Аннотация: Попытка стилизации под "Любовницу Смерти" Акунина. Стихи в этой книге меня поразили до глубины прогнившей души, и душа потребовала отклика. Результат перед вами. Откровенно слабый, если честно, результатик, надуманный. Putrefacto.
...расскажи, что там, где тени
вечный водят хоровод,
там, где Стикс в своем теченьи
души грешные несет...
глупо - с собственною жизнью
я ужиться не смогла.
нас со Смертью обвенчают,
зазвонят колокола...
ну и пусть мотив невесел,
пусть подруги слезы льют,
вместо здравницы невесте
отходную пусть поют...
зато ОН со мною рядом.
и на сей раз - навсегда...
наконец-то мне не надо
торопиться никуда.
странно знать, что час прощанья
не наступит никогда...
скоро, скоро день венчанья.
я отвечу Смерти "да".