|
|
||
|
Гончая
Простит ли нас наука за эту параллель,
За вольность толкований и теорий?
Но если уж сначала было слово на земле,
То это, безусловно, слово "море".
Владимир Высоцкий
Помощник капитана
И вдоль прибрежных городов летит сигнал быстрее вздоха:
Сгорела, кончилась эпоха великих парусных судов.
The Dartz, "Катти Сарк"
Солнечный свет
Мир стал заманчивей и шире,
И вдруг - суда уплыли прочь.
Александр Блок
Королевский шиллинг
A senefie en sa partie
Sans, et mor senefie mort;
Or l'assemblons, s'aurons sans mort.
Жак де Безье, французский трувер
Обитатель брашпиля
Он входил в твой сон, разгоняя страх, принося уют и покой
И блестела соль на его усах, и искрился мех под рукой.
Олег Медведев, "Корабельный кот"
Post non est propter
Где-то есть окраина -
Туда, за тропик Козерога! -
Где капитана с ликом Каина
Легла ужасная дорога.
Николай Гумилев, из цикла "Капитаны"
Официальное лицо
No more to chiefs and ladies bright, the harp of Tara swells
The chord alone, that breaks at night, its tale of ruin tells
Томас Мур, "Tara's Harp"
Седьмой час ночи
Чтобы знать врата, чтобы знать пути великого бога
Чтобы знать, что сделано, чтобы знать часы и их богов.
Книга о том, что в Ином мире, XV век до н.э.
Остров Авроры
Ты слышишь печальный напев кабестана?
Не слышишь - ну что ж, не беда.
Уходят из гавани Дети Тумана,
Вернутся не скоро - когда?
Борис Стругацкий
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"