Окунцова Наталья Евгеньевна : другие произведения.

Ft

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

   перевод Э.Уортон Dilletante
   Любитель
  
   Едва ли нуждалось в каком- то обьяснении которое как он сам Турсдейл сознавал должно было только подчеркнуть хорошие стороны его характера, то что по дороге в клуб он как обычно свернул на улицу миссис Вервейн.
  "как обычно" -так он обычно воспринимал свои посещения.
  Удобный способ чтобы сократить интервал- измеряемый дв днях и других единицах измерения, лежащий между этим . и его предыдущим посещением. Он не случайно, повинуясь интуиции мысленно отделил свою встречу с мисс Гейнор два дня назад от своих визитов к мисс. Вервейн;особые ощущения которыми она была наполнена, делала эту встречу совершенно непохожей на его посещения мисс. Вервейн-как если бы можно было сравнить написанное на тисненой бумаге приглашение к обеду с самым обычным личным письмом.И все же он мысленно возвращался к этой встрече именно потому что хотел поговорить об этом с мисс Вервейн со всей откровенностью передать ей его разговор во всех подробностях как если бы он происходил наяву между двоими ,ведь именно в ее пристанище он чувствовал неудержимое стремление начинающего ваятеля оценить творение которое вышло из его рук.
  Во всем мире он не знал человека лучше чем мисс Вервейн когда ему нужно было сообщить что-то неожиданное.Она была неотразима в искусстве восприятия вещей как что-то само собой разумеющееся и и Турсдейл ощущал заслуженную гордость при мысли что именно ему она обязана этим искусством.На заре своей молодости Турсдейл совершил ошибку, когда познакомившись с дамой признался ей влюбви, ожидая в ответ услышать подобное признание.Конец их знакомства был подобен долгому возвращению с прогулки когда один должен был нести все что осталось от имущества другого после того как тот израсходовал это имущество.Это был последний раз когда Турсдейл когда либо позволил себе принять крошки после роскошного пиршества.Так он понял что привлекательнойя женщине менее всего подходит привилегия быть любимой и стремясь избежать всех гибельных ловушек излишней сенитиментальности он развил свою науку уверток в которой женщина с которой у него в определенный момент его жизни бышли близкие отношения становилась просто орудием в его игре.И в значительной мере этому искусству он был обязан тем огромнымчувственным наслаждением которое он получал.
  Ловушки от которых он искал убежищ превратились во что-то совершенно невинное-бымог ли он который научился так проходить через шагать все уровни мог предпочесть этому бурные эмоциональные взлеты Молодость-время буйства жизненных красок он был доволен что он вступил раньше чем большинство в эту пору
  Игры контрастов где каждый оттенок играет свою роль.
  2
  В качестве средства в этой его игре не для него никого не было лучше чем мисс Вервейн.Он научил немало женщин невыдавать своих чувств но никогда еще не видел более свежего материала.Она была удивительно неиспорченной светом когда он впервые увидел ее ,способной на самые неуклюжие выпады которые рушили весь лед, бессрассудно обнажала свои эмоции но, учась его искусству о сдерживаний и уклонений
  она едва не превзошла его в том что касалось поддерживания любой душевного настроя, который он разыгрывал перед ней и самого беспристрастного восприятия некоторых иногда особенно трудных его состояний.
  Семь лет потребовались Турсдейлу чтобы воспитать в ней такой талант;но результат оправдал его усилия.В решающий момент она была неподражаема: то как она встретила мисс.Гейнор заставило его сожалеть о том что он сказал.Это был обходной маневр ,когда он признавал трудность;уклонение ,указывающее на препятствие,там где по негласной договоренности никакого препятствия не предполагалось.Он был горд тем что ему никогда не пришлось оказаться в положении человека который должен уходить как-бы через черный ход;в этом случае он чувствовал,что все двери сами откроются,как только это ему понадобится. Все это и больше того он прочел в той естественности с которой миссь Веервейн встретила мисс Гейнор.Лучшего образца своей работы он еще не видел-не было излишней горячности, подозрительной теплоты, и- что главное -и это придавало ее тактике такое очаровательную естественность - не было тех противных намеков в которые женщины обычно передают обручившимся с их друзьями-мужчинами , и от которых он чувствует себя как на иголках когда одна женщина вывыставляет перед другой свое высокомерие.Такое совершенное исполнение действительно едва ли нуждалосьв оттенении его словами сказанными перед уходом мисс Гейнор
  " Если она так добра Она так добра ко мне , должно быть
  Хорошо она относится к тебе"-хотя он поймал себя на том что почувствовал что хотел бы чтобы ее поведение лежало в пределах допутстимого чтобы воспринять его как последнюю дань той женщине которая,он знал это совершенно и полностью ннаслаждалась такими отношениями какими между ними были.вможет быть жэто было одним из его недотатков в его новм положении что из этого положения могли выродится чтол-то хорошее ,то чемто стало бы невозможным довериться Маргарет Вервейн.
  3
  То что сделал ошибку,недооценив способности его подруги, сознание им что его манеры должно быть выдали его неверие ее искусство казались ему дополнительной причиной чтобы свернуть на улицу где она жила вместо того чтобы идти в клуб.Ог должден был показать ей ей ценит ее,увеубедить ее в возможности достижения между ними гораздо менее похожей на обычные отношения боле тонкой чем та от которой как оказалось он хотел уйти заодно он бы избавился от необходимости соблюдать временной интервал перед обедом :еще с момента когда он прощался с мисс.Гейнор,час назпд перед отправлением ее обратного поездо в Буфаллоон онне знал как проведет всю оставшуюся часть дня.Ему до безумия не доставло нэтой девушки
   Это была правда.Стремление говорить о ней лежало в основе всех порыва зайти к миссВервейн.Если МмОЖНО было бы счесть это безумием,но оно пробуждало в нем энергию.Он мог вспомнить те времена ,когда ему так было страшно выдать себя:теперь он чувстовал что этот возврат к самым неприкрытым чувства мможет оказаться для него таким живительным как пикник в канадских лесах.И причина этому была именно в открытости этой девушкии ,ее прямоте том что она не знала сложностей которыми был опутан он.Турсдейл сам был удивлен когда почувствовал какие запасы душевных сил он потратил общаясь с ней;и хотя его ирония не позволила приписать стремление быть неуязвимым сознательной цели.Все же ему было радостно что его чувственная бережливость оставила ему такой запас ощущений.
  Миссис Вервейн была дома -как всегда.
  4
  
  Добро пожаловать на мой последний вечер.
  Он посмотрел на нее с укором."Ты говоришь.последний" Она улыбнулась когда онупал вкресло у камина." просто чтобы придать остроту этой встрече. Он улыбнулся ей в ответ. Встреча с тобой не нуждается в таких декорациях.
  Она восприняла это с такой же задумчивой манерностью.
  "Но я просто хотела прилать ей больше остроты"-призналась она.
  У не была такая спокойная уверенная улыбка что это заставиусыпило в нем чувство вины когда произнес: "А почему ты хочешь чтобы эта встреча была както отличалась от другихкоторые всегда были именно такими какми мы ххотели их видеть.
  Она смутилась "А что ,то что она-последняя значит она должна отличаться от других ?"
  Последняя- значит мой последняя встреча с тобой?
  "О, последняяо конечно символически, сказала она -я имела ввиду -просто между последнеим посещением и этим был перерыв"
  @Я так не считаю"-ответил он с оттенком которв голосе который слегка поколебал томную внимательность в ее манере - "разве только если ты убедишь меня в этом"
  Она повернулась к нему с выражением песали на лице-"Ты считаешь что нет никакой разницы?"
  "Никакой- разве только еще одно звено в цепи"
  "Звено в цепи
  Еше одна причина чтобы ты нравилась мне -зато что ты открыла мисс Гейнор почему у меня уже так много таких причин.Он похвалил себя за то что вэтом жесте не было ни малейшего намека на самодовльный тон той фразы
  Мисс Вервейн снова ушла в свое прежнее легкомысленное настроение. "Не для этогг ли ты пршел"М
  
  Иметь повод необходимо-а это повод..
  Поговорить со мной о мисс Гейнор?
  Поговорить с тобой о том,как она отзывается о тебе.
  . 5
  "Это было бы интересно"
  Особенно если ты видел ее со времени ее второго визита ко мне".
  Второго визита?"Турсдейлпорывисто отставил свой стул и придвинул другой
  "Она снова приъодила к тебе?
  -Да ,сегодня утром.
  - И она не сказала тебе что она приходила ко мне ворой раз?
  Едва ли для этоо было время 0вокруг было так много людей
  Да,нутогда она еще напишет
  Он снова стал спокойным"Конечно
   Она напишет,я думаю ждать придется недолго.Ты знаешь я влюбился до безуимия.
  Она окинула голову назад,смотря глядя на него опершегося о каминную полку.Он так часто стоял в такой позе чтоот этого жеста у нее забилось в горле.О, бедныйТурсдейл"- прошептала она
  "Это наверное немного нелепо
  выдохнул он; и не слыша от нее никакого ответа внезапно добавил "Или может быть у тебя есть еще причина чтобы сочувствовать мне.
  Вместо ответа она задала другой вопрос-"Ты вернулся домой после того как вы расстались.
  Стех пор как я ушел с вокзала
  Я сейчас же пришел сюда
  Ну да -.ты вполне мог бы .
  Не было смысла.ее слова утонули в тихой задумчивости.
  Турсдейл порывисто приблизился к ней."Ты сказала что хочешь мне что-то сообщить
  Может быть лучше если это сделает она сама.Дома тебя может ждать письмо.
  Письмо. Что ты хочешь сказать?
  - Письмо от ее?Что произошло?
  -Ее потрясла бледность на его лице, и она стремясь его успокоить подняла руку."Ничего не произошло -может быть это как раз и есть самое худшее.Тебе ведь всегда не нравилось - добавила она совершенно без связи спредыдущими словами0когда что-нибудь происходит:ты бы никогда не мог допустить этого.
  А что сейчас
  Это и было то зачем она пришла ко мне:я думаю ты уже догадался- узнать ,произошло ли что-нибудь
  Произошло?.Он посмотрел на не долгим пристальным взглядом
  Между тобой и мной- эти слова прозвучали сов гораздо свободнее.
  
  6
  Эти слова прозвучалм настолько смело по сравнению со всем что было ранее произнесено между нимисто она покраснела.но выдержала его пристальный взгляд.
  Видишь ли в наше время девушки не такие неопытнве какраньше.Тебя удивляет что такая мысль могла ридти ей в годову
  был ей ответом ей был цвет его лица - это было все единственное что он мог сказать
  Мисс Вервейн продолжала также ровно "думаю ты бы был поражен тем чесли бы узнал что между нами были моминуты когда что то могло произойти.
  Онсделал нетерпеливый жест "Прошлое мужчины - это его прошлое.
  
  Может быть-он обез сомнения никогда не будет принадлежать женщинекоторое пережила с ним его.
  Но это приходить только с опытом .А мисс Гейнор действительно неопытна
  
  Конечно -но-если этот ее поступок искренний- он произнес эти слова путаясь и ругаясь просебя-Я все равно не понимаю-как что-то могло быть-
  Что-то чтобы можно было зацепиться.Не было - "
  Тогда что же-вырвалсь у него в порыве самодовльства;но так как она не закончила фразу продолжал с неувереным смехом Она едва ли стала бы возражать если против сомй обычной дружбы между нами
  Но ее это не устаивает.
  Турсдейл стоял в смущении.Он не заметил накануне ни следа ревности или раздражения в своей невесте4и в его ушах все еще стоял звук по
  хвалы девушки в адрес Мисс Вервейн.
  Если она бвла таким образуом лицемерия чтобы скрыть свое недоверие под маской искренности ей следовало быть по крацец мере более опытноц чтобы не сообщать о своих сомнениях сопернице. похоже между затянулась невидимая тень и а этом тумане пытаться выяснять отношения дальше было невозможно ,и он решился немного приоткрыть эту завесу задав спросив ее напрямик-Не обьяснишь ли ты что все это значит
  
  Миссис Вервейн сидела не говоря ни слова не вызывая его на каие либо слоа
  .слово чтобы продлить его подавленносьб ,как будтоиз всего запаса фразкоторому он ее обучил не нашлось подходящего чтобы отреагировать напроисшедшую в нем перемену. Это был первый раз когда он
  Когда-либо о просил обьяснить ее слова и она так долго жила в страхе перед никому ненужными жертвами
  Что была ноказалась не в силах принести такую жертву тогда когда это потребовалось.
  
  Аконец она медленно произнесла:она приходила узнать .децствительно ли ты свбоден?
  
  7
  Турсдейл снова покраснел -Свободен?
  Спросил он запинаясь ощущая физическое отвращение при соприкосновенстолнувшись так в лобот резкости ее ответа.
  "Да-если бв у нас с тобой действительно что0нибудь было.Она улыбнулась снова почувствоа себя в безопасности."Похоже она предпочитает прямо смотреть на вещи;четкие определения -это в ее духе.
  
  
  Ну -и что же?
  Прознес он ,слабое эхо собственной уточенности
  "Ну и когдая сказала ей тчто ты никогда не принадлежал мне\.ей захотелось-обозначить мое положение-узнать кем же я на самом деле былла все это вермя.
  Турсдейл стоял и смотрел не отрываясь на нее; он вс еще непонимал в чем дело"И даже когда ты сответила на ее вопрос
  Даже когда я сответила на ее вопрос и скзала я не занимала определенного подоежения в товей жизни что я что в любом случае никогда не не занимала такое положение какое могла подразумевает она сказала миссис Вервейн едленно-даже тогда лнп казалось не удовлетворилась ответом.
  Он неловко воскликнул"Она не поверила тому что ты хотела сказать "
  Я имеюв виду .она не поверила тому что я сказала по-настоящему.
  Тогда .боже мой, чего тже она хотела от тебя?
  Чего то большего00так по крайней мере она сказала..
  Чего то большего?Между -между тобой и мной?Что же это еще за загадка
  Он енловко засмеялся Девушки в наше время не такие неопытные
  ,теперь они могут интересоватьсяь половой жизньюмежду людьми.
  
  Похоже это так-сказал онзаключил он."Но -поскольку в этом случае их не было-он запнулся уловив нпоявлябщуюся открытость ступающее в нее взгляде.
  В этом 0то все дело. Непрстительность совершнного насилия в том что никакого насилия не произошло.
  Он в отчаянии воскликнул-Сдаюсь!=И что же ты сказала ей?
  Эти слова внезапно вырвашиеся прозвучали грубо.
  То что и было на самом деле.Если бы я орлько знала"-онаголос ее прервался ,в нем появилась нежность
  "поаеришль ли тв что ч все же солгала ради тебя?
  Солгала ради меня?С какой это стати стала бы ты лгать чтобы спасти хоть кого-то из нас обоих.
  Спасти тебя скрыть тебя от нее до последнего!.Как я скрывала тебя от себя самой все эти годы"Она встала и ив движениях ее сразу стала ощущатьсь напряженность и боль.Ты ведь веришь что я способна на это ,правда
  Емсли бы я только моглв знать это-но я никогда в жизни не встречала девушку подобнуюей,она силой выравал у меня правду"8
  "
  Правду о том что я и ты никогда не- "
  "Никогда-никогда за все эти годы!"
  Да,.она поняла почему-она оценила нас обоих в одно мгновенье.
  Нет,она не подозревает меня в том что я играю с тобой-ее слова поразили меня точно плеть
  Он просто получил то что хотел- разобрал по косточкам и приспособил к своему вкусу.Сжег золото после которого осталась кучка золы.И вы позволили еу этоВы дали ему искромсать себя на квски- тут она использовала метафору искромсать в куски и использовать или отбросить в сторону в то время как каждая капелька вашей крови принадлежала ему.Но ведь он-просто Шейлок и вы истекли кровью оставшись без плоти которой он лишил вас.
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"