Аннотация: Домашний перевод первого ролика (1-й сезон 1-й эпизод) знаменитого сериала "The Nanny" by Fran Dresher; можно просто почитать, и может пригодиться для объяснения реплик персонажей параллельно просмотру. Адрес ролика на YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=YVYHdVz-G2g
"The nanny" ("няня") 1-й сезон 1-й эпизод
(Домашний перевод первого ролика знаменитого сериала "The Nanny";
можно просто почитать, и может пригодиться для объяснения реплик персонажей параллельно просмотру)
Сцена: Свадебный бутик, Девица Фэтти примеряет свадебное платье.
Её обслуживает продавщица Вэл, вялая женщина.
Хозяин бутика Дэнни, щеголеватый парень, задумчиво скучает за кассовым аппаратом.
Входит Фрэн, одетая с особым еврейским вкусом.
(Все они несколько постарше 30-ти лет.)
0:7 Фрэн Дорогая, ты великолепна! Выглядишь ну прямо как девственница.
0:13 Вот, я принесла сухарики от твоей утренней слабости.
0:18 Фэтти Когда же наконец вы с Дэнни повенчаетесь?
0:20 Фрэн О, ты же знаешь, я свадебный консультант, но никак не невеста.
0:23 - Не правда ли, Дэнни? - Что еще я могу сказать?
0:26 Когда же ты скажешь: "Вот кольцо, ну-ка, примерь"
0:31 Я серьезно. Мы ведь вот уж три года как помолвлены.
0:35 Дэнни Мне очень жаль. Я должен был сказать тебе раньше.
0:37 Никак не мог найти подходящий момент.
0:39 Фрэн Ничего себе заявочка! Здесь место подходящее.
Ну, не тяни же.
0:43 Дэнни Я думаю, что мы должны набрать другие кадры.
0:48 Фрэн Что? С каких пор ты об этом мечтаешь?
0:50 Дэнни С того момента как увидел Хизер Библоу.
0:53 Фрэн Я не могу поверить своим ушам. Мне ли ты говоришь?
0:55 Ты что же, нанизал меня на свою рыбью снизку просто потому,
что я лучшая продавщица?
0:58 Дэнни О, это совсем другое дело. Хизер нужна работа.
1:04 Фрэн Так ты меня выгоняешь?
1:06 Нет, я не верю. Неужели я так запросто спустила целых три года ...
1:08 ... своей преходящей молодости на тебя и эту свалку тряпья?
1:11 Нет, ты меня не увольняешь, Дэнни Империали.
1:15 Я ухожу! (хлопает выходной дверью, но сразу возвращается)
1:19 Нет-нет, ты меня увольняешь.
1:20 Ведь мне нужно пособие по безработице. (гордо уходит)
(песенка о Фрэн)
1:25 Она трудилась в свадебном бутике во Флэшинг-Квинс, (в Нью-Йорке)
1:28 Пока босс-любовник не выбросил её, о ужасная сцена.
1:31 Что же ей делать? Куда деваться? Фрэн погрустнела ...
1:34 Она торговала косметкой и однажды встретила вдового режиссера.
1:37 Тот был в отчаянии имея 3-х детей, но невольно отметил её шарм.
1:39 У нее стиль! У нее талант женщины!
1:42 Итак, она стала домашней няней.
1:45 Кто мог подумать, что эта девушка -
1:48 - Как раз то, что предписал детский психолог?
1:51 И вот дети повеселели, а отец очаровывается ею всё больше
1:54 Это вам не Си-Си - его референт-дама
1:57 Ведь Фрэн - из тех, кто надевает алое, когда другие в чопорном,
2:00 Своевольная девица из Флэшинга.
Сцена: Фрэн стоит перед парадной дверью особняка и давит на кнопку звонка.
Она со вкусом одета, но заметно подавлена и неспокойна.
Ждёт когда откроют и бормоча репетирует:
2:16 Фрэн Здравствуйте, я Фрэн Файн, представитель фирмы
2:17 "Оттенки Восточной Косметики".
2:20 Боже, какая убогая фраза. (Дверь открывает лакей Найлс)
2:22 Привет, я Фрэн Файн (довольно пожилой мужчина)
2:24 Найлс Да-да, прошу, мы вас ждём.
2:26 Фрэн Неужели? (входит в богатый вестибюль)
2:27 Найлс Ведь вы пришли на должность няни?
2:30 Фрэн (???) ...Пожалуй, я бы смогла.
2:31 Ничего себе, этот дворец получше ...
2:34 ... чем квартирка моего дяди Джека в Бока ...
2:36 ... и, знаете, он купил образец по дешевке.
2:40 Найлс Смею я отнести вашу рекомендацию г-ну Шеффилду?
2:43 Фрэн Рекомендацию?
2:45 ...Знаете что? Почему бы нам не позвать г-на Шеффилда сюда
2:48 и я сама себя отрекомендую.
2:50 Найлс Как хотите. (Найлс удаляется бормоча:)
...Это хороший знак.
Сцена: Шикарно обставленный кабинет. Режиссер Максвелл Шеффилд (ниже обозначаемый "Мак"),
привлекательный и воспитанный господин лет сорока, сидит за письменным столом и смотрит в
разложенные бумаги. Сбоку от него стоит его секретарь-референт мисс Бабкок (ей лет 30-35,
все зовут её также "Си-си") и привычно смотрит туда же.
2:54 Мак Нам никогда не найти актрису на эту роль.
2:58 Энн Миллер отклонена. Гвен Вердон отклонена.
3:00 Рубин Киллер отклонена ...
2:02 ... но ведь она же умерла, насколько я помню.
3:04 Что ей нужно в этом списке?
3:06 Си-Си Ах, дорогой, расслабься. (заходит сзади и кладёт руки)
3:08 Давай я тебе помассирую. (шефу на плечи. Входит Найлс)
3:10 Найлс К сожалению, должен вас прервать, сэр.
3:13 Я вижу, мисс Бабкок, вы работаете упорно как всегда.
3:16 Си-Си Театр был всегда моей страстью.
3:19 Найлс С нетерпением жду, куда Вы заберетесь в следующй раз.
3:26 Мак Итак, Найлс, в чем дело?
3:28 Найлс Сэр, нам прислали новую няню и она ждёт вашей аудиенции.
3:31 Си-Си А что случилось с прежней?
3:32 Найлс Брайтн снова инсценировал самоубийство.
3:34 Лучшее из всех. Орел распростертый на мраморе ...
3:36 ... с кетчупом капающим из ушей.
3:38 Си-Си Мы истратили пол-дохода, чтобы принять у себя лучший Нью-Йорк
3:42 ... и я не рассчитываю, что дети будут сновать между гостями.
3:44 Но только не думай, что я не люблю их как своих собственных.
Сцена: Фрэн сидит в вестибюле на стуле и быстро пишет на клочке бумаги.
Появляется сын Максвелла Брайтн, 10-летний мальчуган, с ножом воткнутым в грудь,
рубашка окровавлена.
Он шатаясь подходит к Фрэн и падает у её ног без чувств.
Фрэн деловито наклоняется к телу и спрашивает:
4:03 Фрэн Послушай, дай авторучку?
4:07 Впрочем, уже готово. (появляются Шеффилд и Найлс)
4:09 Мак Брайтн, ты теряешь свой эффект. (Фрэн встаёт со стула)
4:13 Я Максвелл Шеффилд. А это мой сын ...
4:15 ... засидевшийся в пеленках Брайтн Шеффилд.
4:17 Фрэн Постойте-ка. Я же вас узнала.
4:19 Журнал "Эсквайр" ... ("Дворянин")
4:21 ... "10 самых преуспевающих вдовцов Нью-Йорка ...".
4:24 Мои соболезнования, кстати. (Найлс уходит)
4:27 Мак Вы читаете "Эсквайр"?
4:28 Фрэн Только когда они публикуют списки ... "самых-самых".
4:30 То есть да, читаю. (переступает через тело Брайтна)
4:33 Привет. Я Фран Файн. (Брайтн поднялся и сел на стул)
4:35 Мак Что ж, начнем. (идёт к диванчику, Фрэн следует за ним)
4:37 Фрэн О, мальчик, да у тебя великолепные цацки.
4:40 Мак Прошу прощения!
4:43 Фрэн О, я сказала "ляжки", я просто вижу эту безделушку-пылесборник.
4:46 Мак Ах, Роден. Да, да ... (берёт статуэтку и вертит в руке)
4:48 ... эти бронзовые ляжки весьма известны.
4:54 Могу я ознакомиться с вашей рекомендацией?
4:57 Фрэн О, да, конечно. (отдаёт свой листок)
4:58 Мак Цветной карандаш? (палец Максвелла прилипает к бумаге)
4:59 Фрэн Губная помада.
5:00 Мак Ах да, и что за прекрасный оттенок. (Максвелл взглянул на Фрэн
с вдруг появившимся интересом)
5:08 Брайтн Я ее ненавижу.
5:09 Мак Постой, Брайтн, не будем торопиться. (начитает читать)
5:11 Фрэн Вот именно, ведь я еще не спела "Нет гор недоступных для нас".
5:16 Мак Мисс Файн, вы, кажется, причислили ...
5:19 ... и королеву-мать в качестве рекомендатора.
5:21 Фрэн Как это? Позвольте взглянуть. Queen-mother?
5:23 Нет-нет. Это не королева-мать.
5: 25 Это моя мама, она из Квинса: my mother from Queen.
(Входная дверь распахивается и входят дочери Максвелла,
8-летняя Грэйси и 14-летняя Мэгги, они вернулись из школы)
5:29 Грэйси Привет, папа.
5:31 Мак О, привет, моя любимица.
5:32 Мэгги Здравствуй, отец.
5:35 Фрэн О, дружок, а ведь ты великолепна. (подходит к Мэгги)
5:38 Посмотрите на эти волосы.
5:39 Вы ни за что не получите этот цвет из бутылки. Исключено.
5:44 Мэгги Я должна уйти в свою комнату, большое домашнее задание.
5:47 Брайтн И комната аж засветится, ждите. (Мэгги уходит)
5:50 Фрэн Будучи наследником, не требуется быть воспитанной личностью.
5:54 Мак Итак, любимица, как прошла терапия сегодня?
5:59 Был э-э -? Был прогресс?
6:01 Грэйси Доктор Борн и я совершили большой регресс.
6:03 Она провела меня сквозь моё прошлое.
6:07 Фрэн Должно быть быстрая прогулка.
6:10 Грэйси О, вы даже не представляете, насколько я сложна.
6:13 Фрэн Как терапия, да?
6:19 Брайтн Это много проще, чем прямо говорить с нами.
6:20 Мак Все в порядке. Такие дела. Брайтн, иди в свою комнату.
6:23 Брайтн Все в порядке. Пошли, Грейси.
6:24 Оставим отца нанять ещё кого-то ...
6:26 ... кто бы позаботился о его проблемных детях.
6:29 Фрэн О, мой печальный мальчик. (Дети уходят)
6:33 Ну ничего, мы все преодолеем и будет хорошо.
6:35 Мак Мне жаль, что вы все это увидели. Я покажу вам выход.
6:39 Фрэн Что я такого сделала? Одно остроглупое ребячье замечание ...
6:42 ... и я без работы? Это несправедливо.
6:44 Мак Как видите, мне нужна большая помощь.
6:47 БОльшая чем можно ожидать от косметички на посылках.
(Звонит телефон, обычно лакей поднимает трубку)
6:52 Найльс?
6:54 Найльс!
6:55 Фрэн О, ради Бога, я отвечу:
6:58 Шеффилд, резиденция.
7:00 Нет, дорогая, это Фрэн.
7:02 Мак Отдайте мне трубку! (отбирает трубку телефона)
7:04 Фрэн Это агентство по найму нянь. (Появляется Найлс)
7:07 Мак Максвелл Шеффилд у аппарата.
7:09 Спасибо. -Да, это я. (Фрэн медленно удаляется)
7:13 О, нет, нет - понедельник не подходит. (и ждёт на пороге.)
7:15 Послушайте, мне нужна няня именно на выходные. (конец связи)
(Максвелл растерянно крутится по вестибюлю и наконец обращается к Фрэн)
7:25 У вас есть опыт работы с детьми? (Фрэн радостно к нему подлетает)
7:28 Фрэн Вы шутите: я практически вырастила двух детей моей сестры ...
7:31 ... пока та судилась со своим педикюрщиком.
7:34 Мак Нужно позвонить в другое агентство. (Найлс идет к телефону)
7:35 Фрэн О, пожалуйста, не нужно! Ведь я родом из Флэшинга.
7:36 Фрэн Нет ничего такого чем ваши дети могут меня удивить...
7:39 ... за исключением, быть может, их собственных биржевых акций.
7:45 Мак Окей. Вы взяты на работу, но лишь на испытательный срок.
7:47 Фрэн О, благодарю вас, г-н Шеффилд. (Пытается его обнять)
7:49 Спасибо вам большое. Вы не пожалеете об этом.
7:51 Мак Посмотрим, пока же боюсь, что пожалею. (освобождается)
7:54 Найлс покажет вам вашу комнату.
7:56 Фрэн О, няня должна еще и жить здесь? (с весьма довольным видом)
8:00 Найлс Что, с этим есть какая-то проблема?
8:01 Фрэн О, да, конечно Мне переваливает за 29 ...
8:04 ... и я так привыкла жить с родителями ...
8:06 ... но, если так лучше для детей ...
8:09 Найлс Двадцать девять?
8:11 Фрэн Не советую затевать со мной шашни, Найлс.
Сцена: Завтрак, в просторной столовой за обеденным столом семья Шеффилдов.
Отец читает газету, дети ковыряются вилками в тарелках,
Найлс стоит наготове у соседнего стола, на котором разложена приготовленная пища.
Входит Фрэн, на ней чудесный халат.
8:27 Фрэн Доброе утро.
8:31 Эта ванна джакузи действительно знает, как взбодрить после сна.
8:35 Вы и дети тоже крепко спите?
8:38 Мак Нет, посмотрите, поразительное совпадение ...
8:40 ... У меня есть розовый пушистый ванный халат, такой же как ваш.
8:42 Фрэн А это "халат для завтрака", так сказать. (идёт к 2-му столу)
8:46 Вы должны были сказать мне об этом, Найлс.
8:49 Найлс Я предполагал ... (Фрэнс шлёпает его фамильярно)
8:50 Фрэн ... Не предполагайте слишком обо мне, ради Бога.
8:51 Ведь я из Флэшинга. (набирает полную тарелку)
8:55 О, как я люблю хороший шведский стол. (Найлс морщится)
8:57 Найлс Это бесплатно, мисс Файн. Вы можете снова набрать чего хотите.
9:02 Фрэн Где мне сидеть?
9:04 Найлс Предыдущая няня сидела на кухне.
9:06 Фрэн О, как антисоциально.
(Фрэн берёт стул в углу комнаты и садится рядом с Максвеллом)
9:11 Итак, дети, что же нам предпринять сегодня?
9:13 Погулять в парке или, - выпрями спину!, - побродить у особняка?
9:17 Брайтн Мы должны куда-нибудь деться. Отец нас снова выгоняет.
9:19 Мак Я вас никуда не гоню. Просто я попросил вас не мешать людям...
9:23 ... провизионной фирмы готовить вечерний приём.
9:25 Фрэн О, вечеринка, правда?
9:28 А вы знаете, моя сестра работник по снабжению.
9:31 Она прекрасно готовит " pork-o de pruneau".
9:33 Это по-французски, дети, и означает "свинина с черносливом".
9:39 Это и вкусно, и естественно для пищеварения.
9:44 Мак Спасибо, что поделились с нами такими деталями, мисс Файн.
9:46 Фрэн Я могу предложить сделку.
9:48 Мак Все и так в порядке. Си-Си всё подготовила.
9:50 Фрэн Си-Си? Что еще за Си-Си? (заметно взволнована)
9:52 Мэгги Подруга отца.
9:54 Мак Мэгги, дружок, она лишь мой деловой партнер. (Фрэн заметно успокаивается)
10:00 Фрэн А, шикса! Ладно, но я надеюсь, что пищи хватит.
10:02 Вы знаете, эти шиксы печально известны тем, что экономят на еде.
10:07 В алкоголе они сильны, да, но отнюдь не в еде.
10:11 Мак Шиксы. Это как цацки? (звонит телефон)
10:15 Фрэн Да, но они стоят намного больше. (Найлс приносит трубку)
10:21 Найлс Это г-жа Бабкок, она просит вас, сэр.
10:23 Мак Спасибо, Найлс.
10:24 Я займусь ею в библиотеке. (Шеффилд уходит)
10:26 Найлс Г-жа Бабкок любит, когда в библиотеке.
10:31 Фрэн Держу пари. (жуя с аппетитом, но думая о другом)
10:33 Итак, дети, у нас сегодня партия.
10:35 Как же мы оденемся?
10:36 Брйтн Мы не приглашены. - И вы тоже.
10:38 Грйси Мы не приглашены. - И вы тоже.
10:40 Фрэн Но ведь ваш отец за все платит. Конечно же, мы все приглашены.
10:42 Мы будем есть и пить, а ты, Мэгги, приведешь приятеля.
10:44 Брйтн Мэгги не назначают свиданий.
10:46 Фрэн Никогда?
10.47 Мэгги Мальчики меня никогда не замечают.
10:50 Брйтн О, они заметили тебя, Мэгги ...
10:51 ... и именно поэтому не назначают свиданий.
10:54 Фрэн Что с тобой происходит, Брайтн?
10:57 Грйси Синдром ребенка среднего возраста.
10:59 Брйтн Ну спасибо, "Сибил". ("Сибил"? Понятия не имею. КН.)
11:01 Фрэн Ну, а теперь отставить перебранку!
11:06 Больше не перепираемся. Ведь мы одна семья.
11:08 Сегодня вечером у нас партия. Нужно так много сделать.
11:10 Мы пойдем по магазинам, сделаем причёски и маникюр.
11:14 А тебе пойдёт французский стиль, станешь чистым красавчиком.
11:17 Ну, я иду переодеться, а потом мы идем по делам.
11:21 А остатки придётся забрать. Посуда любит чистоту. (Уходит с тарелкой в руках.)
11:26 Мэгги Папа жутко разозлится. - Cи-Cи будет выглядеть полной уродиной.
11:27 Грйси Папа жутко разозлится. - Cи-Cи будет выглядеть полной уродиной.
11:31 Брйтн Похоже, партия будет что надо.
Сцена: Прежний свадебный бутик. Продавщица Вэл за прилавком.
Грэйси напялила венец невесты на голову и крутится танцуя у зеркала.
У вешалок Фрэн и Мэгги выбирают вечернее платье.
11:38 Фрэн Ну, хорошо, какой твой любимый цвет?
11:41 Мэгги Я не знаю. Бежевый? (Фрэн качает головой и отходит к Грэйси)
11:48 Фрэн Итак, Грейси, как дела, дорогая?
11:49 Грйси Я чувствую себя пустой и одинокой.
11:54 Фрэн А хочешь Кис-Кис?
11:55 Грйси Да.
11:56 Вэл Фрэн, ну подойди.
11:57 Ну-ка, расскажи мне о своей новой работе.
11:59 Что за парень? Где живет?
12:01 Фрэн Я принесла фотографии. Подожди-ка.
12:03 А, вот, здесь.
12:04 Это мой босс. Симпатичный? Правда немного замученный.
12:08 Вэл Что за шевелюра!
12:09 Фрэн И она своя.
12:12 О, а это наш лакей, Найлс.
12:14 Вэл Лакей? Вот это класс!
12:16 Фрэн Угу, там жизнь как во дворце у Цезаря.
12:20 Ну а дети - ты и сама видишь.
12:22 Они больше всего нуждаются в лакировке.
12:24 Я хочу сказать, вон та совсем не имеет индивидуальности.
12:26 А в этой вмещаются множество личностей.
12:32 Ну а Брайтн ... Брайтн? Где Брайтн?
(Брайтн выползает из-под свадебного наряда надетого на женский манекен)
12:35 Брйтн Эти куклы анатомически правильны?
12:38 Фрэн Какое тебе дело?
12:39 Тебе уже 10 лет. Когда же ты повзрослеешь?
12:42 Брйтн О, круто! Таракан!
12:45 А крысы у вас водятся?
12:47 Фрэн Подожди, вот Дэнни вернется.
12:49 Где он, между прочим? Навощивает спину?
12:51 Вэл Где он, ты спросила? Навощивает себе спину.
12:52 Фрэн О, это хорошо. То есть в нашем ряспоряжении весь день.
12:56 Прекрасно. Мы должны превратить Мэгги в красавицу.
12:58 Брйтн Вау, и как же это чудо сотворится?
13:00 Фрэн Стоп, Брайтн. Ну-ка, будь поприветливей со своей сестрой.
13:03 Брйтн С чего бы это, потому что мы семья?
13:05 Фрэн Совершенно верно, и когда-нибудь ...
13:06 ... Ваш отец станет старым и больным.
13:09 И тогда тебе очень захочется, чтобы он жил в её доме.
(Продолжение сцены: У Фрэн в руках цветастый наряд, Мэгги смотрит на него с сомнением.)
13:19 Мэгги Каждый будет смотреть на меня.
13:21 Фрэн Ну так что? Они будут думать, что ты красивая девушка.
13:23 Мэгги Я - я не знаю.
13:24 Я не сильна в этих делах - так как вы.
13:27 Фрэн Дорогая моя, именно поэтому я здесь.
13:29 Что ты думаешь? Тебе стало 14, и вдруг бум ...
13:31 ... у тебя само-собой и сноровка и изысканность ...
13:33 ... женщины моих лет и опыта?
13:37 Послушай-ка, когда мне было 14 ...
13:39 О, лучше иди в примерочную. (Фрэн подходит к Вэл)
13:43 Кто бы знал, что эта работа столь требовательна?
13:46 Вэл Ох, и правда. Я уже изнемогла.
Сцена: Партия в доме Шеффилда в разгаре. Много дам и господ величаво ходят по вестибюлю.
Приглашенный официант, юноша по имени Эдди, предлагает угощения.
Неширокая лестница соединяет вестибюль со 2-м этажом, где расположены детские комнаты.
Максвелл и Си-Си отошли от гостей в сторонку.
13:58 Мак Кто-нибудь уже сказал, как стройно ты выглядишь?
14:00 Си-Си Максвелл, ты такой соблазнитель.
14:03 Мак Все идет неплохо, тебе не кажется?
14:05 Си-Си О да, прекрасно. Еда изысканна, музыка божественна ...
14:09 Мак ... а гости богаты до неприличности.
14:12 Си-Си Как чудесно выглядит Иванна, не правда ли?
14:15 Мак Мой врач? Ну конечно. (к ним подходит Найлс)
14:18 Найлс Мисс Файн хочет вам что-то сказать, сэр.
14:21 Мак В самом деле? Где она?
14:22 Фрэн Я здесь, наверху. (Фрэн вдруг там - в алом вечернем платье)
14:26 Си-Си Что это?
14:29 Найлс Это няня. (Фрэн сходит по лестнице)
14:37 Мак Взгляни на это платье!
14:39 Си-Си Максвелл!?
14:40 Мак Ты тоже прекрасно выглядишь. Я это уже отметил.
14:44 Си-Си Стройная. Ты сказал лишь - стройная. (Фрэн подходит)
14:47 Фрэн Вам понравилось? Я позаимствовала его у моей кузины ...
14:48 ... Мисс Лонг-Айленд 1989 года.
14:51 Найлс Очень хороший год.
14:54 Фрэн Я просто хотела вам сказать, дети готовы.
14:56 Мак К чему?
14:57 Фрэн Чтобы прийти на вечеринку.
14:59 Мак Мисс Файн, дети не приглашены на партию.
15:02 Фрэн Как, разве нет?
15:03 Ой, кажется, я краснею?
15:06 Си-Си Ну вот, теперь вы вполне соответствуете, э-э-э, своему остатку.
15:09 Фрэн О, ваши остроты как рапира, но мы рассчитаемся.
15:14 Да, теперь мы похожи друг на друга. (так как Си-Си краснеет)
15:15 Мак Идите наверх и скажите детям, что они не могут прийти.
15:18 Брйтн Привет, папа. (Брайтон и Грэйси сходят вниз по лестнице)
15:20 Мак О, мисс Файн, вы играете неприлично. Здравствуй, любимица.
15:25 Грйси Тебе нравится мое вечернее платье? От Лоймана, скидка 70%.
15:29 Фрэн Оно никак не продавалось. (сказала она обращаясь к Найлсу)
15:32 Брйтн Привет, папа. Удивлён?
15:35 Мак Никаких трюков, Брайтн. -Наилучшие манеры.
15:40 Брйтн Все будет как надо. (всё же отец прощупывает карманы сына)
15:45 Фрэн Выходи же, Мэгги. Не стесняйся, солнышко.
(Мэгги в приятном длинном платье скромно сходит ко всем по лестнице.)
15:49 Мак Боже мой! Я и понятия не имел, как она похожа на мать.
15:55 Мэгги Тебе нравится?
15:58 Мак Ты выглядишь такой ...
16:00 Такой повзрослевшей.
16:02 Брйтн Итак, папа, можем мы поучаствовать в партии?
16:07 Мак Конечно, можете. (ответил с оттенком безвыходности)
16:10 Мы обсудим это позже. (сказал он обращаясь к Фрэн)
16:13 Друзья! Друзья, прошу вашего внимания, пожалуйста. (гостям)
16:16 Прежде чем рассказать о своих новых достижениях ...
16:20 Я хотел бы представить вам три лучших творения своей жизни ...
16:25 ... моих дорогих детей. (аплодисменты гостей)
16:31 Фрэн О, не правда ли, как приятно? (обращаясь к Си-Си)
16:33 Си-Си Вы готовы просто умереть от умиления.
16:36 Фрэн Не знаю. А вы не могли бы? (берёт фотоаппарат со стола)
16:39 Позвольте мне сделать снимок.
16:41 Мак Мисс Файн, я думаю, что вы сделали достаточно.
16:42 Гость Прекрасная семья, Шеффилд. (Образуется группа для фото)
16:44 Фрэн Улыбочки, все!
16:47 Гость ЗдОрово! (партия продолжается, Фрэн стоит рядом с Си-Си)
16:49 Си-Си Вам бы лучше ...
16:52 ... держаться в тени.
16:53 Вы несколько чужеродный элемент здесь.
16:55 Фрэн О, не беспокойтесь обо мне.
16:57 Я бывала и не в таких переделках.
16:59 Мой дядя Джек работал диск-жокеем по выходным ...
17:01 ... крутил "Звездные Тропы", об этом до сих пор говорят.
(Конец партии. Уходят последние гости. Фрэн машет им на прощание.)
17:07 Фрэн Спокойной ночи, Иванна.
17:08 Не переживай, дорогая. Ты найдёшь себе кого-нибудь другого.
17:12 Си-Си Найлс, налей мне еще в бокал. (Фрэн вручает Шеффилду листок)
17:16 Фрэн Ну как, вы оплатите этот 4-х значный счёт?
17:19 Мак Да. Надо признать, что присутствие детей на вечере ...
17:22 ... не оказалось катастрофой, а ведь я так опасался.
17:24 Фрэн О, мистер Шеффилд, теперь нам станет легче.
17:26 Мак Ладно, ладно, все в порядке. Все прошло великолепно.
17:28 Пойду спрячу счёт - Спасибо ...
17:30 ... и вам и всем остальным. (Шеффилд уходит)
17:33 Си-Си Мои поздравления, Няня Файн. (Си-Си без сил на диване)
17:38 Похоже, что вы выстояли.
17:40 Фрэн Ах, что же плохого может случиться ...
17:41 ... если отец провёл время со своими детьми?
17:45 Си-Си Мне кажется, я заболеваю.
Сцена: Шеффилд входит в свой кабинет и сразу проходит к письменному столу,
не замечая на открытом балконе комнаты целующуюся парочку.
Он прячет листок, оборачивается чтобы вернуться,
и вдруг пораженно застывает, узнав свою дочь.
17:54 Мак Мэгги!
17:55 Мэгги Папа! (Парочка возвращается с балкона в кабинет)
17:56 Эдди Г-н Шеффилд, я лишь просто ...
17:58 Мак Ведь вы же уже ушли!
18:00 Эдди Да, верно. (устремляется прочь)
18:01 Мэгги Эдди, подожди! (устремляется вслед)
18:02 Мак Мэгги? (устремляется за ними)
18:05 Мэгги, вернись! (вбегают в вестибюль)
18:06 Мэгги Эдди! (Эдди убегает прочь)
18:07 Мак Мэгги!
18:09 Мэгги Как ты мог так смутить меня, как ты мог!? (подходит Фрэн)
18:11 Фрэн Что происходит?
18:12 Мак Тот парень ...
18:13 ... тискал её на балконе.
18:15 Мэгги Да это был лишь поцелуй.
18:16 Фрэн Он тебя поцеловал?
18:18 Мэгги Да.
18:21 Фрэн Твой первый поцелуй! Это же так захватывающе.
18:25 Где мой фотоаппарат?
18:28 Мак Мисс Файн, это не захватывающе.
18:30 Это отталкивающе. Ведь она всего лишь ребенок.
18:32 Мэгги Я не ребенок.
18:33 Фрэн Она не ребенок, и вы это видите.
18:34 Си-Си Кажется мне становится лучше. (оживает на своём диване)
18:37 Мэгги Папа, мне уже 14 лет.
18:38 Фрэн А вы знаете, когда мне было 14 лет -
18:41 О, может быть, об этом в другое время.
18:45 Мак Мэгги, иди ложись спать, и смой макияж. (смотрит на Фрэн)
18:50 Ну а теперь о вас! (Мэгги уходит)
18:50 Фрэн Обо мне?
18:51 Мак Да, о вас. Без вас этого бы не случилось.
18:54 Си-Си Да, мне определенно полегчало.
18:56 Фрэн Чего, черт возьми, я такого натворила?
18:57 Мак И вы еще спрашиваете?
18:58 Вы взяли невинную школьницу ...
19:00 ... разрядили ее как куклу, и превратили в (пауза) молодую женщину.
19:02 Ведь она же просто маленькая девочка.
19:03 Фрэн Вы заблуждаетесь!
19:05 Она женщина, поверьте мне. Пока вы не заковали её в бронзу ...
19:08 ... и не поставили на полку в придачу к вашей коллекции ...
19:11 она будет расти дальше, и кто-то должен помогать ей расти.
19:15 Мак О, вы совершенно забылись. Ведь она не ваш ребенок.
19:18 Фрэн Это верно. Будь она моей дочкой, она бы сейчас не плакала ...
19:2 ... вместо того, чтобы вновь пережить захватывающий вечер.
19:24 Мак Ну вот что: спасибо за ваши искренность и заботу.
19:27 Фрэн Пожалуйста.
19:28 Мак Вы уволены.
19:29 Фрэн Как, вы меня выгоняете?
19:31 После всего что я для вас сделала, и это ваша благодарность?
19:36 Нет, вы не можете меня уволить, Максвелл Шеффилд.
19:38 Я ухожу от вас! (убегает наружу, но сразу возвращается)
19:42 Нет, вы меня увольняете.
19:44 Таким образом я получу пособие по безработице. (плача уходит)
Сцена: Поздний вечер.
Шеффилд сидит за письменным столом и задумчиво рассматривает фотографию.
Входит Найлс неся поднос с едой.
19:53 Найлс Я отвез г-жу Бабкок домой и позвонил Бетти Форд.
19:56 Её привезут завтра утром.
20:00 Мак Спасибо, Найлс.
20:01 Найлс Я заметил, что вам так и не удалось поесть среди гостей.
20:03 Вы наверно немного проголодались. (ставит еду на стол)
20:06 Мак Пожалуй, я немного погорячился, вам не показалось?
20:08 Найлс Как Рейган в Гренаде.
20:14 Мак Это потому, что Мэгги выглядела как её мать.
20:18 Я уже потерял Сару. - Я не хочу потерять и мою маленькую дочку.
20:23 Найлс Я вас вполне понимаю, сэр.
(Максвелл машинально берёт что-то с тарелки и откусывает)
20:30 Мак Что это?
20:32 Найлс Мне послышалось, что мисс Файн назвала это " пережорчик"
20:36 Мак Восхитительно.
20:38 Мисс Файн вы говорите?
20:39 Найлс Да, сэр.
20:41 Именно то что вам нужно.
20:47 Мак Найлс, вы же ведь не о бутерброде говорите?
20:50 Найлс Нет, сэр.
20:53 Не о бутерброде. (конец сцены)
Сцена: Скромная квартира родителей Фрэн во Флэшинге, одном из захудалых районов Нью-Йорка.
Фрэн лежит с запрокинутым лицом на плюшевом диване стоящем в прихожей
и зачем-то покрытом полиэтиленовой плёнкой.
Над Фрэн наклонилась её мать Сильвия, дама довольно дородная, довольно обильно накрашенная,
довольно хаотично наряженная, и по виду оптимистического характера,
хотя, глядя на страдающую дочь она сейчас выглядит несколько озабоченно.
20:58 Сильв Фрэн, хочешь мармеладку?
20:59 Фрэн Ах, нет, мама.
21:01 Еда не ответ на все вопросы.
21:03 Сильв Как сказать. Учти, что твой отец и я основали ...
21:05 ... все наши отношения вокруг еды.
21:08 Страсти проходят. Секс проходит.
21:11 Духовной связи у нас никогда не было.
21:14 Зато еда связала нас навек.
21:15 Фрэн Ну ладно, уговорила. (жуёт мармеладку)
21:18 Сильв Морти-и!!! (Морти это отец Фрэн, в сценах он не появляется)
21:20 Хочешь еще одну мармеладку? -Морти!!!
21:25 Фрэн Мама, ведь папа тебя не слышит.
21:27 Он смотрит гольф. И почему я не могу найти такого парня?
21:31 Глухого и на пенсии.
21:35 Сильв Получишь, уж это точно.
21:38 Фрэн Я добьюсь своего. Добьюсь.
(Звонок. Фрэн встаёт с дивана, подходит к двери и смотрит в глазок.)
21:43 Фрэн О боже, мама! (открывает дверь, входит Шеффилд)
21:45 Г-н. Шеффилд!?
21:46 Мак Простите за беспокойство, мисс Файн.
21:47 Я просто хотел вернуть ваши вещи.
21:51 Сильв Ах дорогой, вы всегда званый гость.
21:55 Я мать Фрэн, Сильвия.
21:56 Мак Максвелл Шеффилд.
21:59 Сильв Прошу же вас присесть. Я сейчас приготовлю оладушки.
22:01 Мак О, спасибо, я уверен, что они вкусные, но я не могу задержаться.
22:05 Там ватага окружила мой лимузин...
22:07 Фрэн О, я сейчас позабочусь об этом.
22:09 Задержитесь на минутку. (подходит к окну, кричит наружу)
22:11 А ну-ка брысь от машины!! Тогда все живыми останетесь!
22:13 Это от безработицы. (кротко обращаясь к Максвеллу)
22:15 Становишься собакой живя в коммуналке.
22:20 Присаживайтесь же, хоть на минутку.
22:24 Сильв Иди, подрумянься хотя бы.
22:26 Фрэн Мама, ты можешь удалиться хоть на минутку?
22:28 Сильв Ясно. Намёк поняла.
22:31 Г-н Шеффилд, вы меня околдовали. (Сильвия уходит)
22:38 Мак У вас пластик на диване.
22:41 Фрэн Да. Это обеспечит ему загробную жизнь.
22:45 ...Как там Мэгги?
22:47 Мак Ну как вам сказать: она не говорит со мной ...
22:49 ... но Брайтон поведал мне, что ей уже лучше.
22:51 Фрэн Брайтон?
22:52 Мак Да. Он сейчас удивительно внимателен к ней.
22:56 Фрэн Можете не говорить мне, почему.
22:57 Мак Твердит мне что-то о том, что когда постарею, то где я буду жить.
23:04 Фрэн Ах, эти дети.
23:07 Мне жаль, что у нас ничего не вышло.
23:11 О, видите-ли, я имею в виду, вы и я ...
23:14 ... мы пришли из очень разных миров.
23:16 Я думаю, что если бы я была вами, и я бы наняла меня ...
23:19 ... Я была бы в восторге. Так кто же кого переспорит?
23:24 Мак Да, но ведь вы не я. На самом же деле ...
23:26 ... вы не похожи ни на одну из тех кого я когда-либо встречал ...
23:28 ... что совершенно не означает ... что-то непристойное
23:31 ... как последствие.
23:33 Возможно, если бы мы попытались уважать свои различия ...
23:39 ... то могли бы получить еще один шанс?
23:41 Фрэн То есть вы просите меня вернуться?
23:44 Мак Похоже, что именно так.
23:46 Фрэн Итак, то, что вы сказали, на самом деле означает...
23:48 ... что вы ужасно сожалеете обо всей той чертовой сцене...
23:52 ... и если бы смогли, то упали на колени и извинились.
23:55 Мак Мисс Файн!
22:56 Фрэн Извинения приняты.
23:57 Мама, собирай мои вещи! Он снова хочет меня к себе!
24:00 (Все смеются, конец эпизода)