуказуемое..." (Мандукья Упанишада, 7.).
  
  5. (Опровержение Четырех Благородных Истин:)
  Нет страдания (духкха),
  нет причины страдания (самудайя),
  нет прекращения страдания (ниродха) и
  нет пути, ведущего к прекращению страданий (марга).
  Нет знания,
  нет обретения (достижения), и
  нет не-обретения (не-достижения).
  
  Прим. Эта и прочие подобного рода сентенции (см., например, предыдущий - 4-ый - отрывок Сутры) заставили (и вполне обоснованно) многих исследователей буддизма заявить, что доктрина шуньявады (т.е. мадхьямика) - это вообще не буддийская доктрина, а нечто совершенно независимое от буддизма; многие исследователи, внимательно проанализировав учение Праджня-парамиты, прямо опровергающее основные принципы раннего буддизма, обнаружили, что это (т.е. нигилистическая шуньявада) - не буддийское учение. Как может быть буддийским то учение, которое открыто отрицает все главные истины и принципы буддизма, - такие, как Взаимозависимое происхождение (пратитья-самутпада), Четыре Благородные Истины, и т.д.? Впрочем, с точки зрения Абсолюта, все эти определения и ярлыки (буддизм, не-буддизм, и т.д.) не имеют никакого значения.
  
  6. Поэтому Бодхисаттвы не гоняются за ложными достижениями, а просто пребывают в Праджня-парамите без каких-либо ментальных препятствий (омрачений);
  поскольку нет умственных препятствий, - то нет (у Бодхисаттв) и страха;
  они (Бодхисаттвы) преодолели (и уничтожили) все иллюзии и окончательно утвердились в Блаженной Нирване.
  Все Будды трех времен, пребывая в Праджня-парамите, действительно обрели Аннутара Самьяк Самбодхи (т.е. пробудились к Высшему Совершенному Просветлению).
  
  7. Поэтому нужно знать, что Праджня-парамита - это
  Великая Божественная мантра, это
  мантра Великого Знания, это
  Наивысшая мантра, это
  Несравненная мантра;
  Она (Праджня-парамита) прекращает все страдания;
  она Истинна, а не ложна.
  Мантра Праджня-парамиты произносится так:
  "Гате, гате, парагате, парасамгате, Бодхи сваха!"
  (т.е. Ушедший, Ушедший, Ушедший-в-Запредельное, полностью Ушедший-в-Запредельное, Просветленный - слава Тебе!).
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"