Аннотация: Как первое свидание может стать последним.
Прекрасная охотница
Королевская миля сияла огнями, кишела толпами гостей города, фокусников, мимов. На площадках артисты играли на волынках, жонглировали огнём и танцевали. В отеле царило праздничное возбуждение. После насыщенных впечатлениями прогулок по улицам карнавального Эдинбурга туристы отдыхали и готовились к последнему развлечению на этой неделе - костюмированной вечеринке.
Стивен не собирался переодеваться в какой-то экстравагантный костюм. Хватало маски. Пока его товарищи по туристической группе суетились, он успел принять душ, немного отдохнуть и с удовольствием выпил стаканчик виски в баре. Теперь молодой мужчина чувствовал себя готовым к продолжению праздника.
В вихре танца мелькали пары, доносились взрывы смеха, волнами звуков раскачивалось пространство. Вскоре Стивену захотелось пить. Подходя к бару, он замедлил шаги. Возле барной стойки стояла женщина. Восхитительное создание в зелёном шёлковом платье до пола. Стройная фигура с соблазнительными формами, длинные волосы, бархатистая кожа. Лицо прелестной незнакомки было частично скрыто лёгкой полумаской, но воображение без труда дорисовывало Стивену детали. Женщина призывно улыбалась, словно расцветая под его восхищенным взглядом. Мужчина был покорён.
Приглашая на танец, обнимая тонкую талию незнакомки он дрожал, вдыхая аромат духов и тёплой кожи. Стивен пытался удержаться и не рассматривать партнёршу так пристально, но оторвать от женщины взгляд было почти невозможно. Они о чём-то говорили, смеялись, качались на волнах музыки, флиртовали, но мужчина думал лишь об одном. И нутром чуял, что ему сегодня, кажется, повезёт. Красавица почти незаметно увлекала его прочь от толпы, маняще улыбаясь. Стивен шёл как загипнотизированный, следя за движениями гибкого тела, обтянутого зелёным шёлком. Женщина словно плыла по полу. Никто не заметил, как пара удалилась.
Дверь в номер казалась ему вратами рая. Захлопывая и запирая её изнутри дрожащими руками, Стивен мог бы заметить мелькнувшее в струящихся складках ткани оленье копыто. Но увы, он не мог оторвать взгляд от соблазнительно глубокого декольте прекрасной дамы.
В последний час жизни Стивен был счастлив. Переживая очередную кульминацию наслаждения, он не замечал, как на изящных пальчиках возлюбленной выдвигаются длинные острые когти. А когда заметил - было поздно. И в атаке, и в любви выдох важнее вдоха. На Королевской миле грянули волынки, удачно заглушая шум в номере. Крик перешёл в предсмертный хрип и вскоре всё стихло.
***
Женщина неторопливо поднялась с мягкого ковра, лениво потянулась и разгладила зелёные шёлковые складки. Удовлетворённо вздохнув, облизала яркие алые губы и поправила растрепавшиеся волосы. После секса Бааван Ши всегда хотелось есть.
Подойдя к окну гостиничного номера, она распахнула форточку и с удовольствием вдохнула прохладный воздух. Издали ещё доносился шум праздника. Бросив последний взгляд на обескровленное тело безымянного любовника, фейри вздохнула. Мужчина был хорош. Жалела ли она? Лишь о том, что он быстро закончился. Через минуту из окна гостиницы вылетела ничем не примечательная чёрная ворона, и улетела куда-то в сторону гор.
***
Бааван Ши - кровожадные фейри из шотландского фольклора. По воздуху перемещаются в облике черного ворона, а человеку являются в виде красивой золотоволосой девушки, одетой в длинное зелёное платье, скрывающее оленьи копыта. Заманивают, обольщают мужчину и выпивают у него всю кровь.