В одну из холодных и тихих суббот в декабре, вскоре после того, как «Лейкерс» отыгрались с отставанием в шестнадцать очков в перерыве и обыграли «Нью-Джерси», мне позвонил убийца.
Я не смотрел баскетбол со времен колледжа, вернулся к нему, потому что работал над развитием своих навыков досуга. Женщина в моей жизни навещала свою бабушку в Коннектикуте, женщина, которая раньше была в моей жизни, жила в Сиэтле со своим новым парнем...
Она утверждала, что это временно, как будто у меня есть право на заботу, и количество моих дел только что уменьшилось.
Три судебных дела за два месяца: два спора об опеке над детьми, один относительно безобидный, другой кошмарный; и консультация по травмам пятнадцатилетней девочки, которая потеряла руку в автокатастрофе. Теперь все бумаги были поданы, и я был готов к неделе или двум ничего.
Я выпил пару кружек пива во время игры и почти задремал на диване в гостиной. Характерный писк рабочего телефона разбудил меня. Обычно я позволял своей службе набирать обороты. Почему я ответил, я до сих пор не могу сказать.
«Доктор Делавэр?»
Я не узнал его голос. Прошло восемь лет.
«Говорю. Кто это?»
«Рэнд».
Теперь я вспомнил. Тот же невнятный голос, понизившийся до мужского баритона. К настоящему времени он был бы мужчиной. Каким-то мужчиной.
«Откуда ты звонишь, Рэнд?»
«Я ухожу».
«Из CYA»
«Я, э-э... да, я закончил».
Как будто это был курс обучения. Может, так и было. «Когда?»
«Пару недель».
Что я мог сказать? Поздравления? Да поможет нам Бог?
«О чем ты думаешь, Рэнд?»
«Могу ли я, э-э, поговорить с вами?»
"Вперед, продолжать."
«Э-э, не это... как разговоры... на самом деле».
«Лично».
"Ага."
Окна гостиной были темными. Шесть сорок пять вечера. «О чем ты хочешь поговорить, Рэнд?»
«Э-э, это было бы... Я как бы...»
«О чем ты думаешь, Рэнд?»
Нет ответа.
«Это что-то с Кристал?»
«Да-а», — его голос сорвался и разделил слово на две части.
«Откуда вы звоните?» — спросил я.
«Недалеко от тебя».
Адрес моего домашнего офиса не был указан. Откуда вы знаете, где я живу?
Я сказал: «Я приду к тебе, Рэнд. Где ты?»
«Э-э, я думаю... Вествуд».
«Вествуд-Виллидж?»
«Я думаю... дайте-ка подумать...» Я услышал лязг, когда упал телефон.
Телефон на проводе, движение на заднем плане. Платная будка. Он был вне линии больше минуты.
«Там написано Westwood. Там есть большой торговый центр. С мостом через него».
Маль. «Вестсайдский павильон?»
"Наверное."
Две мили к югу от деревни. Удобное расстояние от моего дома в Глене. «Где в торговом центре ты?»
«Э-э, меня там нет. Я могу увидеть его через дорогу. Там есть... Я думаю, там написано «Пицца». Две буквы «з»... да, пицца».
Восемь лет, а он едва мог читать. Вот вам и реабилитация.
Потребовалось некоторое время, но я узнал приблизительное местоположение: бульвар Вествуд, к северу от Пико, восточная сторона улицы, зелено-бело-красный знак в форме ботинка.
«Я буду через пятнадцать-двадцать минут, Рэнд. Ты хочешь мне что-нибудь сейчас сказать?»
«Э-э, я... можем мы встретиться в пиццерии?»
«Ты голоден?»
«Я позавтракал».
«Время ужинать».
"Наверное."
«Увидимся через двадцать».
«Хорошо... спасибо».
«Ты уверен, что ничего не хочешь мне сказать, прежде чем увидишь меня?»
"Как что?"
«Все, что угодно».
Больше шума от транспорта. Время растянулось.
«Рэнд?»
«Я не плохой человек».
ГЛАВА
2
То, что произошло с Кристал Мэлли, не было детективным романом.
На следующий день после Рождества двухлетняя девочка пошла с мамой в Buy-Rite Plaza в Panorama City. Обещание МЕГА-РАСПРОДАЖИ!!!
БОЛЬШИЕ СКИДКИ!!! заполонили обшарпанный, увядающий торговый центр охотниками за скидками. Подростки на зимних каникулах слонялись около фуд-корта Happy Taste и собирались среди стоек с CD Flip Disc Music. Черный светящийся ящик шума, который был Galaxy Video Emporium, пульсировал гормонами и враждебностью. Воздух пах карамельной кукурузой, горчицей и запахом тела. Холодный воздух дул через плохо пригнанные двери недавно закрытого крытого катка.
Кристал Мэлли, активная и капризная девочка двадцати пяти месяцев, сумела ускользнуть от внимания матери и вырваться из ее рук.
Лара Мэлли утверждала, что оплошность была делом нескольких секунд; она повернула голову, чтобы потрогать блузку в корзине для распродаж, почувствовала, как рука дочери выскользнула из ее руки, повернулась, чтобы схватить ее, но обнаружила, что ее нет. Проталкиваясь локтями сквозь толпу других покупателей, она искала Кристал, выкрикивая ее имя. Крича его.
Прибыла охрана торгового центра; двое шестидесятилетних мужчин без профессионального опыта работы в полиции. Их просьбы к Ларе Мэлли успокоиться, чтобы они могли разобраться с фактами, заставили ее закричать еще громче, и она ударила одного из них по плечу. Охранники удержали ее и позвонили в полицию.
Полицейские из долины отреагировали через четырнадцать минут, и начался обыск торгового центра по магазинам. Каждый магазин был тщательно проверен. Все туалеты и складские помещения были проверены. На помощь был вызван отряд скаутов-орлов. Подразделения K-9 спустили своих собак. Собаки учуяли запах маленькой девочки в магазине, где ее потеряла мать. Затем, подавленные тысячами других запахов, собаки пробрались к восточному выходу из торгового центра и запутались.
Поиски длились шесть часов. Полицейские беседовали с каждым уходящим покупателем. Никто не видел Кристал. Наступила ночь. Buy-Rite закрылся. Двое детективов из Вэлли остались и просмотрели видеозаписи с камер видеонаблюдения торгового центра.
Все четыре аппарата, используемые охранной компанией, устарели и плохо обслуживались, а черно-белые пленки были размытыми и темными, иногда на протяжении нескольких минут изображение оставалось пустым.
Детективы сосредоточились на периоде времени сразу после сообщения об исчезновении Кристал Мэлли. Даже это было не просто: цифровые показания машин были неверны на три-пять часов.
Наконец, нужные кадры были найдены.
И вот оно.
Длинный план крошечной фигуры, висящей между двумя мужчинами. Кристал Мэлли была одета в спортивные штаны, как и фигура. Крошечные ножки брыкались.
Три фигуры выходят из торгового центра в восточной части. Больше ничего; никакие камеры не сканируют парковку.
Запись была воспроизведена, пока D искали подробности. Более крупный похититель был одет в светлую футболку, джинсы и легкую обувь, вероятно, кроссовки. Короткие темные волосы. Из того, что смогли сказать детективы, он казался крепко сложенным.
Никаких черт лица. Камера, установленная высоко в углу, снимала фронтальные виды входящих покупателей, но только спины выходящих.
Второй мужчина был ниже и тоньше своего спутника, с более длинными волосами, которые казались светлыми. Он был одет в темную футболку, джинсы, кроссовки.
Сью Крамер сказала: «Для меня они выглядят как дети».
«Я согласна», — сказала Ферни Рейес.
Они продолжили просмотр записи. На мгновение Кристал Мэлли изогнулась в хватке своего похитителя, и камера поймала 2,3 секунды ее лица.
Слишком далеко и плохо сфокусировано, чтобы зарегистрировать что-либо, кроме крошечного бледного диска. Ведущий детектив, DII по имени Сью Крамер, сказала: «Посмотрите на этот язык тела. Она борется».
«И никто не замечает», — сказал ее партнер Фернандо Рейес, указывая на поток покупателей, входящих и выходящих из торгового центра. Люди обтекали маленькую девочку, словно она была обломком в марине.
«Все, наверное, решили, что они прикалываются», — сказал Крамер. «О Боже».
Лара Мэлли уже просмотрела запись сквозь слезы и учащенное дыхание, и она не узнала двух похитителей.
«Как я могу? — захныкала она. — Даже если бы я их знала, они так далеко».
Крамер и Рейес снова включили ее. И снова. Еще шесть раз. С каждым просмотром она все медленнее качала головой. К тому времени, как в комнату охраны вошел человек в форме и объявил: «Отец здесь», бедная женщина была почти в кататоническом состоянии.
Решив, что зал игровых автоматов привлекает в торговый центр детей, детективы привели владельца Galaxy и двух дежурных продавцов, братьев по имени Лэнс и Престон Кукач, прыщавых, бросивших школу и едва вышедших из подросткового возраста.
Хозяину потребовалась всего секунда, чтобы сказать: «Пленка воняет, но это Трой». Это был пятидесятилетний инженер, окончивший Калтех, по имени Эл Нуссбаум, который за три года сдачи в аренду видеоаппаратуры заработал больше денег, чем за десятилетие в Лабораториях реактивного движения. В тот день он повез своих детей кататься на лошадях, зашел проверить чеки.
«Кто из них Трой?» — спросила Сью Крамер.
Нуссбаум указал на маленького парня в темной футболке. «Он приходит все время, всегда носит эту футболку. Это футболка Harley, видите логотип?»
Его палец постучал по задней части футболки. Для Крамера и Рейеса предполагаемый крылатый логотип был слабым серым пятном.
«Какая фамилия у Троя?» — спросил Крамер.
«Не знаю, но он завсегдатай». Нуссбаум повернулся к Лэнсу и Престону. Братья кивнули.
Ферни Рейес сказал: «Что он за парень, ребята?»
«Придурок», — сказал Лэнс.
«Однажды я поймал его на попытке украсть купюры», — сказал Престон. «Он наклонился над прилавком прямо в тот момент, когда я был там, и схватил рулон. Когда я его отобрал, он попытался наброситься на меня, но я надрал ему задницу».
«И вы позволили ему вернуться ? » — спросил Нуссбаум.
Клерк покраснел.
«У нас есть политика», — сказал Нуссбаум детективам. «Крадешь — вы вне игры. Вдобавок ко всему, он тебя ударил !»
Престон Кукач уставился в пол.
«Кто еще?» — спросила Сью Крамер, указывая на более крупного мальчика.
«Не знаю его имени. Он здесь иногда, никогда не играет».
«Что он делает?» — спросила Сью Крамер.
«Тусуется».
"С кем?"
«Троя».
«Всегда Трой?»
"Ага."
«Трой играет, а этот зависает».
"Ага."
Аль Нуссбаум сказал: «Теперь, когда вы знаете, кто они, почему бы вам не отправиться за ними немедленно и не найти этого ребенка?»
Рейес повернулся к клеркам. «В чем заключается повешение?»
«Он стоит рядом, пока Трой играет», — сказал Лэнс.
«Он когда-нибудь пытался украсть?»
Братья Кукач качают головами.
«Вы когда-нибудь видели кого-нибудь из них с маленькими детьми?»
«Нет», — сказал Лэнс.
«Никогда», — сказал Престон.
«Что еще вы можете нам о них рассказать?» — спросил Рейес.
Пожимает плечами.
«Все что угодно, ребята. Это серьезно».
«Выкладывайте», — сказал Аль Нуссбаум.
Лэнс сказал: «Не знаю, но, возможно, они живут неподалёку».
«Почему вы так говорите?» — спросила Сью Крамер.
«Потому что я видел, как они уходили и шли на парковку, а потом продолжали идти по улице. Никто их не подобрал на машине, понимаешь?»
«Выходить через какой выход?»
«Тот, который выходит на парковку».
Аль Нуссбаум сказал: «Три выхода ведут на парковку, Лэнс».
«Тот, что возле мусорки», — сказал Лэнс.
Ферни Рейес взглянул на своего партнера и ушел.
В мусорных контейнерах возле восточного выхода тела не обнаружено.
Еще пять часов опроса жителей района наконец-то позволили опознать двух мальчиков.
Оба они жили в жилом комплексе для малоимущих, который был похож на шрам на заросшем кустарником парке, который тянулся параллельно задней части торгового центра. Двести некачественно построенных, финансируемых из федерального бюджета однокомнатных квартир, распределенных по квартету трехэтажных зданий, окруженных сетчатым ограждением, в котором были прорезаны десятки отверстий. Неряшливое, похожее на тюрьму место, хорошо известное патрулирующим район полицейским — 415
Они назвали его «Сити» в честь уголовного кодекса за нарушение общественного порядка.
Менеджер здания 4 посмотрел видео на секунду и указал на мальчика поменьше. «Трой Тернер. Вы, ребята, были здесь
Раньше на него. На прошлой неделе, по сути дела.”
«Правда», — сказала Сью Крамер.
«Да. Он ударил свою мать тарелкой, разбил ей лицо». Менеджер потер свою небритую щеку.
«До этого он пугал маленьких детей».
«Как их напугать?»
«Хватает и толкает, размахивает ножом. Вам, ребята, следовало бы запереть его. Так что он сделал?»
«Кто больше?» — спросил Рейес.
«Рэндольф Дюшей. Немного туповат, но проблем не создает.
Он что-то сделал, наверное, из-за Трои».
«Сколько им лет?» — спросила Ферни Рейес.
«Дай-ка подумать», — сказал менеджер. «Трою, я думаю, двенадцать, а другому, может, тринадцать».
ГЛАВА
3
Детективы нашли мальчиков в парке.
Вот они, сидят в темноте на качелях, курят, горящие кончики их сигарет — оранжевые светлячки. Сью Крамер могла учуять запах пива за несколько ярдов. Когда они с Рейесом приблизились, Рэнд Дюшей бросил свою банку Bud на траву, но тот, что поменьше, Трой Тернер, даже не пытался это скрыть.
Сделав большой глоток, она оказалась лицом к лицу с ним. Он смотрел на нее самыми холодными глазами, которые она видела за долгое время.
Не обращайте внимания на глаза, и он был на удивление маленьким, хрупким на вид ребенком с руками-трубками и бледным треугольным лицом под копной нестриженных грязно-светлых волос. Он выбрил голову наголо по бокам, отчего верхняя часть казалась еще больше. Менеджер сказал, что ему двенадцать; он мог бы сойти за младшего.
Рэндольф Дюшей был хорошего роста и широкоплечий, с волнистыми короткими каштановыми волосами и пухлым, толстогубым лицом, измученным влажными прыщами. На его руках уже начали вздуваться вены и проявляться некоторые черты. Сью дала бы ему пятнадцать или шестнадцать.
Большой и испуганный. Фонарик Сью сразу уловил его страх, пот на лбу и носу. Капля влаги скатилась с его прыщавого подбородка. Повторные моргания.
Она двинулась прямо на него, ткнула пальцем ему в лицо. «Где Кристал Мэлли?»
Рэндольф Дюшей покачал головой. Заплакал.
«Где она?» — потребовала она.
Плечи ребенка поднялись и опустились. Он зажмурился и начал раскачиваться.
Она подняла его на ноги. Ферни делала то же самое с Троем Тернером, задавая тот же вопрос.
Тернер пассивно переносил обыск. Его лицо было пустым, как тротуар.
Сью надавила на руку Дюшея. Бицепсы у парня были твердые, как камень; если бы он сопротивлялся, то стал бы вызовом. Ее пистолет был на бедре, в кобуре, вне досягаемости. «Где она, черт возьми , Рэнди».
«Рэнд», — сказал Трой Тернер. «Он не Рэнди».
«Где Кристал, Рэнд?»
Никакого ответа. Она сжала сильнее, впилась ногтями. Дюшай взвизгнул и указал налево. Мимо качелей и через игровую площадку к паре общественных туалетов из шлакоблоков.
«Она в ванной?» — спросила Ферни Рейес.
Рэнд Дюшей покачал головой.
«Где она ?» — прорычала Сью. «Скажи мне сейчас » .
Дюшай указал в том же направлении.
Но он смотрел куда-то в другое место. Справа от лав. На южную сторону шлакоблока, где торчал угол темного металла.
Парковые мусорные контейнеры. О, Господи.
Она надела наручники на Дюше и посадила его на заднее сиденье Crown Victoria.
Побежала посмотреть. Когда она вернулась, Трой тоже был в наручниках.
Сидит рядом со своим птенцом, все еще невозмутимый.
Ферни ждала снаружи машины. Увидев ее, он вопросительно поднял бровь.
Сью покачала головой.
Он позвонил коронеру.
Мальчики не пытались скрыться. Тело Кристал лежало на пятидневном мусоре в парке, полностью одетое, но без одного ботинка. Белый носок под ним был грязным у носка. Шея ребенка была сломана, как у выброшенной куклы. Такая нежная шея, подумала Сью.
— надеялась — она умерла мгновенно. Несколько дней спустя коронер подтвердил ее догадку: несколько сломанных шейных позвонков, разрыв трахеи, сопутствующее черепное кровотечение. На теле также было два десятка синяков и внутренних повреждений, которые могли оказаться смертельными. Никаких доказательств сексуального насилия.
«Разве это имеет значение?» — сказал патологоанатом, который сделал пост. Обычно крепкий парень по имени Баннерджи. Когда он пришел к Сью и Ферни, он выглядел побежденным и старым.
Помещенный в камеру предварительного заключения на станции, Рэнд-не-Рэнди Дючей сгорбился, неподвижный и молчаливый. Он перестал плакать, его глаза были стеклянными и похожими на транс. Его камера воняла. Сью много раз чувствовала этот дикий запах. Страх, вина, гормоны, что угодно.
В камере Троя Тернера слабо пахло пивом. Банки, которые нашли детективы, указывали, что каждый мальчик выпил по три Buds. С учетом веса Троя, это было не так уж и мало, но в нем не было ничего сумасшедшего. Сухие глаза, спокойный. Он провел поездку на станцию, глядя в окно безымянного, когда тот проезжал через темный
Улицы долины. Как будто это была экскурсия.
Когда Сью спросила его, хочет ли он что-то сказать, он издал странный тихий хрюкающий звук.
Ворчливый звук старика — раздраженный. Как будто они испортили его планы.
«Что это, Трой?»
Его глаза стали щелками. У Сью было двое детей, включая двенадцатилетнего сына. Тернер пугал ее. Она заставила себя пересмотреть его взгляд, и он наконец отвернулся и снова хрюкнул.
«Ты о чем-то думаешь, Трой?»
"Ага."
"Что?"
«Можно мне покурить?»
Как оказалось, обоим мальчикам было по тринадцать лет, а Трою было постарше, ему был месяц до четырнадцати. Никто из них не знал Кристал Мэлли. Как сообщали газеты, у пары закончилась мелочь; когда они выходили из игрового зала, они заметили маленькую девочку, бродившую по торговому центру с потерянным видом. Решив, что было бы «круто» «пошалить», они дали Кристал немного черствой конфеты из грязного кармана джинсов Рэнда, и она охотно пошла с ними.
Несмотря на доказательства обратного, местные репортажи были завалены намеками на сексуальное насилие. Историю подхватили национальные СМИ и информационные агентства, склоняясь к сенсационности, подпитывая своих международных клиентов.
Это вызвало обычный рой говорящих голов, публичных интеллектуалов и других сутенеров несчастья, которые начали кричать. Редакторы публицистических статей оказались на рынке покупателя.
Очевидной первопричиной такого возмущения была: бедность; разрастающийся общественный распад; насилие в СМИ; нездоровая пища и плохое питание; разрушение семейных ценностей; безбожие; неспособность организованной религии удовлетворить потребности низших слоев населения; отсутствие нравственного воспитания в школах; прогулы; недостаточное государственное финансирование социальных программ; слишком сильный контроль государства над жизнью граждан.
Один гений, эксперт, финансируемый Фондом Форда, попытался связать преступление с сезоном распродаж после Рождества — пагубный материализм привел к разочарованию, которое привело к убийству. «Стяжательская ярость», — назвал он это. То же самое постоянно происходит в фавелах Бразилии.
«Делайте покупки, пока не уроните их на кого-нибудь», — заметил тогда Майло.
«Какой придурок». Мы не обсуждали это дело подробно, и я сделал
большинство разговоров. Он раскрыл сотни убийств, но это его обеспокоило.
Шум в СМИ продолжался некоторое время. В зале правосудия начался судебный процесс, скрытый и серый. Мальчиков поместили в отделение High Power в окружной тюрьме. Поскольку оба они были слишком юны, чтобы соответствовать требованиям слушания по статье 707, чтобы определить, могут ли они предстать перед судом как взрослые, большинство экспертов посчитали, что дело будет передано в суд по делам несовершеннолетних.
Ссылаясь на жестокость преступления, окружная прокуратура сделала специальный запрос о передаче дела в Высший суд. Назначенные судом прокуроры Трой Тернер и Рэндольф Дючей подали документы с резким протестом. Еще несколько дней редакционных колонок были посвящены этому вопросу. Затем снова наступило затишье, пока писались сводки и назначался судья.
Судья по делам несовершеннолетних Томас А. Ласкин III — бывший окружной прокурор с опытом преследования членов банд — имел репутацию тяжелого дела. По слухам в зале суда, дело должно было стать интересным.
Мне позвонили через три недели после убийства.
«Доктор Алекс Делавэр? Том Ласкин. Мы никогда не встречались, но судья Бонначчио сказал, что вы тот человек, который подходит для этой работы».
Питер Бонначчио был председательствующим судьей Высшего суда, Семейного отделения в течение нескольких лет, и я давал перед ним показания. Сначала он мне не очень нравился, я считал его поспешным и поверхностным при принятии решений об опеке. Я ошибался. Он говорил быстро, отпускал шутки, иногда был неуместен. Но в его решениях было много мыслей, и он чаще оказывался прав, чем нет.
Я спросил: «Что это за работа, судья?»
«Том. Я счастливчик, которому вручили убийство Кристал Мэлли, и мне нужно, чтобы обвиняемые прошли психологическую оценку. Главный вопрос, очевидно, в том, были ли у них достаточно зрелой предусмотрительности и умственных способностей до и во время совершения преступления, чтобы квалифицировать обвиняемых как полностью взрослых психически дееспособных. Окружной прокурор проложил новый путь, но из того, что я видел, шестнадцатилетний минимум для 707 не является неприкосновенным. Проблема вторая — и она столь же личная, сколь и официальная — я хотел бы знать, что ими движет. У меня трое собственных детей, и этот для меня не имеет никакого смысла».
«Это сложный вопрос», — согласился я. «К сожалению, я не могу вам помочь».
«Простите?»
«Я не тот человек, который подходит для этой работы».
"Почему нет?"
«Психологические тесты могут показать, как функционирует человек
интеллектуально и эмоционально в настоящем, но они ничего не говорят о прошлом состоянии ума. Вдобавок ко всему, они были разработаны для измерения таких вещей, как трудности в обучении и одаренность, а не убийственное поведение. С точки зрения того, что двигало этими мальчиками, мое обучение еще менее полезно. Мы хороши в создании правил человеческого поведения, но паршивы в понимании исключений».
«Мы говорим о странном поведении, — сказал Ласкин. — Разве это не ваша сфера деятельности?»
«У меня есть свое мнение, но это всего лишь моя личная точка зрения».
«Все, что я хочу знать, — думали ли они как дети или как взрослые».
«Ничего научно определенного я не могу сказать по этому поводу. Если другие психиатры говорят вам иное, они лгут».
Он рассмеялся. «Пит Бонначчио сказал, что ты можешь стать таким. Именно поэтому я тебе и позвонил. Все, что я делаю в этом деле, будет подвергнуто микроскопическому анализу. Последнее, что мне нужно, — это одна из обычных шлюх-экспертов, превращающих это в цирк. Я не поверил Питу на слово, что ты беспристрастен, я поговорил с другими судьями и несколькими полицейскими.
Даже люди, которые считают тебя навязчивым занозой в заднице, признают, что ты не доктринер. Мне нужен здесь открытый ум. Но не настолько открытый, чтобы мозги не вывалились.
«Вы открыты?» — спросил я.
"Что ты имеешь в виду?"
«Ты действительно еще не принял решение?»
Я слышал, как он дышал. Быстро, потом медленнее, словно заставляя себя успокоиться. «Нет, я еще не решил, доктор. Я просто посмотрел фотографии вскрытия. Прошел мимо тюрьмы и посмотрел на обвиняемых. В тюремной робе, с короткими волосами, они выглядят так, будто их самих похитили. Это просто не имеет смысла».
«Я знаю, но…»
«Прекратите нести чушь, доктор. У меня есть солидные граждане, требующие мести, и ACLU и их дружки, желающие получить политическую выгоду. Итог: я оценю данные и приму собственное решение.
Но мне нужно быть уверенным, что у меня самая лучшая информация. Если это не ты оцениваешь этих парней, это будет кто-то другой — вероятно, одна из шлюх. Хочешь уклониться от своего гражданского долга — отлично. В следующий раз, когда случится что-то плохое, скажи себе, что ты сделал все, что мог ».
«Впечатляющее чувство вины».
«Эй», — сказал он, смеясь. «Какой бы вариант ни был. Ну и что насчет этого? Поговорим
«Проверяйте их, делайте, что хотите, и докладывайте напрямую мне».
«Дайте мне подумать об этом».
«Не думай слишком долго. Ладно, уже решил?»
«Мне нужно быть яснее», — сказал я. «В итоге я могу не дать никаких рекомендаций по поводу того, что делать взрослым, а что несовершеннолетним».
«Я разберусь с этим, если и когда это произойдет».
«Мне нужен неограниченный доступ», — сказал я. «И никакого цейтнота».
«Да на первый, нет на второй. Я должен вынести решение в течение тридцати дней. Я могу продлить его до сорока пяти, может быть, шестидесяти, но если я не буду действовать своевременно, это оставит меня открытым для всех видов апелляций. Ты в деле?»
«Хорошо», — сказал я.
«Какова ваша плата?»
Я ему рассказал.
«Жестоко», — сказал он, — «но не перегибает палку. Отправляйте счет мне напрямую.
Возможно, вам даже заплатят в разумные сроки».
«Утешает».
«Это все, что вас ждет в этом случае».
ГЛАВА
4
Социальные службы оценили семьи мальчиков, прежде чем поселить их в жилом комплексе. Потребовалась повестка, но я получил записи.
Трой Тернер-младший жил со своей матерью, двадцативосьмилетней алкоголичкой и кокаиновой наркоманкой по имени Джейн Ханнаби. Она проходила реабилитацию большую часть своей взрослой жизни и провела два года, будучи подростком, в государственной психиатрической больнице в Камарильо. Ее диагнозы варьировались от расстройства настроения, депрессивного типа, до расстройства личности, нарциссического-пограничного типа, и шизоаффективного расстройства. Это означало, что никто на самом деле ее не понимал. Во время ее попыток лечения Троя отправили к ее родителям в Сан-Диего. Дедушка Троя, отставной армейский сержант, считал дикие выходки мальчика невыносимыми. Он был мертв уже семь лет, его жена — шесть.
Предполагаемым отцом мальчика был закоренелый преступник и наркоман по имени Трой Уэйн Тернер. Джейн Ханнаби утверждала, что в возрасте пятнадцати лет она делила камень и одну ночь с тридцатидевятилетним парнем в мотеле Сан-Фернандо. Тернер недавно занялся ограблением банков, чтобы прокормить свою привычку, и после свидания с Ханнаби был пойман при побеге из Bank of America в Ковине. Приговоренный к десяти годам в Сан-Квентине, он умер три года спустя от болезни печени, так и не встретившись и не узнав своего сына.
Вскоре после ареста сына Джейн Ханнаби покинула дом 415 по улице Сити и отправилась в неизвестном направлении.
Родители Рэнда Дюшея были дальнобойщиками, которые погибли на Грейпвайн в зимней аварии из тридцати автомобилей. Шестимесячный на момент аварии Рэнд ехал в грузовике, запеленатый в багажном отделении за передним сиденьем. Он выжил без видимых травм, прожил всю свою жизнь со своими бабушкой и дедушкой, Элмером и Маргарет Сифф, необразованными людьми, которые потерпели неудачу в сельском хозяйстве и нескольких малых предприятиях. Элмер умер, когда Рэнду было четыре года, а Маргарет, страдающая диабетом и проблемами кровообращения, переехала в проект, когда у нее закончились деньги. По мнению социальных работников, она сделала все, что могла.
Насколько я могу судить, ни один из мальчиков не проводил много времени в школе и