Панов4 Владимир Петрович : другие произведения.

Остаюсь русским писателем

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Газета "Правда", N 252 (26335), 9 сентября 1990 года

  
  
  - На каких языках изданы Ваши книги?
  
  - Помимо русского (главным образом, в лозаннском издательстве "L'Âge d'Homme"), на английском, немецком, французском, итальянском голландском, датском, шведском, норвежском, польском, сербском, венгерском, испанском, португальском, японском и других языках. Я всё и не упомню.
  
  
  - Планируется ли издание Ваших книг в СССР?
  
  - В последнее время я получил множество предложений от советских журналов и издательств. Готовится к публикации мой главный литературный труд - "Зияющие высоты" в новом издательстве, образованном при Союзе писателей. Издательство "Московский рабочий" намерено опубликовать мои книги "Гомо советикус" и "Парабеллум", журнал "Смена" планирует опубликовать "Мой дом, моя чужбина". Есть мои труды и в редакционном портфеле "Юности", в других журналах и издательствах. Но все эти встречи с советскими читателями состоятся главным образом в будущем году.
  
  
  - Это встреча с Вашими книгами, а лично с Вами? Многие читатели спрашивают, есть ли у Вас планы возвращения в СССР после того, как Вам было возвращено советское гражданство?
  
  - Конкретных планов пока нет. И на то много причин. Прежде всего я жду выхода своих книг в СССР и реакции на них читателей. От того, как будет воспринято моё творчество советским народом, зависит, конечно, многое.
   Я жду также и возвращения отнятых у меня научных званий и титулов. Ведь если ехать в СССР, то не туристом, а выступать с лекциями, в том числе как учёному философу. И наконец, у меня слишком много обязательств здесь, на выполнение которых требуется время. В первую очередь - это договоры с издателями. Я пишу сейчас книгу, для работы над которой необходимо ездить по всему миру. Здесь мне это оплачивают в валюте. Кто это будет делать в СССР? Вряд ли я найду там столь щедрого спонсора. И есть ещё одно, весьма важное обстоятельство. Четыре месяца назад у меня родилась дочка, Аксинья. Так что пока в практическом плане мой вопрос о возвращении на родину не стоит. Но я был и остаюсь русским, советским писателем, а это - самое важное.
  
   От имени наших читателей я пожелал Александру Александровичу новых творческих успехов и напомнил о его обещании написать статью специально для "Правды".
  
  - Скоро я Вам её вышлю. Она называется "Куда мы идём?"
  
  
   Большаков В., (соб. корр. "Правды"), г. Париж.
  
  
  [Предисловие.]
  
   После публикации в "Правде" моего интервью с писателем Александром Зиновьевым к нему в Мюнхен и ко мне в Париж, а больше в редакцию шли и идут до сих пор письма с откликами и вопросами читателей. В этой связи я позвонил Александру Александровичу, он сейчас лечится в санатории под Мюнхеном, и задал их.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"