Часть первая: "В клещах повсеместного животного ужаса"
Действие четвёртое.
(В коем градоначальник Эсэс делится своими планами по вхождению в Историю в качестве спасителя столицы. Он даже согласен принять ради этого титул Вакцинирующего Мужа. Либо, уж на крайний случай - званье Вакцинирующей Няни! А вагинострадалец Филь, тем временем, подвергается допросу в ДОПРе "Бутырвальд". Допрос учиняет многоопытный следопыт при действенном соучастии попа-исповедника).
Мэрия Москабада. В богато украшенном кабинете градоначальника Эсэс, он сам и его заместитель, сидят в креслах отделанных шкурками леопардов. Они обсуждают перспективы готовящейся массовой вакцинации жителей столицы от зловещего Говида девятнадцатого колена порождению. Градоначальник Эсэс с нескрываемым наслаждением сжимает в руках долгожданный шприц, наполненный преотвратнейшей жижей. При этом весь облик мэра преисполняется сиянием наподобие северного.
Градоначальник Эсэс (ликуя):
Прекрасная морилка! Тараканы
И те бы испустили с неё дух!
Побегали б денёк... потом как истуканы
Попадали б. И всё! Судьба навозных мух
Была б завидна им! Однако же столичных
Подвластных смердов нам, поди, легко не взять
Бурдой вот этой! Что ж! Придётся горемычных
Их год за годом снова прививать!
И мож тогда... когда-нибудь... вакцина их и свалит
С обеих ног! Эх, долго! Время давит!
Зимой начнём. Переколоть бы основную
Часть популяции к весне нам преуспеть!
Я плохо сплю! Всё грезится: рискую
Войти в историю как северный медведь!
Да! Как медведь, а не как муж, спасающий отчизну
От перенаселённости и...
Заместитель мэра по репрессивным вопросам (нетерпеливо перебивая вышестоящего):
Бросьте эту тризну!
Вы беспокоитесь напрасно, повелитель!
Вакцина - блеск! Убойна! Лакомство скопцов!
Легко способна в крематорский накопитель
Отправить пару сотен тыщ избравших вас глупцов!
Градоначальник Эсэс (скривившись в лице):
Две сотни мало! Москабад - огромен!
Два миллиона бы! Тогда ещё расчёт
Вести приятно стало бы! Возможно, я не скромен!
Но... что ни сделаешь, коль сильно допечёт?!
Заместитель мэра по репрессивным вопросам (льстиво; и притворно желая утешить):
Когда б от скромности преставиться бы вам
Пришла пора, настал тот час желанный
Для черни града всей, то эпитафию придумал бы я сам
Надгробную для вас! "Мессир вы наш таланный!" -
Так начиналась бы она!
И в продолженье:
"Почили вы по скромности нежданной!
Столица с этих пор обречена!
Осиротела! Разрушается! Броженье
Вас любящих народных масс кругом царит!
Сокрыв с трудом пренебреженье
Чернь скорбь публично выразить спешит!
И мы (все ваши замы!) степень грусти
Не в состоянии поведать напрямик!
Покойтесь же! - покойтесь же вы впусте!
Вакцинный наш затейник - озорник!
С ку-ярным кодом на челе, с наполненным шприцом
Во скрещенных руках! Покойтесь молодцом!".
Градоначальник Эсэс (с нескрываемым ужасом выслушав импровизированную эпитафию, возражает):
Ну, полно! Слишком! Хоронить меня не надо!
Я скромен - да-с! Могильного же хлада
Не предлагайте мне! Ещё, поди, я нужен
Отечеству! Ведь Вакцинирующим Мужем
Не каждый может стать!
Как и подобьем Римского Папашки в Ватикане!
Но раз уж Москабад есть третий Рим,
То я приму ярлык и Вакцинирующей Няни!
Войду в Историю под именем под сим...
Хотя б! То - избранным дано! То - бестолочам диво!
Отвакцинируем рабов неторопливо!
А там и с титулами будем спор вершить!
Наречься кем! И... как нам с этим жить!
Заместитель мэра по репрессивным вопросам (хлопая в ладоши):
Прекрасно! Грандиозно! И долой терзанья!
Муж Вакцинирующий! Доблестное званье!
И Няней Вакцинирующей вам именоваться
Не менее достойно! Поплеваться
Перед вручением такого ярлыка
Отважатся не многие! Княженье дурака
Воображаемое, должно пройти с откупоркой бутылок!
Не перегрел бы славы луч вам темя и затылок!..
Градоначальник Эсэс (по-прежнему с кислым выражением лица):
Однако ж, кое-что меня тревожит.
Спасение отечества пока в моих руках.
Но вдруг? - опередить нас кто-то сможет?
Начнёт колоть вакцины и... во прах
Мгновенно обратит все наши начинанья!
Перебежит дорогу нам облезнейшим котом
Чернушным! Намычавшим заклинанья
Да не кошачьим, а коровьим языком!
И титул Вакцинирующей Няни
Я утеряю, не успев им завладеть!
Произведём цистерны этой дряни,
А вся она на складах будет преть!
Заместитель мэра по репрессивным вопросам (сложив пальцы руки в кукиш и демонстрируя его начальнику):
Напрасно беспокоитесь, властитель!
Всё запретим! Вакциною заколем лишь своей!
Законодательно закрепим: предъявитель
Мол, только наш, из наших же степей!
Градоначальник Эсэс (нервно теребя шприц, зажатый в руке):
Пусть так! Надеемся! Лишь то и остаётся!
Быть может, к лучшему для нас всё обернётся!..
Градоначальник Эсэс бросает на подчинённого взгляд полный беспокойства, на что последний отвечает дурашливым подмигиванием...
__________ __________ __________
В то же время, небезызвестный нам вагинострадалец Филь (арестованный и препровождённый затем в темницу ДОПРа "Бутырвальд") томится в одиночестве в камере. В ожидании предстоящего допроса, он пробует отгонять от себя кручинные думы, но не может избавиться от тоски по Ирме. Мысленно обращаясь к самому себе, вагинострадалец Филь произносит следующую лирическую тираду (правда, вызванную отчасти ещё и неким подозрительным уколом, который ему принудительно всадили сразу же по доставлению в "Бутырвальд"):
Час спустя, Филь оказывается в пыточном спецблоке ДОПРа "Бутырвальд" (специально оборудованном для допросов с пристрастием!). Сколько там уже побывало до Филя всяких смутьянов и прочих особо опасных рецидивистов-вагинострадальцев! Допрос производит многоопытный следопыт в присутствии попа-исповедника. Последний назначен государством с целью немного утешить страждущих и хотя бы формально облегчить чью-нибудь участь. Филь раздет догола и примотан жгутами к железной клетке. Перед его взором красуются пыточные клещи, лежащие неподалёку.
Поп-исповедник (обращаясь надменным тоном к вагинострадальцу Филю):
Ответь, сын мой, болтался ль ты без кода
Ку-ярного, по москабадским улицам печален и угрюм?
Исполненный страстей! Греховная природа
Твоя, свела ль тебя в отвратный мерзкий трюм
Пиратской шхуны похоти? Где внемля адским духам
(Стенающим над каждым твоим ухом
И убеждающим прелюбодейству тошному предаться)
Ты пал! По волнам грёз готов ли снова мчаться
Ты с той же непреклонностью?
Или отступишься от гнусей разложенья?
Не скрою: мы в плену пренебреженья
К таким как ты! В протестном перегное
Устроенном Анальниусом с кодлою его
Участвовал ли ты?
Учти: чтоб побыстрее водку жрать на воле,
Ты должен честно откреститься от всего
Что досаждало тебе мерзким искушеньем!
Покайся! Повинись! И снисхожденьем
Быть может, мы тебя и одарим!
Многоопытный следопыт (с усмешкой):
А может, нет! Едва ль мы укорим
Такого увальня! Раскаяньем не блещет
Весь вид его! А если и скрежещет
Сей баламут зубами, то лишь от перспектив осесть
В родимом ДОПРе - лет на пять! Или на шесть!
Смотрите, как взирает он на клещи!
Поди, тут надо действовать решительней... да резче!
Вагинострадалец Филь (с ужасом обозревая пыточный инвентарь):
Код был! Эх, цифровой концлагерь ваш етитькин!
Чего-то там закоротило! Грянул сбой!
А помышлял я обозреть любимой титьки!
И только! Мой поступок не срамной!..
Поп-исповедник (не желая дальше внимать объяснениям):
Вот-вот! Ужасно это слышать! Гвоздь порока
В тебя забит кувалдой злого рока!
В церковный суд тебя тащить не будет прока!
Одна морока! Вот наше предложение за сим:
Безумец! Признавайся в том, в чём мы велим!
Не то - учти! - крысиный яд опять тебе дадим!
И ты в темнице пропадёшь, стеная от видений
Питающих твой ум во время отравлений!
Тебе приснятся ледяные сны!
И может... замки с гулкими мостами!
Ты станешь думать, будто спутав времени следы
Вы обменялись именами
С холодным ветром за окном! Тебе принять
Придётся явь тюремную за грёзы о минувшем!
Когда оказывался ты ещё способным осознать,
Что наш укол крысиным ядом был совсем не лучшим
Моментом в житиях твоих порочных...
Многоопытный следопыт (показывая на бумагу):
Бросайте трёп! Довольно ставок очных!
Подписывай! Не то... мы вмиг... применим клещи!
Поп-исповедник (подтверждающе кивая):
Применим!..
И обретёшь тогда ты собственный потерянный (и жидкий!) рай!
Вагинострадалец Филь (в отчаянии):
Ваш гуманизм не только выпирает, но и плещет!..
И плещет через край!
Согласен!.. Подпишу!.. Как всё внутри трепещет!..
На данной наводящей леденящий ужас сцене четвёртое действие нашей великой поэмы исчерпывается. Вагинострадалец Филь подписывает все предложенные ему бумаги, даже не удосужившись ознакомиться с их содержимым (под страхом применения клещей!). Градоначальник Эсэс, по-прежнему находясь в мэрии, наконец-таки (пускай и нехотя!) расстаётся с заветным шприцом, поддавшись на уговоры многочисленных замов.
Занавес.
Продолжение следует...
Первая декада Марта 2021 от времён Первых Строек на Прекрасных Сугробах