Учу я русскому британца -
Занудливого иностранца...
К концу второго часа ясно стало -
С меня довольно, я устала...
"Все, - говорю, - занятия кончаются,
Мне надо отдохнуть - глаза мои слипаются".
Но перед ним, как оказалось, встал вопрос.
"Oh. Pardon, Miss. And what about nose?" ***.
Конечно ж, трудно слипнуться глазам,
Когда меж ними нос... Ну, друг мой и сказал!!!
Пришлось поднять мне тему - "обороты".
Хоть предпочла б другие я заботы.
Старалась парню объяснить,
Когда их к месту говорить.
- Возьмем, например, такой оборот:
Устала я за день -"хлопот полон рот".
И еще - "лезть за словом в карман", иль "была не была",
Такие с крылемами, в общем, дела.
***
Здесь прервал меня голос британца.
(Чуть не выплыло слово "поганца"):
- Извините мне мисс, ваш урок бил обман.
Вы учите меня в чужой лазьте карман.
Извинитеся мной, но при этом морале.
Продолжаться учиться вас буду едва ли.
Старалась объяснить я смысл иносказанья.
Не удалось... Ну что ж. Почту урок мне этот в назидание.
***
оу па'адн мисс. энд вот эбаут ноуз? - О, извините, мисс, а как насчет носа?