Мудрая Татьяна Алексеевна : другие произведения.

Любовь - книга золотая

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Продолжение весенних обозрений и настроений - уже не такое шутливое.


ЛЮБОВЬ - КНИГА ЗОЛОТАЯ

  
   Так-с. Продолжаем обзор и огляд. Вообще-то стих-призыв полагалось бы пристроить сюда, но не подходил по смысловой направленности.
   Снова - любимое.
  
   Номер один.

Влаши Пётр Фомич. Потеря

Завтра будет январь,

Это, значит, опять Новый Год.

Третий год без тебя

В остывающем медленно мире.

Шебутной календарь

Гонит время настырно вперёд,

Хвост ему теребя

В безнадёжно уснувшей квартире.

Потому тишину

Гложет мерный, настойчивый звук

Неустанных часов,

Но затихнет, коснувшись портьеры.

Потому я вздохну,

Вспоминая тепло нежных рук,

Мягкость ласковых слов

И завою, забыв про манеры...

   Возможно, единственное стихотворение на конкурсе, что выглядит не просто искренним, но и абсолютно не манерным во всех смыслах. Прекрасные, четкие и не очень простые рифмы, что связывают строфы попарно. Космизм личных переживаний, символика часов, точно отмеренная доза стихотворных "штампов" -те же часы, нежные руки, ласковые слова... взрывает и оправдывает совершенно не галантная концовка. Ну и "шебутной" календарь - отличный мягкий юмор, который разряжает атмосферу - не тоски, но "избитости". (Добавила, не правя: еще и "побитости". А то еще не поймут) Всего в меру. Отличное впечатление - даже неохота шутить по поводу. Вообще-то у меня настроение - как день за окном: бессолнечный, влажный и лирически грустный.
  
   Номер два.
  

Клеандрова Ирина Александровна. Капкан Амура

Пожар страстей - вот бремя человека.

Влеченье, страх, привязанность и грусть.

Слепы, глухи. Страшнее век от века

Полночный лес. Темна обитель чувств.

Пылает грудь, сбивается дыханье,

В глазах - мираж бесценного лица.

Есть близость тел - нет силы и желанья

Понять того, кто рядом, до конца.

Признанья, оправдания натужно

Мы множим - но стене не суждено

Быть сломанной. Ведь слов уже не нужно,

Когда сердца воистину - одно.

И потому так странно, так смешно

В романах и кино встречать отныне

Те пошлости, что шепчет под луной

Прекрасный принц лиричной героине.

   Мой любимый и знакомый автор, оттого и боюсь оказаться пристрастной. Своих, видите ли, всегда лучше поймешь. Стих и образы в стиле Ренессанса. Лес - почти как у Данте. Неточные рифмы 1 и 4 строф искупаются искренностью выражения. Слегка напрягает Ж в третьей строфе. Мысль о том, что никакой страсти не доступно разъять телесные оболочки и сотворить из нас божественного Адама Кадмона первых дней творения, автор переводит в олбычный "телесный" план. "Сердца воистину одно" выглядело бы проходным номером, если бы не последняя строфа, порадовавшая мою циничную и скептичную душу ломтиком лимонной горечи. Если всё так трагично - любые штампованные выражения любви покажутся герою и героине пошлыми.
  
   Номер три.

Богданова Александра Вадимовна. Если ты только захочешь...

Если ты только захочешь,

Найдёшь меня в алой заре.

Только ты не печалься

И долго в огонь не смотри.

Если ты только захочешь,

Ты встретишь меня в облаках.

Но только ты не спеши

Голову вверх поднимать.

Если ты только захочешь,

То лик мой увидишь в белом цветке.

Только ты вспоминай былое:

Не отрывай лепестки.

Если ты только захочешь,

Услышишь меня в песне реки.

Только ты не успеешь

Мой голос догнать в тишине.

Если ты только захочешь,

То вспомнишь меня в ночи.

В зареве алом стою я

И песню пою у реки.

Если ты только захочешь,

Вспомнишь себя у реки.

С белым цветком

Ты летишь в облаках,

Ты летишь в облаках...

И молчишь...

   Так и хочется сохранить прежнее название обзора, приделав к нему цифру 2. Такое ощущение, что уже оба героя умерли и ушли куда-то за облака, хотя, я так думаю, - одна героиня. По форме - отличный, крепкий белый стих. Крепкий - значит есть, грубо говоря, "организующие моменты" - повторы строки и сцепление сквозных образов. Облака, цветок, песнь, белизна и алость. Очень хорошо.
  
   Номер четыре.
  

Пысларь Алёна. Глаза

Голубые, как небо, тревожат глаза,

Проходя мимо, около, рядом,

И в стене сотен лиц одного лишь тебя

Завороженным ищут взглядом.

Одиночество жадно сквозит изнутри,

Беспокоя и мучая душу,

И усталое сердце томится в груди,

Потому что ты слишком им нужен.

Поворот головы, и ещё, и ещё -

Лишь пустая толпа пред глазами,

Но надежда хранится увидеть того,

Кто, быть может, украден веками.

Беспощадно ломая чужие мечты,

Пролетают беззвучные годы,

А в глазах голубых остаёшься лишь ты,

Невзирая на грусть и невзгоды.

И пройдёт ещё сотня иль тысяча лет,

Всё равно, о тебе вспоминая,

Будут снова искать и удерживать свет

Те глаза, что покоя не знают.

   Снова интересно. Сплошные избитости, начиная с цвета глаз, неточные и затертые рифмы (душу-нужен, годы - невзгоды), но смысл и именно философия спасают стихи. Что вспомнилось в связи - одна американская поэтесса, Эдна Винсент Миллей: "И через десять тысяч лет //Страдают, как сейчас". И "удерживать свет" - хороший образ. Свет ведь - и сияние, и мир...
  
   Номер пять.

Савилова Марина Николаевна. Осенний сонет

Посмотри, как осень листья

Разукрасила умело;

Провела небрежно кистью,

И земля похорошела.

Как искусною рукою

Краски выбрать постаралась:

Рядом с прядью золотою

Зелень летняя осталась.

Так и в жизни: сочетает

Невозможное порою;

Разные тона мешает:

Радость с горем, грусть с тоскою.

Чтоб понять, что друг без друга

Не прожить, - нужна разлука.

   Образы хороши и сквозные, картина славная. "Так и в жизни: сочетает..." эллипсис, вполне законный и даже стильный (вообще в стихе и тут в частности ощущается легкий закос под старину), но слегка мешает восприятию.
   Насчет несоответствия сонетной форме (это английский сонет) говорить не буду: у самой всего три таких, итальянских, правда, и все кривые-косые.
   Но вот последняя строчка нелогична и, кажется, портит впечатление. Ожидался бы вывод, что приязнь (эвфемизм) возможна лишь в сплетении с грустью.
  
   Номер шесть.

Половинкина Татьяна. Ночная песенка

Сухо лопаются ветки

В липовом бреду.

Мимо сгорбленной беседки

В темноту иду.

Там обрушившейся арки

Пристальный проём

И сочится месяц яркий

В чёрный водоём.

Где блестит на склизлом камне

Изумрудный ил

И шуршит волна, пока не

Выбьется из сил.

Где прошли бы не дыша вы,

Обратившись в слух,

Лижет ноги мне шершавым

Языком лопух.

Я ещё могу другое

На ночь нашептать:

Что за мной плетётся горе,

Жадное, как тать.

Что ношу с собой на счастье

Горстку желудей.

Что пришла тебя украсть я

У живых людей.

   Об этом стихе уже много сказано, причем в прошлый и позапрошлый раз я уворовала отсюда кое-какие фигуры. По-моему, стих достойный, картина цельная. Звук у сухой ветки в самом деле иной, чем у живой и влажной, - попробуйте заменить на "трескаются", и сразу рыба треска возникнет в голове. Но "липовый бред" и опьянение запахом - это цветущая липа. Не знаю, пахнет ли она ночью так же сильно, как днем. Запятой после "проём" не надо - есть общее слово "там", но это мешает. Вот только загадка: она что, там похоронена, или утонула, или... Призрак или мавка уж очень телесные получились.
  
   Номер семь.

Привалова Катерина. Твои окна выходят на запад...

Твои окна выходят на запад... Сегодня - ты вестник.

Буря взрежет небесный, раздувшийся пеной доспех,

Голос грома смешается с дробью по стеклам и песней,

Осень властно положит на общие ноты наш смех.

В мире множество разных дорог, и отнюдь не случайна

Наша встреча с тобой там, где два пути слились в один.

Где развилка - неведомо, судьбы людей - это тайна.

Только дело ли есть до того тем, кто не был людьми?

Ты рисуешь мечты черным контуром в облаке зыбком.

Я читаю на картах Таро наш маршрут по слогам.

Если судьбам планеты цена - пламя чьей-то улыбки,

Ты достоин того, чтобы мир пал к твоим сапогам.

   Славное стихотворение - именно своей зыбкостью, недосказанностью, тем, что то ли стихии и фантазмы рядятся людьми, либо некие люди наряжаются сказочными героями. На слове "два" ударение по смыслу не полагается, это комкает ритм в строфе.
   И все-таки лишние сапоги! Так и ощущаешь, что некто сейчас их лизать будет, простите. "Стопам" - уместнее, право. Властелины и без нас с вами босиком ходить не станут.
   Номер восемь.
  

L++ . Когда исцветают косы осени

Когда распускается пряжа ночи,

И сплетения слов

Путаются с переплетениями прикосновений,

Когда расцветают рассветы,

И мед нежности

Вызревает из гула страсти,

Когда исцветают косы осени -

Чиню я золотые разлуки,

Как ремонтируют старые автомобили

Перед долгой дорогой

Куда-нибудь к морю.

   Это мой возлюбленный и хорошо знакомый автор, так что я буду очень пристрастна. Нет, в самом деле - человек свое дело знает! Я прошу прощения за то, что в обзоре соединила две строки второго стиха в одну - возможно, автор этого не хотел, Это единственное стихотворение, где слова по-настоящему знают свое поэтическое место: они на порядок выше нагружены смыслом, чем в обыденной прозе. Достигается это перекличками синонимов и омонимов, четким развитием линии образов (пряжа - мед - косы - золото, это почти Мандельштам) и даже - намеренно грубоватой концовкой. И - заметьте - здесь есть не одна печаль, но и надежда.
   Надеюсь, я поняла у автора если не все, то хотя бы многое.
  
   А вот пародировать чего-то сегодня не хочется...

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"