Аннотация: Перевод 45-го сонета Джона Китса Ответ на сонет Дж. Рейнолдса, заканчивающийся строками: "Дороже темный цвет в глазах, чем слабый отблеск гиацинта".
О, Голубое, это жизнь небес
Чертог Цинтии солнца вечный дом.
У Веспера шатер что темный лес,
Он серых облаков хранитель в нем.
О, Голубое, это жизнь вод!
Моря и реки все просторы эти.
Они в движенье вечном круглый год
Их ничего прекрасней нет на свете.
О, Голубое! Родичь ты лесов
И с зеленью помолвленный в цветах.
И для тебя немало добрых слов
Пусть прозвучит реально, не во снах.
В величии твоем и есть вся сила
Она тебе свободу подарила.
2019