Король, кардинал и палач
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
Юрий Муравьёв.
Король, кардинал и палач.
Трагикомедия в трёх действиях (гротеск).
Место действия - Франция.
Время действия - перед революцией 1789 года.
Действующие лица:
Король, под 50 лет, среднего роста; одет по моде второй половины 18 века; в манерах видна привычка повелевать; часто смотрится в зеркальце, позёр.
Кардинал, лет 50-ти; одет в жюстокор.
Палач, лет 40 - 45-ти, громадного роста; одет в одежду палача, принятую в Европе в 18 веке.
Помощник палача, мужик лет 40-ка; с пропитым лицом.
Офицер - жандарм, лет под 40; одет в форму элитной жандармерии.
Жандармы (охрана короля), четверо мужчин до 30-ти лет; одеты в форму элитной жандармерии.
Граф, мужчина, приговорённый к казни, лет 40-ка; одет изысканно; с развязными манерами.
Женщина, приговорённая к казни, до 25 лет, девица лёгкого поведения.
Горожане, мужчины и женщины, около десятка человек, разного возраста; в одежде простолюдинов.
Лотошник, подросток, лет 14-ти.
Действие 1
Явление 1
Городская площадь средневекового города. В центре её расположен эшафот-помост. На помосте возвышается виселица, рядом плаха. По помосту расхаживает палач. Горожане толпятся вокруг эшафота в ожидании казни. В толпе снуёт лотошник, торгуя семечками, пирожками и баранками, связки которых висят у него на шее. Слышен весёлый разговор и смех. Некоторые играют в карты и выпивают. Лотошник. Налетайте, покупайте!
Явление 2
Появляется карета, её тянут за оглобли четверо жандармов. Карета останавливается перед лестницей на помост. Жандармы опускают оглобли на землю и усаживаются на них, тяжело дышат. С облучка кареты соскакивает офицер-жандарм и открывает дверцу кареты, затем помогает королю сойти на землю. Следом из кареты выходит кардинал. Офицер ищет в карете чемоданчик.
Король (громко). Верные стражники, помогите королю взойти на эшафот!
Один из жандармов. Да пошёл ты к чёрту, дай отдышаться.
Король (кардиналу). Что он сказал? Прозвучало не по нашему.
Кардинал. Он сказал: Слава королю.
По лестнице сбегает палач, берёт короля в охапку и ставит на помост. Кардинал поднимается следом.
Король (кардиналу). Где ты нашёл этого громилу - неандертальца? ... Да и разит от него как из хлева.
Кардинал (вынимает из кармана флакончик и распыляет духи на короля; король смотрится в зеркальце и поправляет парик). Гастарбайтер, Ваше Величество, ... Из холодной Раши ... Взяли в аренду на год.
Король. Не могли найти в своём отечестве?
Кардинал (с усмешкой). Наши кроманьонцы не желают выполнять эту мерзопакостную работу, да и платят мало.
Король. Кстати, сколько он получает?
Кардинал. Ничего, но с полным социальным пакетом.
Король. И что в пакете?
Кардинал. Все вещи казнённых он забирает себе и плюс кормление на центральном городском рынке три раза в день бесплатно.
Король (усмехается). Это кто же из торговцев даёт ему продукты бесплатно?
Кардинал. Продукты дают, но никто из торговцев не желает брать деньги из его мерзопакостных рук, обагрённых кровью.
Король. А хорошо ли он исполняет своё дело?
Кардинал. Пока нареканий нет, выполняет работу с высокой производительностью. Нам рекомендовали его как специалиста высшей квалификации. Он знает своё дело досконально по всем конечностям.
Король. Монсеньор, что это значит?
Кардинал. Это значит, что этот палач занимался в Раше четвертованием. А на заре своей карьеры он работал вышибалой в трактире, но его быстро уволили.
Король. За что же?
Кардинал. Нанёс большой финансовый ущерб, точнее - погорел на дверях.
Король. Любопытно, каким образом?
Кардинал. Вышибал буянивших клиентов из трактира вместе с дверьми. Двери в щепы. Каждый день приходилось ставить новые.
Офицер (подходит к королю). Ваше Величество, из салона кареты пропал ядерный чемоданчик, кто-то свистнул?
Король (смотрит на кардинала). Монсеньор, что вы думаете по этому поводу? (Кардинал улыбается и разводит руками, молчит.)
Пауза.
Король (смотрит на офицера). Кто посмеет подозревать короля?
Офицер. Я ... я ... у меня даже мысли такой не возникло, ... но в жизни всякое бывает.
Король (яростно). Ты, каналья, наверное, и продал! На плаху его! Отрубить ему голову... и ждать, ... пока не сознается!
Офицер (падает на колени). Ваше Величество, у меня появилась неоспоримая версия. Вас было двое в карете, значит, кардинал стибрил.
Кардинал (улыбаясь). Господа, прошу прекратить дискуссию. Я отдал чемоданчик япош..., извиняюсь,...то есть в страну утреннего запаха для перекодировки шифра.
Король (удивлённо). Но это наш потенциальный противник в будущей войне.
Кардинал. Сир, не волнуйтесь. Мы передали им чемоданчик с начинкой, которая морально устарела. Сейчас наши учёные создают принципиально новый ядерный чемоданчик, который по весу будет значительно легче предыдущего.
Король. И с каким же весом?
Кардинал. Теперь за вами будут носить чемоданчик не четверо жандармов, а двое.
Король. И как скоро реализуете этот грандиозный проект?
Кардинал (задумчиво). Мы решим эту научную проблему довольно быстро.
Король. Уточните.
Кардинал. На протяжении жизни нашего поколения, при условии...
Король (недовольно). Монсеньор, вы всё время говорите с недомолвками, высказывайтесь откровенно.
Кардинал. При условии внедрения быстродействующих счётных устройств.
Король. Каких же?
Кардинал. Мы повсеместно переходим от обычных бухгалтерских счетов к логарифмическим линейкам и арифмометрам.
Король. Грандиозно.
Кардинал. А что касается передачи чемоданчика нашему потенциальному противнику, то это называется у разведчиков - направить на ложный след.
Король. Они будут пользоваться нашим архистарым кодом?
Кардинал. А наши математики создадут новый код, который невозможно будет расшифровать, даже своим военным.
Король (потирает руки). Гениально. Мы оставили их в дураках. (Оба смеются, смеётся и офицер).
В этот момент один из жандармов громко чихает и сморкается, зажимая поочередно ноздри, и вытирается манжетом рукава.
Король (офицеру). Разве твои жандармы не обучены этикету?
Офицер. Не успели, Ваше Величество. Недавно набрали, они гастарбайтеры с Востока, там массовая безработица.
Король. А какие лошадки были, просто загляденье.
Кардинал. Порезали на мясо. Казна пуста, золотой запас иссяк. Словом, кризис. Даже гастарбайтеры стали роптать.
Король (нахмурившись). Чем они недовольны? Кстати, а за регистрацию деньги берёте? Вроде деньги небольшие, но как говориться, гиена к гиене, тьфу ты, гинея к гинее пистоль бережёт.
Кардинал. Гастарбайтеры выражают недовольство тем, что платим им неконвертируемой валютой.
Король. Какой же?
Кардинал. До кризиса платили тугриками.
Король. А сейчас?
Кардинал. А сейчас, Ваше Величество, платим гривной, а она рухнула из-за войны на Востоке.
Король. Да, кстати. Когда закупите лошадей? Ведь стыдоба перед другими королевскими фамилиями передвигаться таким образом. Ищите деньги где угодно, но лошадей мне запрягите.
Кардинал. Новый министр финансов говорит, что в бюджете нет денег на подобные расходы.
Король. Что, значит, нет денег, пусть допечатает.
Кардинал. Министр считает, что это ещё больше разгонит инфляцию.
Король. Да кто он такой, наверное, либерал? Как его фамилия?
Кардинал. Кудрявый, Ваше Величество.
Король. Странная фамилия, откуда он взялся?
Кардинал. Взяли в аренду. Нам рекомендовали его как, признанного несколько лет назад, лучшего министра финансов в Европе.
Король. Странно, что отдали лучшего министра.
Кардинал. Мне удалось выяснить из кругов, достойных доверия, что он покушался на более высокий государственный пост, и, если бы занял его, планировал проводить крайне либеральную экономическую политику.
Король. И что ты думаешь по этому поводу?
Кардинал. Нам нужен такой министр, ведь мы взяли курс на либерализацию нашей экономики, которая, мягко говоря, остаётся замшелой, заскорузлой, тоталитарной, не способной к развитию...
Король (сердито). Остановись, довольно, это уже вольнодумство. Не забывай, что государство - это я.
Кардинал. Я желал бы, чтобы, Ваше Величество, сменило гнев на милость.
Король. Вы не даёте повода для этого.
Кардинал. Считаю, что такой повод у меня есть.
Король. Выкладывай, только излагай короче, без словесного тумана.
Кардинал. Я вышел из этой, казалось бы, тупиковой финансовой ситуации, взяв кредит в заграничном банке под залог одного из ваших замков.
Король. Как ты смеешь распоряжаться моей собственностью!
Кардинал. Престиж королевской власти превыше какой-то собственности, которой у вас подозрительно много. Пардон, сир. Я хотел сказать - достаточно много.
Король. Пожалуй, ты прав, престиж превыше всего. И я прощаю тебя за оговорку.
Кардинал. Лошади уже куплены - это арабские скакуны, самые быстрые лошади в мире. И вы будете ездить с ветерком. Это будет даже не ветерок, а вихрь. И все королевские фамилии, народы и государства Европы будут уступать вам дорогу.
Король (хлопает в ладоши). Монсеньор, как пафосно вы говорите, какая метафора, дух захватывает. Нет, я не ошибся, назначая вас на эту высокую государственную должность, но не зазнавайтесь. Вы выше меня на голову, но, в случае необходимости, я быстро сравняю ваш рост с моим.
Кардинал. Сир, я остаюсь верен вам до самой смерти. Вы можете полностью положиться на меня в самых щекотливых финансовых вопросах. Однако есть одна закавыка.
Король (хмурясь). Как всегда без ложки дёгтя вы не можете обойтись.
Кардинал. Лошадей задержали на таможне.
Король. А в чём дело?
Кардинал. Таможенники требуют откат.
Король (удивлённо). Какой ещё откат?
Кардинал. Это завуалированная взятка.
Король (гневно). Заменить! Казнить! (топает ногами).
Кардинал. А с кем работать? Почти все поголовно мздоимцы. В качестве эксперимента, кое-где заменили гастарбайтерами. Они работают без государственного жалованья.
Король (удивлённо). Бесплатно?
Кардинал. Не совсем, они на подножном корму (водит ногой по полу).
Король. То есть?
Кардинал. Ну,... как бы...
Король. Понятно, поменяли шило на мыло. Всё разворовали олигархи и чиновники. Пора их приструнить и наказать.
Кардинал. Давно пора. С сегодняшнего дня ставим их на счётчик.
Король. А некоторых надо казнить в назидание другим.
Пауза.
Явление 3
Кардинал. Вот, наконец, один из них.
Два жандарма ведут мужчину. Руки у него не связаны. Мужчину вводят на эшафот и ставят его на колени перед плахой.
Король. Это кто? Вроде знакомое лицо.
Кардинал. Граф Парашомойский, ваш сводный брат.
Король. Что он крышевал, пардон, курировал.
Кардинал. Иммиграционную службу и снабжение армии.
Король. В чём провинился?
Кардинал. За большие взятки раздавал гражданство направо и налево по упрощённой схеме. Поставлял в армию просроченные продукты и деревянные бронежилеты, вместо железных. Но судили его не за эти провинности.
Король (с удивлением). Ещё более серьёзные? (Кардинал наклоняется и шепчет королю на ухо, тот улыбается.) Старый бабник, но очень жесток со своими любовницами.
Кардинал. Но это только повод для судебного решения.
Пауза.
Король (с удивлением смотрит на кардинала). Так какое же главное его злодеяние?
Кардинал. Его политическая ориентация.
Король. Он якобинец?
Кардинал. Он отъявленный либерал и готовил заговор против Вашего Величества.
Король. Готовил майдан?
Кардинал. Да, Сир. Хотел упразднить монархию, то есть свергнуть вас с трона.
Король. Змея подколодная! ... Козёл ... блин. Никакого снисхождения! Повесить, и немедленно!
Кардинал. Но к дворянам применяется более гуманная казнь - отсечение головы, чтобы не мучились.
Король. Ах, вот как ... Я запамятовал ...
Кардинал. И ещё одно обстоятельство. Дворяне имеют право перед казнью на исполнение двух своих последних желаний.
Король (офицеру). Подведите несчастного.
Офицер поднимает графа с колен и подводит к королю.
Король (гневно). Заговорщик! Как ты посмел за моей спиной посягнуть на мою власть, которая дарована мне богом!
Граф. Сир, ... кто вам это сказал? У меня и в мыслях такого не было.
Король. Молчать, когда король говорит! (размахивается, чтобы влепить графу пощёчину, но вместо удара, треплет его за щеку).
Граф. Признаю свою слабость перед женским полом ... и... воровал,... но самую малость. ... А кто сейчас не ворует? Тот, у кого нет власти... и хорошей государственной должности.
Король (улыбаясь). Значит, говоришь, не посягал на мой трон...
Граф. Да как я могу... поднять руку... на своего благодетеля,... ведь это... самый страшный грех.
Король. Говорят, что ты якобинец?
Граф (улыбаясь). Сир, ну какой я сейчас...як... е...е.. бинец. Вот раньше... шалил... скрывать не стану, когда от них отбоя не было,... а теперь... моя витрина (протягивает руку и достаёт из кармана камзола короля зеркальце, смотрится)... малопривлекательная...поизносился (хочет положить зеркальце себе в карман).
Король (вырывает зеркальце). Каков нахал! Как ты смеешь фамильярничать с королём!
Граф. Раньше, когда мы вместе ночью посещали самые известные бордели города, ты инкогнито, а я, не скрывая своего лица, ты позволял мне любую фамильярность.
Король (со сладостным выражением лица). Да, было время,... а какие... женщи...(меняет выражение лица)...Молчать,... что ты себе позволяешь,...развратник!
Пауза.
Король (расхаживает вокруг графа). Допустим, что ты не плёл заговор против меня, но тебя обвиняют в других государственных преступлениях, за которые по нашим законам рядовым гражданам положена виселица, а для дворян более гуманная казнь - отсечение головы на плахе.
Граф (встаёт на колени и протягивает руки к королю). Я взываю к вашей монаршей милости, пощадите меня.
Король (гладит графа по голове). Граф, поскольку ты мой родственник, пусть и "седьмая вода на киселе", и из соображений гуманности и либерализма я готов выполнить твои последние желания, их только два. Говори, какое твоё первое желание?
Граф. Я боюсь смерти, и хочу наслаждаться жизнью дальше. Помилуйте меня - это моё первое желание.
Король. Каков хитрец! Но меня не проведёшь. Королевское помилование и желание осуждённого перед казнью находятся в разных правовых полях (обращается к кардиналу). Монсеньор, я правильно излагаю мысль?
Кардинал. Вы, совершенно правы, Ваше Величество.
Король. Но, поскольку я наместник бога на земле, то я могу многое, а именно - заменить казнь, отправив тебя на галеры (обращается к кардиналу). Монсеньор, оцени, как я ловко выпутался из этих правовых коллизий.
Кардинал. Сир, вы войдёте в историю как фальсификат,... пардон,... как гениальный интерпретатор римского права (кардинал и офицер хлопают в ладоши, король принимает позу Наполеона.)
Граф (тоже хлопает в ладоши, продолжая стоять на коленях). Слава королю!
Король (графу). Рано радуешься, голубчик. На галерах ты будешь медленно, мучительно загибаться (все смеются.)
Граф. Но есть шанс остаться живым и сбежать на какой-нибудь необитаемый остров.
Король (удивлённо). Вот о таком варианте я не подумал.
Граф. Ваше Величество, я до конца верил в вашу доброту и справедливость.
Граф встаёт с колен, делает шаг вперёд и обнимает короля, при этом целует его звучно. Король пытается оттолкнуть графа, но это ему не удаётся. На помощь приходит офицер, который не без труда оттаскивает графа. Король брезгливо вытирает лицо белым манжетом рукава, потом чихает и сморкается. Кардинал подаёт ему свой батистовый носовой платок. Король подносит платок к лицу.
Король. О, майн гот,... какой запах...что-то мне напоминает...
Кардинал (улыбаясь). Шанель номер 5.
Король. Да, да, именно это (сморкается в платок и отдаёт графу.)
Граф (дрожащей рукой берёт платок). Я буду хранить платок до самой смерти, он будет напоминать мне ваш королевский запах.
Кардинал (вырывает платок). Это мой запах!
Граф (виновато). Простите, монсеньор.
Пауза.
Король (кардиналу). Когда последняя галера отправляется к островам Тихого океана?
Кардинал. Завтра Маклай отплывает на ладье в Новую Гвинею.
Король (удивлённо). Какой ещё Маклай?
Кардинал. Иностранец, учёный, изучает быт туземцев. Ему как раз нужны гребцы на ладью.
Король. Разве он не мог набрать гребцов в своём государстве из осуждённых?
Кардинал. У них отменили наказание на ладьях.
Король. А чем заменили?
Кардинал. Четвертованием, Ваше Величество.
Король (морщится). Какое варварство.
Кардинал. Тем самым они совершили стратегическую ошибку.
Король. Какую же?
Кардинал. В результате образовался большой дефицит гребцов. Их ладьи перестали совершать дальние плавания, не говоря уже о кругосветных путешествиях.
Король. Ты хочешь сказать, что они не совершили ни одного географического открытия?
Кардинал. Кроме Антарктиды.
Король. Что вполне логично, ведь этот народ холоднолюбивый. Как говорится - двенадцать месяцев зима, остальное лето (смеётся и трёт уши.) От этой пословицы мне стало холодно.
Пауза
Слышится женская ругань и брань.
Явление 4
Перед эшафотом появляется жандарм. Он тащит молодую женщину, которая сопротивляется и скверно ругается. Палач спускается по лестнице и помогает жандарму втащить девицу на помост. Там ей удаётся вырваться. Она снимает свой чепчик и туфли и бросает в толпу. Палач пытается остановить девицу, но та врезает ему ногой в пах так, что он падает и визжит от боли. В толпе раздаются одобрительные возгласы: Так ему! Ещё раз! На помощь палачу приходит офицер и вместе с жандармом они утихомиривают женщину.
Король (кардиналу). А это что за взбалмошная девица? Надо признать с первого взгляда, что эта юная особа хороша собой. За какой проступок её осудили на казнь?
Кардинал. Во время любовного процесса она укатала своего партнёра до смерти.
Король. Какой темперамент! Разве возможно умереть от удовольствия?
Кардинал (улыбаясь). Возможно, как исключение из правил.
Король (графу). У тебя, граф, есть ещё одно желание, с которым я могу согласиться, перед тем, как отправить тебя на галеры.
Граф (смотрит на женщину). Я хотел бы совершить любовный акт с этой девицей.
Король. Но не на глазах у всего народа?
Кардинал. Пусть лезут под эшафот.
Король (вынимает зеркальце и смотрится, прихорашиваясь). Подведите несчастную.
Офицер подводит девицу. Она улыбается и подмигивает королю.
Король (улыбаясь). Ну что, красотка, рассказывай, как всё произошло.
Женщина. На что намекаете, Ваше Величество?
Король. Не смогла умерить свой темперамент?
Женщина. Слабак попался, пожилой, примерно ваших лет.
Король. (смущённо). Разве я стар...и не смогу... я ещё охо...хо..хо.
Женщина. Дело не в годах...Инфаркт того хватил...вероятно. Но бывает, что такие мужчины, как вы, Ваше Высочество, любому молодому фору могут дать (улыбается.)
Король (улыбается). Да,...да,...бывало и у меня, припоминаю. Ведь совсем недавно это было, как будто вчера (вздыхает.) Но ближе к телу,...пардон, к делу (показывает на графа.) Этот мужчина, приговорённый к казни, изъявил своё последнее желание. Он желает совершить любовный акт с тобой. Уважь его.
Женщина. Ишь, что захотел. Я не какая-то гулящая девица, да ещё при всём честном народе.
Король. Это мой приказ, и ты должна повиноваться, а иначе тебя ждёт наказание перед повешением.
Женщина. Какое ещё наказание?
Кардинал. Сечение плетьми на деревянной кобыле по голой спине...
Король. И заду...(все смеются.)
Женщина. Нет, не хочу такого срама. Уж лучше я выполню желание этого несчастного. По одежде видно, что он из высшего общества,... молод,... да и лицом недурён.
Король. Он граф.
Женщина. У меня не было таких знатных особ, только крестьяне из деревни, да ремесленники.
Кардинал. Полезайте под эшафот.
Граф и девица берутся за руки и прыгают с помоста под смех и свист толпы; залезают под помост.
Пауза.
Король (палачу). Всё готово к казни?
Палач (опускается на колени). Не вели казнить, вели слово вымолвить.
Король (хмурится). Ну что ещё?
Палач. Помилуй, Ваше Величество, топор то я забыл дома.
Король. Разгильдяй, наклюкался сверх меры!
Палач. Ей богу нет. Ну, если самую малость, только одну бутыль.
Король. На виселицу его!
Два дюжих жандарма волокут палача к виселице, тот не сопротивляется. Там надевают на него петлю. Но когда палач встаёт во весь рост, то голова его оказывается выше перекладины. В толпе раздаётся хохот и свист.
Король. Придётся положить его на плаху!
Офицер. Ваше Величество, мне сообщили, что помощник палача лежит дома в стельку пьяный.
Король (кричит и топает ногами.) Пьяницы! Всех казню! Срывается такое важное мероприятие! Что народ подумает? (Толпа гудит и смеётся).
Кардинал. Ваше Величество, палачи работают посменно, через двое суток на третьи. Такой график вы сами установили (подаёт королю документ), вот табель выхода палачей на работу.
Король (небрежно берёт документ и пробегает глазами). Как фамилия палача?
Кардинал. Непомилуев, Ваше Величество.
Король. Надо же, и фамилия к месту.
Кардинал. Это его рабочий псевдоним, а настоящая его фамилия Перепейдрищенко.
Король (смеётся.) Он, что, стесняется своей родной фамилии?
Кардинал. Фамилия даётся выходцам из простого народа на основании их прозвища.
Король. Однако же, как остроумен и наблюдателен мой народ. Подметили самую суть этого мерзавца.
Кардинал. Но палач выходец из другого народа.
Король. Ах, да ... Он же гастарбайтер ... И тем не менее...
Кардинал. Ваше Величество, псевдоним даётся палачам в целях безопасности их семей. Народ готов смотреть на казни, но, мягко говоря, не обожает палачей. Люди могут отомстить.
Король (пристально смотрит на кардинала.) Монсеньор, ты говори, да не заговаривайся. Кому отомстить?