Нежинский Владимир Александрович
Жить со страстью. (мои черновики)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
ArtOfWar: Искусство войны
[Авторы][Жанры][Формы] Отсортировано по:[форме][популярности][дате][названию]


Начните знакомство с:
  • Love story. (Немецкий, перевод В. Даля) 13k   "Рассказ"
  • Blackmore s Night перевод Past Time With Good Company 2k   "Песня"
    Аннотация к разделу: Слова, слова, обычные слова Я их беру и делаю облакаИ отпускаю странствовать над землёй

    ЖАНРЫ:
    Проза (220783)
    Поэзия (518884)
    Лирика (166677)
    Мемуары (16943)
    История (29013)
    Детская (19473)
    Детектив (22924)
    Приключения (49361)
    Фантастика (105247)
    Фэнтези (124430)
    Киберпанк (5095)
    Фанфик (8939)
    Публицистика (44807)
    События (11906)
    Литобзор (12048)
    Критика (14461)
    Философия (66552)
    Религия (16177)
    Эзотерика (15467)
    Оккультизм (2122)
    Мистика (34027)
    Хоррор (11315)
    Политика (22460)
    Любовный роман (25635)
    Естествознание (13411)
    Изобретательство (2868)
    Юмор (73928)
    Байки (9819)
    Пародии (8035)
    Переводы (21862)
    Сказки (24604)
    Драматургия (5646)
    Постмодернизм (8430)
    Foreign+Translat (1823)


    РУЛЕТКА:
    Книга 4. Воздушный
    Магическое наследие
    6. Мой странный
    Рекомендует Гурова Н.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108543
     Произведений: 1671847

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    19/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Абдрахманов И.Р.
     Алексеев М.Е.
     Алтынбаев Ш.Р.
     Альрауне
     Анатолиевич М.
     Ахмеров О.Р.
     Багиров В.В.
     Бадоева З.В.
     Базылев И.
     Бахтеев А.Р.
     Беринда В.П.
     Беркут С.В.
     Богодухова А.С.
     Вайзель А.А.
     Варенник П.
     Волков Н.Г.
     Гольштейн С.
     Гром Ю.В.
     Гущин А.С.
     Данченко В.В.
     Дозорец Ю.
     Дробухин Р.И.
     Зяблов Е.С.
     Иванов Д.А.
     Извольская Л.
     Кавальски И.А.
     Кадникова Е.Г.
     Кайтелер Б.
     Кид А.
     Козлова А.О.
     Кропотин С.Н.
     Лайминен С.
     Ланей Н.
     Левенцова В.
     Левинская В.А.
     Леонов И.В.
     Лисицын С.
     Максимова Н.
     Мартынова Н.В.
     Межиборский Б.М.
     Мустиц А.В.
     Нестерова Н.П.
     Нестерук Я.
     Остапенко А.В.
     Осыка А.А.
     Перегудов Ю.А.
     Пикарось С.С.
     Полониев К.
     Полухин М.А.
     Попрыгунья С.
     Потёмкин А.
     Ращупкина Е.А.
     Родевич К.А.
     Салохидинова Л.П.
     Сахаров В.И.
     Склярова В.В.
     Соболев П.Ю.
     Солим А.И.
     Тень
     Усов Д.П.
     Фалалеев И.В.
     Фишер М.
     Фрау Т.
     Харчиков А.В.
     Энлихарэ М.
     Юргенс А.А.
     Юрьева А.
     Air J.
     Bagirov V.
     Bagirov V.
     Bagirov V.
     Es E.E.

    Глава:

    Рассказ:

  • Бобка.   3k   Проза Комментарии: 3 (13/09/2009)
  • Чувак.   14k   Проза Комментарии: 1 (09/03/2009)
    Проснулся сегодня утречком на диванчике полностью одетый, в гордом одиночестве . Вчера ко мне заходил чувак Арик. Давненько я на диванчике не спал. Обидно. Не из-за кучи денег, которые просадили в кабаке. За Чувака обидно.
  • Дон   6k   Проза
  • История одного перевода.   8k   Проза Комментарии: 1 (28/03/2009)
  • Лайка.   2k   Проза
  • Love story.   11k   Проза Комментарии: 2 (26/03/2009)
    Текст передан в ярко выраженном мемуарном стиле. Слегка приближен к художественной литературе, но все же читается больше как семейная хроника. Чувствуется стремление к точному воспроизведению некоторых моментов действительности. Повествование несет в себе преимущественно познавательный характер с элементами анализа. В воспоминаниях присутствуют элементы отбора событий, хотя был охвачен большой промежуток времени. Это как бы взгляд назад из нашего времени плюс анализ событий того времени. Манера написания несколько агрессивна, чувствуется личная боль автора, что не совсем допустимо в мемуарной литературе. Что касается синтаксиса: предложения, в основном, краткие нераспространенные. Лаконичные формулировки. Отрывочность и лаконизм отличительная черта манеры написания автора... Римма Костенич.
  • Love story. (Английский, перевод Л. Бродского)   11k   Проза Комментарии: 6 (19/11/2009)
  • Love story. (Немецкий, перевод В. Даля)   13k   Проза
  • Love story. (Английский перевод Кутниковой Е.В.)   10k   Проза
  • Love story. (Немецкий перевод Кутниковой Е.В.)   13k   Проза
    Перевод на немецкий "Love story" замечательной Кати Кутниковой. Катюш у тебя не только всё получиться, у тебя уже получилось.
  • Мужчина.   5k   Проза Комментарии: 4 (19/03/2009)
  • Великолепный.   6k   Проза
    О моих лучших друзьях.
  • В цирке.   4k   Проза Комментарии: 2 (28/03/2009)
    Моим друзьям.
  • Поэма:

  • Сейчас я буду врать стихами   3k   Поэзия
  • Так слушай, сын.   6k   Поэзия
    "Иль акробаткой быть и, обнажась при всех, Из слез невидимых вымучивая смех, Служить забавою журнальным воротилам." -Слова Бодлера не потеряли силу. Пусть это делают другие. Был прав мой друг, сейчас цензура жёстче и рычаги её сильней - власть денег. А я горжусь полученной оценкой. Не всё то золото, что блеск имеет. В миру существует иной суд...
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Стихотворение:

  • Чёрное и белое.   0k   Поэзия
  • Когда языки у многих развязались   0k   Лирика
    Я бы не стал так отвечать, если бы не некоторые обстоятельства.
  • Кто остановит дождь?   0k   Поэзия Комментарии: 3 (09/09/2009)
    P.S. http://zhurnal.lib.ru/n/nezhinskij_w_a/tak_slushaj_syn.shtml http://zhurnal.lib.ru/n/nezhinskij_w_a/poslednij_shtrih.shtml
  • Времена года.   2k   Поэзия
  • Незнакомка.   0k   Поэзия Комментарии: 1 (29/07/2008)
  • Письмо другу.   2k   Поэзия
    Друг указал мне на неточности в моём твореньице. Что он де был просто на Майорке, а высеченные солдатами 22 легиона надписи на скалах находятся в Германии. Я ему посоветовал обязательно слетать в Пальма де Майорку и вооружившись зубилом исправить мои ошибки.
  • Победитель   0k   Поэзия Комментарии: 1 (09/08/2008)
    Танка, хокку.
  • Последний штрих.   0k   Поэзия
    Вынужден был написать к http://zhurnal.lib.ru/n/nezhinskij_w_a/tak_slushaj_syn.shtml
  • Скромный певец.   0k   Поэзия
    Танка, хокку.
  • Слова, слова, обычные слова.   2k   Поэзия
  • Учитель и ученик.   0k   Поэзия
    На этот стих сподвигли меня беседы с моим другом и учителем. Я благодарен судьбе, тем нескольким дням общения с ним.
  • Бродский Л. Учитель и ученик. Перевод Л. Бродского.   1k   Поэзия
    Первая проба Леонида Бродского сделать перевод с русского на английский (американский). Я уверен, у нас их много будет.
  • Я делаю вино.   0k   Поэзия
    Посвящено замечательному человеку. Которого уже нет, день рождения которого мы отмечали 9 августа.
  • Я изучаю мир.   0k   Поэзия
  • Я один.   0k   Поэзия
  • Эссе:

  • Стихотворные эссе   1k   Поэзия
  • Всенародное мужское горе.   4k   Проза
    В Штатах не верят, что в СНГ есть такой праздник. Приславший этот комментарий, просил не упоминать его имя. 1909 в конце февраля был первый марш в Нью-Йорке, призвала к нему Соц. партия. 2 события справоцировавшие этот марш были: 1) 140 ткачих сгорели во время пожара на фабрике; 2) 26 проституток были убиты на улицах . Потом вмешались еще 2 проститутки - Цеткина и Коллантай , с их подачи сделали оффициальный международный женский день, забыв , на всякий случай про их коллег.
  • Зеркало   0k   Поэзия
  • Песня:

  • Alabama Song   9k   Оценка:3.00*3   Лирика Комментарии: 2 (07/02/2009)
    От себя хочу добавить только одно, от хорошего виски, почему-то, голова совсем не болит...
  • Бродский Л. Blackmore s Night перевод Avalon   5k   Лирика
  • Blackmore s Night перевод Castles And Dreams   3k   Лирика
  • Blackmore s Night перевод Catherine Howard s Fate   8k   Лирика Комментарии: 7 (23/07/2009)
  • Blackmore s Night перевод Fool s Gold   2k   Лирика Комментарии: 3 (18/07/2009)
  • Blackmore s Night перевод March The Heroes Home   2k   Лирика
  • Blackmore s Night перевод Now And Then   2k   Лирика
  • Blackmore s Night перевод Past Time With Good Company   2k   Лирика
  • Blackmore s Night перевод Self Portrait   2k   Лирика
  • Blackmore s Night перевод Spanish Nights   2k   Лирика
  • Blackmore's Night перевод Under a Violet Moon   3k   Лирика
  • Blackmore s Night перевод Wind In The Willows   4k   Лирика
  • Blackmore s Night перевод Morning Star   3k   Лирика
  • Zz Top перевод Blue Jean Blues   1k   Лирика
  • Elvis Presley перевод Chesay.   4k   Лирика
  • Нежинский В., Бродский Л. Doors перевод People are strange   1k   Лирика Комментарии: 3 (06/12/2009)
  • Дорога в Небо.   2k   Лирика
  • Uriah Heep перевод Rain.   2k   Лирика Комментарии: 1 (27/10/2011)
  • Elvis Presley перевод Wooden Heart   2k   Лирика
  • Blackmore's Night перевод Gone With the Wind   2k   Лирика
  • Грусть.   0k   Лирика
    Текст на трек Октая Мамедова, Осенняя балада. http://casting.mp3.ru/cat/cat.fexec?track=38849
  • Нежинский В., Бродский Л. Deep Purple перевод Higway star   3k   Лирика
  • Мы вместе   1k   Лирика
    Текст на одноимённый трек Октая Мамедова http://casting.mp3.ru/cat/cat.fexec?track=33713
  • Прощание.   0k   Лирика
    Текст на трек Октая Мамедова, Прощай http://casting.mp3.ru/cat/cat.fexec?track=33321
  • Нежинский В., Бродский Л. Revolution, John Lennon   5k   Лирика
  • Doors перевод Spanish Caravan   1k   Лирика
  • Нежинский В., Бродский Л. Strawberry fields forever (Lennon, Mc'Cartney))   8k   Оценка:5.29*4   Лирика Комментарии: 1 (07/05/2012)
    Два перевода текста песни "Strawberry fields forever" Джона Леннона и Пола Маккартни. Вольный перевод Владимира Нежинского и точный перевод Леонида Бродского. Интересные мысли Кати Кутниковой по тексту песни.
  • Светлана.   2k   Лирика
    Текст на одноимённый трек Октая Мамедова в исполнении Игоря Чернова. http://www.realmusic.ru/songs/653892 http://casting.mp3.ru/cat/cat.fexec?track=53834
  • Ты как ребёнок, ты прекраснее вдвойне   1k   Лирика
    Очень Вольный перевод Twist & Shout Lennon John
  • Вальс   0k   Лирика Комментарии: 4 (28/03/2009)
    Милому Другу в день рожденья 7 февраля.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Бродский Л. Creedence Clearwater Revival перевод Who'll Stop The Rain   2k   Лирика
  • Зимний вальс (на музыку Ян Тьерсен, Вальс Амели)   1k   Лирика
    Два варианта текстов с ссылками на музыкальные треки.
  • Миниатюра:

  • Кожаный мяч.   3k   Детская
    Детский, философский этюд.
  • Лучик света   0k   Поэзия Комментарии: 1 (18/08/2008)
  • Статистика раздела

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"