|
|
||
Оригинальное продолжение сказки о Золушке. Перевод с английского рассказа Луизы Купер. |
Перевод с английского рассказа Луизы Купер "The Glass Slip-up"
Когда его жена начала рассказывать барону Грогу анекдот про трех монашек и глухого кентавра, Прекрасный Принц закрыл глаза и взмолился, чтобы земля расступилась и поглотила его. Молитва, как обычно, осталась без ответа, так что через несколько секунд он снова открыл глаза и с вымученной улыбкой начал односторонний, тривиальный и совершенно отчаянный разговор о погоде с вдовствующей Княгиней, сидящей справа от него за банкетным столом.
"...Тепло не по сезону, я считаю, Герцогиня. Урожаи все рано поспевают и ..."
" -- Ну кентавр и говорит: "А? Что?" А вторая монашка, уже красная как свекла, да? - кричит во весь голос ..."
"...Все дворцовые садовники предсказывают небывалое изобилие. Они такого не упомнят, хотя большинство состоит у нас на службе уже..."
"...Тогда монашка орет "ШАРЫ, Я СКАЗАЛА, ШАРЫ!" А кентавр поворачивается к третьей монашке и говорит..."
"...А розы! Отец говорит, он такой красоты не видел..."
"ГАГАГАГАГАГАГАГА!" По зале разнесся звук, которые своей громкостью, но ни в коем случае не мелодичностью, напоминал полное симфоническое крещендо. Анекдот был рассказан и жена Прекрасного Принца смеялась. Сидящие к ней поближе, включая барона Грога, старательно изобразили на своих лицах веселье (протокол, в конце концов, есть протокол), но это явно потребовало от них немалых усилий. Сидящий во главе стола, отец Прекрасного Принца, сдвинул брови и глянул на сына, а Принц мог только порадоваться про себя, что его мать сослалась на дипломатическую головную боль и ушла до начала пира.
Релл потянулась за портвейном, который она явно предпочитала вину и на присутствии которого настаивала во время каждого принятия пищи к полному ужасу дворецкого. Она наполнила свой стакан, опустошила его, причмокнула губами и снова наполнила,незамедлительно отхлебнув.
"Кнешно, так лучше. От смеха пить хочется, а?" Она подняла голову и кокетливо помахала рукой своему мужу. "Ты в порядке, красавчик?"
Напротив от него Араминта, помоложе и пострашнее из сводных сестер Релл, хрюкнула, но быстро притворилась, что вежливо покашливает. На два стула подальше ее старшая сестра Арабелла подняла свои выщипанные и накрашенные брови и встретила взгляд Принца с ясным намеком, подчеркнутым выразительным взглядом на своего мужа. Но на этот раз, Принц волнения не ощутил. Даже возможность особого метода утешения, предлагаемого Арабеллой, его сегодня не радовала. Он был слишком удручен. Он начинал чувствовать, что это уже слишком.
Банкет, наконец, окончился и гости пошли прогуляться по большой зале и окружающим ее комнатам. Никто не заметил, как Принц ускользнул в сад, но некоторое время спустя его теща, которой захотелось подышать свежим воздухом, нашла его в мрачном настроении посреди рододендронов в западной части дворца.
Вторая Госпожа Хардап была по словам самого Принца неплохой теткой. В начале она осторожно пыталась предупредить Принца насчет Релл, хотя тот был уже слишком влюблен, чтобы прислушаться. Ошибка, о которой он сейчас, конечно же, сожалел. Как мягко объяснила ему когда-то Госпожа Х, она и ее родные дочери не были чудовищами из какой-то детской сказки. Они держали Релл дома на кухне не без причины. Попросту говоря, она была позорищем. Принцу просто ужасно не повезло, что ей удалось достойно себя вести на первом балу и потом, во время этой истории с хрустальным башмачком, когда ничего не подозревающая королевская свита постучалась им в дверь. К тому же Госпожа Х ни разу не сказала ему "А я предупреждала". Она действительно пыталась помочь ему. И, учитывая родительское неодобрение и окружающее его неодобрение общества, Принц временами подозревал, что она была его единственным настоящим другом.
Она пристроилась рядом с ним и, после нескольких шагов в понимающем молчании, сказала: "Она как-то раз рассказала мне эту шутку. Года четыре назад. Мы были в саду. Графиня Анисид была в гостях..."
Принц кивнул. Он припомнил, что графиня Анисид была очень религиозна. Несколько минут они взаимопонимающе молчали. Потом Госпожа Хардап заговорила снова:
"Конечно, я считаю, что во всем виновата эта несчастная женщина с тыквой. Она в наши места переехала недавно и по-моему хотела найти богатого покровителя." Она сделала паузу. "Полагаю, так и не нашла?"
Принц покрутил головой: "Она бесследно исчезла. Мы ничего не нашли."
" Гмм. Обычная проблема, когда имеешь дело с ведьмами. У них в распоряжении методы нам не доступные." Госпожа Х нахмурилась. " Белые мыши, подумать только...по крайней мере им кошка отплатила."
" К сожалению, поздновато,"-- сказал Принц.
" Да уж." Она вздохнула. "Остается только надеяться, что она найдется со временем. Хорошо, что ситуация не осложнена существованием детей." Затем выражение ее лица изменилось и она бросила на него озабоченный взгляд. "Ммм, Я полагаю, все по-прежнему?"
Принц вспомнил свою брачную ночь, и чем Релл предложила заняться, когда они остались одни в королевской спальне. Все эти сливки... кожаные перчатки и боа из перьев было слишком ново. Ну а ее идея использовать старые бархатные шторы стала последней каплей. Все это было и оставалось крайне отталкивающим.
" Да,"-- сказал он вслух. "По прежнему."
" Ну, хоть это приятно." Госпожа Х заметила его смущение и пришла к весьма аккуратным заключениям. Она ласково похлопала его по руке. "Терпение. Мы найдем выход. А пока примите всеобщую симпатию." Она помолчала, потом многозначаще улыбнулась : " Особенно от Арабеллы."
Принц покраснел до ушей, но прежде чем он успел выдавить из себя отрицание, она добавила: "Не беспокойтесь, дорогой; муж Арабеллы ни о чем не подозревает. Ну а мы с ней всегда были близки."
Принц глотнул воздуха. "Да, я ... я понимаю. Э...спасибо за ... ммм..."
"Мое понимание? Пожалуйста, пожалуйста. Хотелось бы только, чтобы эта туфелька с самого начала пришлась в пору Белле. Тогда бы не пришлось возиться со всем этим."
К счастью Принцу не понадобилось отвечать на это, поскольку позади них на террасе послышались шаги. Они оба обернулись и увидели что к ним приближалась роскошно одетая стройная личность с высоко уложенными золотыми волосами.
"Ах." Брови Госпожи Хардап совсем незаметно приподнялись. "Похоже, Вас кто-то разыскивает. С Вашего разрешения, я удалюсь."
Она не стала ждать разрешения, а повернулась и ускользнула по ступенькам на другом краю террасы. Когда ее силуэт растаял в темноте, вновь прибывший достиг балюстрады и облокотился на нее.
"Ого, так вот ты где!" Под светом струящимся из большой залы заблестели золотой сатин и пурпурный вельвет, и личность соскочила по ступенькам поближе к Принцу. "Что случилось, лепесток; не здоровится? Ничего; пришел дядя Дандини: он поцелует и все пройдет."
Принц увернулся от попытки обнять себя, и Дандини пожал плечами и отступил на шаг назад, осторожно поправив свою прическу. Потом его большие коровьи глаза метнулись вслед уходящей Госпоже Хардап. "Горгона опять замучила, что ли? Жаловалась на анекдот на этот раз?"
"Она его уже слышала. И она не горгона. На самом деле ей далеко до этого. Она очень понимающая."
"Ну, полагаю, это естественно, поскольку благодаря тебе она нашла мужа этой своей ужасной дочери. Но, к сожалению, я здесь не для того, чтобы на нее жаловаться." Накрашенные губы Дандини растянулись в заговорческой улыбке и, наклонившись, он прошептал на ухо Принцу: "У меня есть новости."
Несмотря на дурманящий аромат духов, интерес Принца пробудился. "Новости?" -- энергично переспросил он. "Насчет..."
"Да-да, насчет того самого."
"Ты ее нашел? Нашел женщину с тыквой?"
Торжествующая улыбка Дандини не нуждалась в словах, и в течение одного безумного момента Принц готов был расцеловать его. Однако, здравомыслие вернулось, и вместо этого он сжал руки Дандини и энергично потряс их.
"Чудесно!"-- сказал он. "Чудесно! Дандини, ты волшебник!"
Дандини высвободил свои пальцы. "Ну и силач же ты!" Он потряс рукой. "Еще немного и я бы стал совершенно бесполезен! Но, честно говоря, лепесток, это было несложно. На самом деле, эту идейку подкинул мне Баттонс. Ладно, ладно, я знаю, что ты не одобряешь этого, но ему почти двадцать один и он очень-очень сообразительный парень. Ну так вот, мы с Баттонсом как-то пошли порыбачить - ты знаешь наш симпатичный домик на реке. Ничего не поймали, зато пошел такой дождь, что чуть до смерти не простудились, но это уже другая история. Нет, только послушайте меня: отвлекаюсь, отвлекаюсь - отвратительная привычка. Короче, Баттонс сказал, что мы ничего не поймали, потому что приманка была неподходящая. Он сказал, что рыба - существо чрезвычайно привиредливое. Она клюнет только на что захочет, а если у тебя этого нет, то можешь собирать вещи и отправляться домой. Ну я и подумал, почему бы не применить тот самый принцип к женщине с тыквой?"
"Приманку?" -- Принц уже потерял нить разговора.
"Совершенно точно. Мы ведь знаем, как ей важно то, что она крестная фея Релл, да? Просто комплекс какой-то, можно сказать. Ну я и подумал: от чего бы не смогла отказаться крестная фея? И ответ просто очевиден."
"Да?"
"Конечно! Ну я им и потряс. "Богатый и влиятельный патрон с собственным гербом ищет крестную фею для своего новорожденного сына. Обычные выкрутасы и щедрая премия подходящему кандидату. Для начала обращаться к Герцогу Изумруду...""
"К Герцогу Изумруду?" -- прервал Принц.
"Ко мне, дорогуша." Дандини прижал руку к сердцу. "Моя маленькая шутка. Изумруд мне всегда нравился больше других драгоценных камней потому что он так сочетается с моими глазами. В любом случае, Герцог Изумруд заимел герцогенка и посему ему никак не обойтись без волшебницы крестной, так ведь? Это просто необходимый аксесуар." Он засиял. "И потребовалось лишь малюсенькое объявление в "Идеальном Гноме", чтобы она появилась. Проще простого."
Он, как фокусник, достал из отороченного песцом рукава маленькую визитную карточку и сунул ее в руку принцу. Круглая карточка тускло поблескивала старым волшебным порошком; на одной из ее сторон было стилизованное изображение тыквы.
"Выдает с головой, да?" -- сказал Дандини. "И весьма грубый вкус. Читай же, лепесток."
Принц повертел карточку. На ней чернилами, цвет которых, наверное, можно было описать, как выцветший коричневый, было написано:
***************************************************************
* Подарки, Пожелания и Заклинания от *
* РОЗЫ РУГОЗЫ *
* Фея Крестная для высшего сословия. *
* Полностью обученная&большой опыт работы, дома и за морями *
* На все вкусы и для всех религий. *
* Густые заросли .Темный лес (3-я поляна) *
* А также свежие фрукты и ов. Особенно тыквы. *
****************************************************************
"Роза Ругоза, тоже мне!" -- надменно произнес Дандини, облокачиваясь на плечо Принца. "Если это ее настоящее имя, то я женюсь на Араминте."
"Но это она,"-- тихо сказал Принц.
"Думаю, сердце мое, мы можем быть уверены в этом. Там еще письмо прилагалось, но тебе бы от него поплохело - там достаточно сиропа, чтобы нейтрализовать целый улей пчел."
Принц сидел уставившись на карточку. Затем голосом, в котором были слышны нотки злорадства, он спросил: "Где находится Темный Лес?"
"Да нам не стоит за ней так далеко посылать! У нее есть и другая работа, поближе отсюда. В приемной гостиницы и центра конференций "Замок Огра"; Часть фирмы "Проведение Досуга", помнишь, там где старый Гримбутс привык торчать, пока тот крутой иноземец не отрубил ему голову? Он теперь в комитете директоров. Я говорю об иностранце, разумеется. Видел его на прошлой неделе. Таким фирмачем заделался, но все равно манер не хватает, чтобы мне посвятить немного времени... впрочем все это тут ни при чем, не так ли? Что ты хочешь делать с тыквой?
Принц все еще изучал карточку, а по лицу его медленно расползалась улыбка. Он на миг задумался о награде, которую больше всего хотел за свою удачу Дандини, потом решил что лучше об этом не думать. А потом он подумал о Релл...
"Ну-у," -- сказал он. "Торопиться, конечно же, некуда. В конце концов, подобные вещи должны быть проделаны тактично и дипломатично. Приведи ее сюда во дворец, Дандини. Скажем ...завтра утром? На рассвете?"
Солнце как раз показалось над горизонтом, когда Розу, зажатую между двумя здоровыми стражниками , которые были чем-то обязаны Дандини, бесцеремонно промаршировали в одну из самых больших, мрачных и гулких комнат дворца. Она громко и искуссно протестовала, пока не увидела Принца, сидящего при всех аттрибутах на почти самом лучшем (она о "почти" не знала) троне своего отца. Тогда ее протесты замерли, выплеснувшись в единственное бессильное слово:
"...Ах..."
"Действительно ах, Мисс Ругоза." Прекраный Принц встал, и по его жесту стража удалилась, затворив за собой дверь с не обещающим ничего хорошего и хорошо отрепетированным "бум". Роза Ругоза в отчаяньи оглянулась.Дандини, который не ушел, сложил руки на груди и сладко улыбался, облокотившись на дверь.
"Подойдите, пожалуйста." Устрашающе попросил Принц. "Встаньте передо мной."
Ее лицо побледнело, порозовело, снова побднело, затем она сглотнула и сделала на цыпочках несколько шагов по направлению к трону, где Принц мог ее получше разглядеть. В принципе, подумал он, секретарша гостиницы и конференс-центра Замок Огра (Все Комнаты En Suite, Ваш комфорт - наша Raison dEtre), не походила на классическую волшебницу-крестную.Ее волосы были химически уложены в самую модную прическу сезона, ее ногти были накрашены, (хотя, надо признать, менее заметно, чем ногти Дандини,) и она просто была воплощением шика. Однако, она все же попыталась выглядеть как полагается. Ее весьма незаметный костюм был сшит из паутины, у нее на голове имелась маленькая симпатичная тиара, а в руке - маленькая волшебная палочка со скромно элегантным бриллиантом. Эффект был потрясающим. Точнее был бы, если бы ее колени не затряслись так сильно.
Прекрасный Принц улыбнулся - неприятно,-указал на стратегически расположенный стул и сказал Садитесь.
Она скорее сползла, чем села. Стул был расположен так, чтобы она оказалась в психологически проигрышном положении: он находился по отношению к трону на том самом уровне, что ей приходилось неловко задирать голову, чтобы увидеть лицо Принца. Когда он снова сел на трон, она набралась смелости и попыталась улыбнуться.
Ваше Высочество... В ее голосе послышался всхлип, скрывающий пульсирующее отчаянье. Я естественно просто счастлива снова видеть Вас, но право не понимаю...
Ага,-сказал Принц. Так вы меня узнали?
Ну... - кокетливо рассмеялась она. Еще бы! Поскольку я вращаюсь, так сказать, в сливках общества; в моей работе, видите ли, Замок Огра привлекает только самых...
Не припомню, чтобы я там бывал. Но поздравляю Вас с удачным убежищем. Кто бы догадался разыскивать настоящую фею-крестную в приемной гостиницы и конференц-центра?
Ваш комфорт - наша Raison d... - по привычке начала она, но опомнилась увидев его лицо. Она смущенно закашлялась. Прошу прощения, Ваше Высочество. Пыль, знаете ли. У меня всегда была малюсенькая склонность к аллергии...Вы говорили ммм что-то про...
Про убежище
О да. Улыбка. Боюсь, я Вас не понимаю
О нет,-поправил Принц. Я Вас нашел.И теперь мне хотелось бы услышать ответы на некоторые вопросы. Начнем, к примеру, с такого. Зачем Вы это сделали?
Она моргнула, притворяясь удивленной: Сделала ммм что?
Дандини издал удивительный звук, который был похож на сдавленный смешок, а Роза постаралась лучшим образом изобразить возмущение: Ваше Высочество, я уверяю Вас, что понятия не имею о чем Вы!
Вы ведь все знали о ней, не так ли? продолжал Принц, игнорирую ее протесты. Вот почему Вы не пришли на свадьбу, не смотря на приглашение. Вы знали, какая она на самом деле - и знали, что скоро и я узнаю это.
Роза приняла последнюю попытку изобразить непонимание. А когда вы говорите она, Ваше Высочество...
Возможно, Вам она была известна как Синдерелла. Нынче она предпочитает Релл
Релл? Лицо Розы выглядело так, как будто она только что отведала лимона. Прошу прощения, Ваше Высочества, но я что-то не припомню знакомых с подобным именем.
Тогда позвольте освежить Вашу память, мисс Ругоза. Принц склонил голову набок, отлично подражая ее раннему кокетству. Тыквы? Белые мыши? Он игриво поднял правую ногу и постучал ей по полу. И незначительное дело с хрустальным башмачком...?
Рот Розы раскрылся. Она попыталась что-то сказать. Однако, не найдя, в конце концов, слов, ей удалось выдавить только "О Боже..."
Принц сказал весьма приятным голосом: "Дандини, будь добр, запри дверь." Он протянул руку лишившейся сил фее-крестнице. "Позвольте вашу волшебную палочку, мадам. А потом над надо бы поговорить."
Чтобы сломать Розу Ругозу долгого времени не потребовалась. После того, как она призналась, что действительно знакома с Релл, дело пошло очень быстро. Случилась, правда, пара отступлений: сначала попытка все это объяснить, а потом изображение оскорбленного достоинства. Но затем выскользнувший на несколько минут Дандини, вернулся целиком одетый в черную кожу с угрожающе намотанными ко- где обрывками цепей, позаимствованными у начальника подземелий. Он выглядел опасным, хотя не в том смысле слова, в котором ему хотелось бы. И пока он так стоял, вертя парой наручников, Принц вскользь произнес в разговоре слово "боль" и Роза сдалась.
"О Боже!" Эта фраза становилась ее любимой и она принялась вытирать глаза, хотя без надушенного платочка жест был не столь эффективен. "Мне стоило это предвидеть. Мне стоило знать, что такое случится."
Принц был склонен согласится, но в то же время не собирался отдаться жалости. "В таком случае," -- ледяным тоном спросил он, -- "зачем вы это сделали?"
"Ну, понимаете ли... ох как это тяжело..." Роза громко всхлипнула и вдруг бросила на него полный тревоги взгляд. "Надеюсь, она все же не рассказывала еще тот анекдот про трех монашек и ..."
"Кентавра. Да-да. Она рассказала его вчера вечером. На банкете."
"О Боже! Такая безвкусица... Я пыталась предупредить ее, что ей придется исправится чтобы стать... ну..."
"Цивилизованной", -- предложил Принц.
Ей удалось вымученно улыбнуться. "Возможно, следует выразиться помягче и сказать "воспитанной"."
"Нет," - ответил Принц. "Не следует. Она нецивилизованна, Мисс Ругоза, и таковой останется. Я это знаю и вы это знаете и во дворце этого дальше терпеть не станут!"
Расстроенная Роза снова всхлипнула. "Но сила юношеской любви..." - начала она.
"Не в состоянии тягаться с властью пожилой монархии. Другими словами, моего отца, который намерен отречься от меня если не будут приняты меры."
"А. Ну что же. Естественно, в таком случае..."
"Да уж. Итак, Мисс Ругоза, мне необходим выход из этого положения. И найдете его Вы."
Роза потеребила нижнюю губу. "Когда вы говорите о решении, Ваше Высочество, я надеюсь Вы не подразумеваете..." Она подняла на него глаза и провела пальцем по горлу.
"Конечно же нет!" Принц помолчал а потом добавил. "Во всяком случае не для Релл."
Она вздрогнула. "Но Вы... э... все же хотите, как бы получше выразиться... Вы все же хотите, что бы она стала Вам не-женой."
Прекрасный Принц улыбнулся. "Наконец-то мы достигли взаимопонимания. Ваше колдовство явилось причиной моих несчастий, так что, по справедливости, оно и должно решить мои проблемы."
"Угу. Да, я понимаю... Но... э... это не так-то просто."
"Я и не думал, что это будет просто."
"О разводе, полагаю, и речи быть не может? Да-да. Полностью понимаю... а... изгнание? Полагаю и это было бы ...? Да, конечно. В таком случае, Ваше Высочество, есть лишь один выход. Придется немного вмешаться в само Время."
В Дандини внезапно проснулся интерес и он подавил зевок. Принц нагнулся на своем троне: "Объяснитесь."
"О Боже..." Роза беспомощно помахала руками. "Это не простое заклинание, и ужасно утомительное... Но если Вы настаиваете..."
"Я настаиваю."
"Тогда придется смело погрузиться в страницы истории, Ваше Высочество, и просто переписать их. Другими словами, вернуться в тот самый день, когда Вы отправились на поиски своей возлюбленной с одной лишь хрустальной туфелькой." Она сентиментально прослезилась. Затем резко взяла себя в руки и нахмурилась. "Только на этот раз мы должны удостоверятся, что события произойдут несколько иначе..."
Прекрасный Принц сказал: "Надеюсь, она знает, что делает."
"О, я бы на этот счет не беспокоился, лепесток." Дандини оценил себя в зеркальце и слегка поправил цепь. "В конце концов, в ее профессиональности никто не сомневается. Она просто обманула тебя."
Принц нахмурился: "Она всех нас обманула." Он посмотрел в дальний конец комнаты, -- туда, где Роза в облаке волшебных блесток жестикулировала и бормотала над неким предметом лежащим на пурпурной бархатной подушке. Пришлось набраться смелости, чтобы пробраться в комнату Релл и забрать туфельку с ее обычного места рядом с бутылкой портвейна с тумбочки у кровати. Релл нравилось выпивать свой "вечерний коктейль" из туфельки, в результате чего туфелька пообтрепалась, края были несколько зазубрены, а вдоль каблука ползла огромная трещина. Но Принцу удалось достать ее, не разбудив Релл, (которую до 11 утра смогла бы разбудить разве что, полномасштабная война,) и доставил туфельку Розе, которая теперь обосновалась в приемной его собственного кабинета. Затем последовало 10 минут бормотания и драматических поз ("Чтобы создать необходимую атмосферу, Ваше Высочество. Мы художники, очень чуствительны к этому.") прежде, чем, наконец, Роза занялась делом. Она достала из сумочки волшебные блестки и некоторые другие ингредиенты, расспрашивать поподробней о которых Принцу не захотелось, а сама сумочка (подлинный Magicci: настоящая драконья кожа и застежка в виде стилизованной буквы М) теперь лежала посреди комнаты. Принц отлично знал, что Дандини воспользовавшись занятостью Розы уже успел покопаться в ней и потому не был удивлен, когда Дандини наклонился к нему и прошептал:
"У нее там письмо. Очень интересное письмо."
"Да?"
"Угу. От администрации "Замка Огра". Они ее увольняют."
"В самом деле? Интересно, почему."
"Читая между строк, и , кстати, только между нами -- и дворцовой кошкой, конечно - я думаю она их позорит." Дандини указал на Розу, которая, похоже, забылась окончательно. "Я хочу сказать, ты можешь ее представить в их приемной? Выпендрежная -- не то слово, а "Огр" очень высокого уровня. Люди которые там останавливаются заметят подделку за пятьдесят шагов. Нет, наша мисс Ругоза туда явно не вписалась бы, как только они заметили, что она не их уровня. И, по-моему, потому она и ответила на мое объявленьице."
"Ты хочешь сказать, она знала, на что идет?"
"Конечно знала. Она же пряталась с самой свадьбы. Зачем ей сейчас высовываться? Ей нужна работа, дорогуша. У нее нет выбора. Вобщем-то даже грустно, а?
"Да..." В принципе, душа у Принца была добрая, и внезапно Роза представилась ему в другом свете. "Да. Что ж, если она разрешит мою проблему, я ее награжу. Я даже предложу ей место во дворце. Уверен, что-нибудь она делать умеет."
Прежде чем Дандини успел ответить, Роза Ругоза громко всхлипнула. Они оба обернулись и увидели как она вышла немного пошатываясь из радужного облака. Она несла подушку с туфелькой, и Принц с удивлением увидел, что та выглядит совсем как новая. Вокруг туфельки переливалось сияние; затем оно потухло и Роза благодарна вздохнула.
"Ну вот," -- сказала она. "Сделано. И должна сказать сделано просто великолепно. Tres bien, даже."
Брови Дандини поползли вверх, но Принц не обратил на него внимания. "И вы абсолютно уверены, что это не подойдет Релл?" -- спросил он.
"Certainement!" -- надменно заявила Роза. " Я ведь сказала Вам, Ваше Высочество, что я художница. Теперь, если вы позволите, мне понадобится чуточку времени, чтобы привести себя в порядок, а потом мы перейдем к следующему этапу заклинания."
"Разумеется," -- сказал Принц. "Можете переодется в соседней комнате."
"Благодарю. Вы так добры." Она подала туфельку Дандини, который поклонился с серьезным выражением лица, и отправилась а указанную комнату. " Я вернусь tout de suite."
"Знаешь," - театрально прошептал Дандини ей вслед, "она называет себя moi."
"Шутишь."
"К сожалению, нет, лепесток. Пока тебя не было, она сделала это дважды." Он засунул палец в рот и изобразил, что ему плохо. "Хочешь небольшое пари? Ставлю свое хризолитовое кольцо против твоего топаза, что ей удасться вставить в беседу nest-ce pas в течение двух минут после ее возвращения."
"Скажем одну минуту и я согласен," -- сказал Принц.
"Ой, с тобой не поторгуешься! Ну ладно одну. Я все равно считаю, что выиграю."
"Итак, Ваше Высочество, Вы должны стоять именно здесь, на этом самом месте." Роза указала волшебной палочкой на один из камней около двери барона Хардапа. Этот камень, вместе с двумя другими, был помечен начерченной мелом стрелкой. По словам Розы это должно было поубавить дисориентацию при обращении времени. Принц уже чуствовал себя достаточно дисориентированным в основном благодаря скворцу, застывшему в воздухе в нескольких сантиметрах от его носа. Ничего не подозревающая птица пролетало мимо, как раз когда троица материализовалась и время остановилось, и теперь висела с распростертыми крыльями и с застывшим в клюве завтраком в виде толстого червяка.
"Ладно, внимание!" -- Роза хлопнула в ладоши. "Все по местам, пожалуйста. Все знают, что надо делать, nest-ce pas ?"
Дандини, у которого теперь появилось новое, седьмое, кольцо с топазом, подмигнул шаркающему на свое место Принцу. Роза тоже уже была на месте. "Все готовы?" -- прозвенела она. " Отлично! Тогда, и раз, и два, и ТРИ!"
Послышался звук, подобный жужжанию пчелы размером с ломовую лошадь и Принц почувствовал, как будто его мозг вылизывает из черепа огромный язык. Ему показалось, что он нырнул назад, затем вверх, и так много раз в серии головокружительных кувырков, а затем беспомощно споткнулся, пока события последних месяцев пронеслись перед ним с огромной скоростью. Банкет, другие банкеты, гнев его отца, брачная ночь, свадебная церемония, невыразимое пьянящее чувство, сопуствующее безнадежно по уши влюбленным... Все это пронеслось перед его глазами и он забывал то, что было до, а точнее после. Мисс Ругоза предупредила его об этом. Она сказала, что так должно случиться или заклинание не сработает. Правила волшебства не позволят ему сохранить два набора воспоминаний. Существовала и бОльшая опасность: что не помня будущего он совершит ту же ошибку. Вот почему она изменила туфельку. В этот раз Релл она не подойдет.
Затем вопрос, который Принц забыл спросить ударил в голову как кулак тролля.
Если туфелька не подойдет Релл, то кому она подойдет?
Почти задыхаясь от паники он открыл рот, чтобы закричать: "СТОЙТЕ, ПОДОЖДИТЕ, ПОХОЖЕ Я ПЕРЕДУМАЛ!" Но в этот момент раздался раскат грома. Еще один выворачивающий наизнанку соммерсальт и Принц, открыв глаза, увидел, что сидит на земле с раскинутыми ногами и открытым, как мухоловка, ртом. Время пошло. Птица встревоженно вскрикнула и помчалась в лес. А Принц был уверен, что ему необходимо что-то вспомнить...
"Давай же, вставай, дорогуша," -- сказал покровительственно стоящий рядом Дандини. "Я знаю, как ты устал, но обещаю, что это последний дом на сегодня." Он сочуственно улыбнулся. "Не беспокойся, мы ее найдем."
По какой-то необъяснимой причине при этих словах Принц почувствовал укол ужаса, но посчитал, что это от усталости и подавленности. Он был так влюблен. И единственной ниточкой, к пленившей его сердце красавице, была хрустальная туфелька.
"Пошли," -- сказал Дандини. Он посмотрел в список. "Похоже, в семье три дочери. Это ведь три шанса, а?"
Он элегантно подошел к двери и постучал. Дверь открыл розовощекий парень с массой отполированных пуговиц на ливрее. Принц заметил как зажглись глаза Дандини, но, ничего не сказав, просто перешагнул через порог. Их спутница - женщина в приталенном шелковом костюме - бодро последовала за ним на своих шпильках, и Принц мимолетно поинтересовался, кто она такая. Он не помнил, чтобы брал с собой кого-то еще, и , хотя лицо ее было знакомо, имени он припомнить не мог. Но времени вспоминать его не нашлось, так как Барон и Госпожа Хардап уже приглашали их в гостиную, парень с пуговицами низко поклонился, в то же время обмениваясь дерзко многозначительными взглядами с Дандини, а вставшие с кушетки две девушки уже семенили им навстречу.
Сердце Прекрасного Принца упало прямо в ботинки из оленьей шкуры. Если эти две не являлись самыми уродливыми в королевстве, то они явно находились в числе призеров. Старшая была на голову его выше, тоща, как та самая грабля, с крашенными черными волосами и носом таких размеров, что не снились и в кошмарах. Помладше не доставала ему и до подбородка даже если учесть высоко уложенные в точном подражании сеновала рыжие волосы. А в основном она являлась отличным подобием свиньи, которая порадовала бы любого фермера.
Принц сказал: "Э" и обернулся к Дандини, но Дандини и парень с пуговицами оживленно шептались и хихикали у двери. Затем женщина в шелковом костюме сделала шаг вперед.
"Дорогие мои барон и баронесса!" Манерно потряхивая пальцами, что заставило Принца мимолетно поинтересоваться не работа ла ли она когда-либо в приемной гостиницы, она просочилась между Принцем и двумя девушками, смотря на них все это время, как лисица на зайцев. "Такие милые девушки! Charmante; tres, tres charmante! Я уверена, что наконец-то мы в нужном доме!"
Принц открыл рот, чтобы сказать, что он отнюдь не уверен, но она ударила его по лодыжке своим смертоносным каблуком и он застыл от удивления.
Госпожа Хардап, немало обрадованная, принялась предлагать чаю, но Роза отмела ее предложение. "Так мило с вашей стороны, баронесса, но мы ведь здесь по делу, nest-ce pas? Девушки, девушки, пожалуйста сядьте. Мы ведь не можем примерять туфельку стоя? Ведь нам хотелось бы остаться грациозными и элегантными!"
Принц прошипел: "Дандини!", но без пользы; оказалось, что Дандини с парнем уже исчезли из комнаты. Как в кошмарном сне, над течением которого Принц не имел власти, он увидел, как девушки плюхнулись обратно на кушетку и эта ужасная выпендрежница (кто же она такая? Ему так и не удалось вспомнить!) достала стеклянную туфельку. Она передала ее Принцу, пнула его снова, когда он заколебался, и он набрался сил, чтобы выполнить свой долг.
Встань на колени, протяни подушку, посмотри на старшую дочь (улыбнись, черт возьми! тебя это не убьет!) Из под пены юбок появилась нога; затем она залезла в туфельку. Принц готов был завопить от облегчения, поскольку большой палец Арабеллы уткнулся в носок туфельки, а сзади все еще свешивалась пятнадцати- сантиметровая пятка.
"О Боже!" -- сказала Роза, медоточивая, как обвешенное ульями дерево. "Это так грустно... Но быть может ваша сестра...?"
Араминта так спешила попробовать, что почти спихнула Арабеллу с кушетки. Ее нога была, несомненно достаточно коротка, но вот ширина - это дело другое_ и через три минуты усилий, сопровождаемых сопеньем и кряхтеньем, ей пришлось признать поражение.
"Такая жалость!" -- посочувствовала Роза. "Но такова жизнь. В королевстве полно красавиц и лишь одну не постигнет разочарование. Что ж, дорогие барон и баронесса, мы потратили достаточно Вашего драгоценного времени - так что мы скажем вам a bientфt ? пойдем.
Она вцепилась в руку Принца и стала поднимать его. Внезапно тому пришло на ум нечто сказанное Дандини.
"Минуточку." Он раздраженно стряхнул руку Розы. "Перестаньте цапать меня, мадам!" И повернувшись к барону Хардапу, сказал: "Согласно моему списку, барон, у вас три дочери. Где же третья?"
Госпожа Хардап ужасно покраснела, а барон запыхтел от стыда. "Я думаю, произошла ошибка, Ваше Высочество. У нас только две девочки: Белла и Минта. Да-да, знаете ли, всего две.
"А уж кому знать лучше родного отца?" -- подхватила Роза, снова беря Принца за руку и тяня еще сильнее. "Пойдемте же, Ваше Высочество, не стоит терять ..."
"Молчите!" - отрезал Принц. "Скажите правду, барон. В этом доме есть третья девушка?"
Роза проговорила " ну надо же так не по-рыцарски", но на нее никто не обратил внимания. Барон Хардап вспотел.
Затем от двери раздался новый голос: "Да, Ваше Высочество. Есть еще Синдерелла."
Парень вернулся. Его прическа была потрепана и большиество пуговиц расстегнуто, но глаза героически сияли правдой.
"Они стыдятся ее, Ваше Высочество," -- продолжил он. "Держат ее на кухне, прячут ото всех. Но я рассказал ей о вашем посещении и она здесь, чтобы примерить хрустальную туфельку!"
Роза произнесла нечто ядовитое, а барон Хардап прохрипел что-то о немедленном увольнении. Но Баттонс не слышал их. Он отошел и за ним в дверном проеме стояла самая очаровательная девушка из всех, которых он когда-либо видел. Ее лохмотья не могли скрыть грациозно стройной фигуры. Кухонная копоть, осевшая на ее лице и золотистых волосах, была не в состоянии спрятать ее лучезарной как солнечный рассвет красоты. Она стояла и, дрожа, смотрела на Прекрасного Принца огромными голубыми глазами.
И Прекрасный Принц влюбился по уши.
"Миледи!" Он упал на одно колено, сорвал со своей головы шляпу и уставился на нее в завороженном восторге. "Не окажите ли вы мне честь, примерив эту туфельку?"
Она ничего не сказала. Она просто медленно, неуверенно подошла и села на галантно указанный Принцем стул. В комнате настала мертвая тишина, в то время как Принц взял ее ножку и с трудом удержавшись от желания покрыть ее поцелуями надел туфельку на носок.
Или, точнее попытался. Ибо туфелька не подошла.
Принц в неверии уставился на туфельку. Затем он поднял взгляд на девушку, его возлюбленную, его драгоценную, его единственную радость. Она, в свою очередь, посмотрела на него. Ее небесные уста растворились...
И, голосом, которым можно резать железо, Релл произнесла: "Вот ведь Черт!"
Принц не помнил как они выбрались из дома, но подозревал, что женщина в костюме каким то образом оттащила Дандини от его занятий, попрощалась с семьей Хардап и погнала их со двора. Теперь, стоя на фоне рододендронов, потная и злая, она подождала пока Принц перестал всхлипывать и сказала: "Ваше Высочество, туфелька не подошла и все тут! В любом случае, это никак не может быть та самая девушка, которую Вы встретили на балу. Спору нет - она красива, но характер - уфф!" Она чистоплотно передернулась, а Дандини кивнул в согласии и бросил на дом тоскующий взгляд.
Неимоверным усилием воли Принц опомнился. Она - кто бы она не была, а он так и не вспомнил - была права. Несмотря на всю свою красоту та девушка в доме явно не подходила в жены принцу. Если бы его отец встретил ее - с ним приключился бы удар. А когда она принялась рассказывать анекдот про глухого кентавра...!
Он издал вздох, в котором как будто слились все заботы в мире, и ответил: "Я не стану спорить с вами. Это действительно так."
"Vraiment." Она постучала по его руке палочкой, которой он раньше не заметил. "Ну что же делать. Уже лучше? Одолжить Вам платок?
"Нет, спасибо." Он смог унюхать платок отсюда и он не любил "Розового Отто". Он всхлипнул. "Но ведь туфелька должна подойти кому-то! И если я ее скоро не найду, я думаю, что умру!"
"Ну на этот счет..." -- голос Розы внезапно обрел значимость. "Я полагаю - всего лишь предполагаю, заметьте, - что смогу решить эту маленькую проблему!"
Принц резко задрал голову. "Сможете?"
"Mais oui! Дандини, милый, подай мне, пожалуйста, туфельку? На секундочку?"
Дандини пренебрежительно протянул ей туфельку, и она несколько театрально приняла ее. "Итак," -- сказала она. "Ну что ж, посмотрим, а?"
Она улыбнулась Принцу натренированной секретарской улыбкой с некоторым намеком на фею-крестную. В конце концов смухлевала она совсем чуть-чуть, да и жить как-то надо. Ей нужна была работа, а на крестных нынче спрос был невелик; во всяком случае на оплату счетов не хватало, несмотря на выращивание тыкв. Да и если задуматься, она оказывала Принцу и всем во дворце огромную услугу. Благодаря ее волшебству Принц все забыл, но она-то прекрасно помнила, что произошло в первый раз. Эта кошмарная девчонка... Если бы не предсмертное обещание ее матери, подумала Роза, она бы ни за что не стала в это впутываться. Впрочем, мамаша Релл всегда чересчур много о себе воображала. Да и дело, в конце концов, обернулось неплохо.
Она сняла свои туфли на шпильках. С запозданием, Дандини понял, что происходит, но замолчал, поймав взгляд Розы, обещающий очень неприятное заклинание если он посмеет сказать хоть слово. Она опустила хрустальную туфельку. Затем аккуратно поставила в нее свою ногу.
Туфелька оказалась как будто созданной для нее. С некоторым опозданием так оно и было.
Принц онемев от изумления, уставился на Розу Ругозу. "Подошла," -- сказал он слабым неверящим голосом, в котором слышался ужас.
"Да!" Розе хотелось, чтобы администрация гостиницы и конференц-центра "Замок Огра" присутствовали на ее триумфе. Уволить, надо же... Она знала, что они ее уволили из ревности. Определенно они признали талант превосходящий их собственный и побоялись. Она нисколько не сомневалась, что через год, сама бы оказалась в администрации, и тогда они бы заметили некоторые усовершенствования! Впрочем, теперь ей предстоял более важный проект. Принцесса Роза. Со временем Королева Роза! Все ее полюбят. Это неизбежно, приняв во внимание ее безошибочно тонкое чувство вкуса.
Принц все еще смотрел на нее. "Тогда эта девушка на балу... это была..."
Роза взмахнула ресницами. Лишь маленькая белая ложь, не так ли? Petite, всего лишь soupcon. Она улыбнулась своему будушему жениху и, изображая нежность, приложила руку к сердцу.
"Да, мой ненаглядный," -- сказала она низким от волнения голосом. "Это была... moi."