Аннотация: Творческий перевод песни "Never change lovers in the middle of the night" группы Boney M. Текст тяжеловат, но положенный на музыку он совершенно меняется. И мысли правильные.
Не покидайте любимых
Творческий перевод песни
"Never change lovers in the middle of the night" группы Boney M.
Вот и все, конец, чужие ты и я,
Нынче мы должны расстаться навсегда,
Нежности и ласки больше не для нас,
Как жесток обман, хоть был он только раз.
Но вдруг вспомнились моих друзей слова,
Что не нужно делать никогда:
Ты любимых не меняй посреди седой ночи,
Все представится иначе в свете утренней звезды.
Никогда не торопись что-то сделать в темноте,
Все проблемы станут смехом на заре.
Не спеши сказать прощай, пусть волненье через край,
Хоть ты можешь это сделать, чувствам воли не давай,
Успокойся и остынь, дай еще хотя бы шанс,
Не ищи кого-то в этот поздний час.
Вот же человек и он сейчас со мной,
Стоит лишь сказать-и вновь он будет мой.
Бросить, потерять-как это странно все,
Нет, не изменю я в жизни ничего.
Наша жизнь теперь почти что как в раю,
И теперь я точно говорю:
Не спеши сказать прощай посреди седой ночи,
Пусть непросто это сделать-искушение сдержи,
Раз эмоциям поддашься-что же ждет тебя потом?
Не пришлось жалеть чтоб ни о чем.
Ты любимых не меняй, колдовство ночи прошло,
Успокойся и расслабься, знай-все будет хорошо,
Будет солнце, новый день, беспокойство прочь уйдет,
Унося обрывки тех ночных забот.
Ты любимых не меняй посреди седой ночи,
Все представится иначе в свете утренней звезды.
Никогда не торопись что-то сделать в темноте,
Все проблемы станут смехом на заре.
Не спеши сказать прощай, пусть волненье через край,
Хоть ты можешь это сделать, чувствам воли не давай,
Успокойся и остынь, дай еще хотя бы шанс,
Не ищи кого-то в этот поздний час.
27 октября 2010 г.