- Где моя жена? - Карл Метц клацнул гильотинкой. В несколько "пустых" затяжек прикурил сигару и, исчезая в клубах дыма, дополнил вопрос деликатной ноткой: - Где моя жена, болваны?!
Прошелестела занавеска. В узком коридоре крохотного номера гостиницы вырос двухголовый гигант в строгом костюме. Два длинных галстука, заправленные в брюки, аристократично блистали золотым и серебряным узлами.
- Который час? - очнулась лохматая правая, сонно хлопнув глазами.
Лицо шефа посерело. Он сжал в кулаке сигарный бант и зарычал:
- Евнуш-Скопес, не надо меня разочарррровывать!
- Шеф! - гигант развёл руками; головы виновато завздыхали.
Хлопнула крышка хьюмидора.
- Принесите бренди.
- Я принесу, - среагировал Евнуш. Скопес одарил лысого брата ядовитым взглядом.
Выждав, пока бокал наполнится на две трети, Карл Метц поднял вверх указательный палец, нарисовал воздушную запятую и удовлетворённо хмыкнул - последняя капля упала точно в центр "янтарного колодца". Скопес вожделенно принюхался.
С бокалом в руке шеф откинулся на спинку кресла. Под тяжестью тела кресло надрывно заскрежетало. Лицо дегустатора расплылось в наикислейшую мину.
- Эта планета - настоящая дыра, - выпалил Скопес.
- Никакого сервиса, - поддакнул Евнуш.
Метц осторожно вернулся в исходное положение, пыхнул сигарой:
- Где Сусанна?
- Ваша супруга... совершает обход магазинов, - в два голоса доложил гигант.
- Её сопровождают, надеюсь?
- Сопровождали, - раздался в дверях бархатный голосок. Кресло скрипнуло в обратную сторону, дрогнувшей рукой Метц засыпал брюки сигарным пеплом - за красным сарафаном, перламутровой шляпкой с вуалью, малиновыми чулками и зелёными сапожками он не сразу разглядел жену.
- Гамадрила - телохранителя я отправила в публичную библиотеку. Мне срочно понадобился анувийский зоологический словарь.
Сусанна Метц грациозно метнула шляпку на диван, отодвинула завесу сизого дыма и чмокнула мужа в щечку:
- Дорогой, ты же знаешь мою страсть к зверюшкам... - муж молчал, рассматривая на просвет янтарь в хрустале. Евнуш-Скопес замер истуканом. - Милый, ты же не будешь против, если к нам присоединится мой добрый друг Самсон? Я знаю, ты его недолюбливаешь, но бедолага так вымотался, охотясь со мной по магазинам, - и, не дожидаясь ответа, женщина громко позвала. - Самсончик, радость моя, иди к мамочке!
С пронзительным лаем в номер ворвался пёстрый мопс, сделал круг в центре, рыкнул на гигантского истукана, ловко пометил угол стола и, взлетев на диван, придавил крупом перламутровую шляпку.
Лицо Карла Метца покраснело.
- Ты куда так вырядилась?! - почти ласково полюбопытствовал он.
Сусанна вяло отмахнулась, вроде: "что ты понимаешь в последней моде", поправила жгуче-огненную шевелюру и мягко произнесла:
- Любимый, нам надо поговорить!
Она утомлённо опустилась на диван, погладила мопса. Самсончик закатил глаза. Карл Метц задвигал челюстью и, погасив взрыв чрезмерного добродушия, душевно пробасил в сторону гиганта:
- Чего застыли?! Погуляйте по коридору!
Евнуш-Скопес ожил, выставил ладони перед собой и попятился к выходу.
Жена смотрела на мужа и улыбалась. Муж смотрел в стол, сопел и дымил сигарой.
- Солнце моё, представляешь, я наконец-то разыскала для Самсона чудесный скафандрик. С удобным ошейником и стометровым поводком. И совсем недорого, уверяю тебя. Ну и разных аксессуарчиков на бонус. Эта планета - поистине клад. Такого количества зоомагазинов, зоопарков и рынков нет ни в одной галактике. Какая прелесть!
Метц глотнул из бокала.
- Прелесть, говоришь? - Сусанна хлопнула глазками. Карл нахмурился, раздул ноздри и взорвался: - Это точно - прелесть, прелесть моя. Такой захудалой планетки нет ни в одной галактике! Да! Черт возьми! Тут всё на высоте: гостиницы и зоопарки, магазины и рестораны, грязь и навоз на улицах. Всё по-средневековому качественно и натурально! Видит Бог, лучше ночевать на камбузе звездолёта, чем нюхать этот клад!
Муж перевёл дыхание.
- Я жалею, куколка моя, что позволил затащить себя в этот зверинец!
Жена сжала губки. Мопс оскалился.
- Ну да, дорогой, ты не в восторге. Я тебя понимаю. Ты даже отказал во встречи Дален Дарелу. Бедняга так переживает.
- Что ещё за Дали Даром? - фыркнул Карл Метц.
Носик Сусанны Метц зардел:
- Это торговый представитель твоей компании, на этой, как ты говоришь, захудалой планетке.
- Их тысячи по галактикам, разве всех упомнишь.
Сусанна подалась вперёд, погладив мужа по руке:
- Да, я чувствую себя виноватой. Оторвала от дел, затащила в дыру. Каюсь. Тем более, в свете последних приключений.
Она отстранилась и погладила мопса. Мопс заёрзал.
- Каких приключений? - поперхнулся муж.
- Я тебе всё расскажу, только держи себя в руках, любимый. И не перебивай. Мне сложно на это решиться. Но, думаю, ты поймёшь. - Карл Метц заскрежетал креслом, Сусанна Метц проверила маникюр: - Сегодня я искала клетку для певчего сириусянского пингвина. Ну, ты помнишь эту симпатичную музыкальную птичку. Мне посоветовали скромный магазинчик на другом конце города, и да, она там действительно была.
- Кто? - выдавил Карл.
- Клетка, - Сусанна нахмурилась. - Но суть не в этом. Суть в том, что я купила её.
- Она что, инкрустирована бриллиантами?
Жена с укоризной посмотрела на мужа:
- Я же просила не перебивать. - И продолжила: - Хозяин заведения - приятный старичок-альдебаранец, сразу после оплаты сообщил потрясающую новость: я стала миллионным покупателем магазина.
Муж хмыкнул:
- Поздравляю! Надеюсь, по случаю, старикан сделал хорошую скидку?
- Да! - Сусанна Метц выпрямила спину, задрала остренький подбородок. - Он подарил мне магазин!
Карл поставил бокал на стол, подпёр рукой квадратный подбородок:
- Что?
- Ничего. Я теперь владелица прибыльного предприятия. Кроме того, это то, чем я хотела заниматься всю жизнь. Я готова принять дар судьбы, и останусь на этой планете.
- Что ты несёшь? Не смеши меня, Сусанна! Старик тебя разыграл. Ему это с рук не сойдёт. Сейчас позову двухголового, и мы тоже пошутим.
Сусанна извлекла из сумочки пачку документов и выложила на стол.
- Я вступлю в права на следующей неделе, дорогой!
Она встала, зацокала каблучками и, распахнув тяжёлую штору, открыла окно.
- Для меня этот мир станет вторым домом.
Карл рассеяно пролистал бумаги, развернулся к жене, подозрительно косясь на сиреневые стволы деревьев, пронзённые лучами заходящих светил, вечный болотный туман в низине и поморщился от стойкого рыбного запаха, долетавшего с улицы.
- Допустим, это не шутка, моя хорошая. Может, по стечению каких-то нелепых обстоятельств ты и обзавелась бизнесом. Но как "Мисс Вселенная 2213" может мечтать о приплоде хомячков и свинок? Кем ты собираешься стать за убогим прилавком ничтожного магазина?
- Ты плохо меня знаешь, олигарх Карл Метц! Однако, это теперь не существенно. Ты сам виноват! Своим дурацким брачным контрактом лишил меня веры в будущее. Я вынуждена проявлять самостоятельность.
- Ты серьёзно? - Карл хлопнул ладонью по столу. Тявкнул мопс. Сусанна вздрогнула.
- Дорогой, не кипятись. Впрочем, я обожаю тебя в таком настроении.
- Ты это кому? - набычился олигарх.
- Конечно, тебе, любимый.
Метц задумался, повертел бокал пальцами.
- Возможно, в чем-то ты и права. Я тебя понимаю. - Он резко встал из-за стола. - Что же, постараюсь уладить это недоразумение. Ты останешься со мной! Я не могу лишиться своего главного капитала.
Сусанна закрыла окно и хитро улыбнулась не оборачиваясь.
Дален Дарел - управляющий торгового филиала компании "Клык" - взволновано стискивал кулаки под столом. За его спиной стоял молчаливый Евнуш-Скопес, напротив сверлил взглядом владелец компании Карл Метц. Голос у Дарела срывался:
- Планета Махариши необычна своими традициями и структурой власти. В нашем понимании её вертикаль абсурдна. Разрешите, я буду говорить своими словами?
Карл Метц сурово кивнул.
- Они тут больные на всю голову! Молятся на поросший мхом свод законов торговли и исполняют неукоснительно. Коммерческие правила на обоих континентах не менялись несколько столетий. Замшелый архаизм! Владельцем любого торгового предприятия может быть только частное лицо. Конгломерация запрещена. Примитивно, один магазин - один хозяин. Обалдеть! Впрочем, я и раньше докладывал, почему наш филиал занимается только оптовой торговлей и не может выкупить аренду. Теперь о главном. У них нет самого понятия: наследство. Для каждого торгового заведения определяется потолок прибыльности и срок окупаемости. Пример - передача прав собственности от владельца к случайному покупателю в момент максимального накопительного баланса или посещаемости магазина.
- Стоп! - Карл Метц нацелился в подчинённого пальцем. - Мне не нужны общие положения. Что по нашему вопросу?
Евнуш-Скопес тяжело переступил с ноги на ногу. Дарел заёрзал на стуле.
- Я проверил информацию. Ваша супруга действительно может стать владельцем торгового предприятия "Синий капкан".
Олигарх хлопнул ладонью по столу. Дарел подпрыгнул.
- Чёрт! Могу я его просто выкупить?
- Закон позволяет это сделать в момент передачи собственности от старого хозяина новому. На это отведено три дня. По истечении срока сделка невозможна.
- Значит, у нас остался один день, - задумчиво произнёс шеф. - А кто получит деньги от продажи магазина?
- Ваша супруга. Но за более подробной информацией надо обращаться к местному нотариусу.
Метц удовлетворённо кивнул.
- Вы пригласили этого писаря на звездолёт?
- Там в шлюзе какой-то субчик дожидается, шеф, - вставил Скопес.
- С баулом в руках, - добавил Евнуш.
- Его зовут Мей Карлик, он ведёт подобные дела, - не остался в стороне Дарел.
- Проводите ко мне, - устало скомандовал Метц. - А вы свободны. Мне нравится ваше отношение к делу.
Дарел облегчённо вздохнул, протянул руку на прощание:
- Я всегда восхищался вами. Всегда восхищался удачливостью "Мисс Вселенной 2213".
Шеф нахмурился. Подчинённый спрятал руку за спину и выскользнул из рубки.
Карл Метц включил корабельную рацию и проворчал:
- Обдуйте этого карлика кислородом как следует, чтобы не вонял.
Мей Карлик оказался худым долговязым стариком в огромных очках с толстыми стёклами и слуховым аппаратом за левым ухом. Он решительно уселся на стул, достал бумаги из потёртого саквояжа, рассыпал их по столу и широко зевнул.
- Простите. Рефлекс на обилие кислорода, - и затараторил: - Как обстоят дела со здоровьем? Вы курите, пьёте, нюхаете, колетесь?
Карл Метц отшатнулся, бросил взгляд с немым вопросом на Евнуша-Скопеса и, опустив пятерню на разложенные бумаги, рявкнул:
- Эй, пигмей, ты о чём?
- Моё имя Мей Карлик, - заметил старичок и выдернул документы из-под руки клиента.
- Вы нотариус? - опешил Метц.
- А вы человек, желающий приобрести зоомагазин "Синий капкан"?
Карл кивнул. Карлик поправил очки.
- Я нотариус и Главный врач округа. Давайте будем соблюдать закон, молодой человек. При заключении сделки я обязан задать вопросы относительно вашего здоровья. Продолжим?
- Черт! Забавно! Спрашивайте.
- Как часто вы моетесь - раз в день? раз в неделю? когда идет дождь?
Метц отвечал и веселился. Старик перестал зевать.
- Вы холерик, сангвиник, флегматик, меланхолик? Вы "сова" или "жаворонок"? Что, сколько и когда вы кушаете? Ваше отношение к сексу?
Закончив странный опрос, нотариус сгрёб исчерканные листы, размашисто подписал купчую, грохнул печатью и щелкнул саквояжем.
- Для вступления в законные права вам надлежит прибыть в "Синий капкан" завтра в полдень. Я введу в курс дела, расскажу о возможных осложнениях, дам профессиональный совет. Включу в процесс, так сказать.
Старик откланялся.
- Странно это всё, шеф, - буркнул Скопес.
- Много ты понимаешь, - заворчал Евнуш.
- Где моя жена? - спросил Карл Метц.
Магазин напоминал огромный дощатый ящик, наполовину вросший в землю. Зарешеченные окна, тусклые стёкла, низкий козырёк над крыльцом и колокольчик у двери. Синяя облезлая вывеска с десятком мелких надписей на незнакомых языках. В нижней строке Карлу удалось прочитать: "...ий.. канкан".
- И это стоит таких денег? - негодовал он. Евнуш-Скопес забрякал связкой ключей, наклоняясь к дверному замку.
Внутри дела обстояли не лучше. Пыльные полки, заваленные странными предметами неизвестного назначения, пирамида пустых клеток разных мастей, ряды клеток с оголодавшей, беснующейся живностью. Склянки, коробки, пакеты. Рядом с допотопным кассовым аппаратом Метц заметил яркую упаковку кормов для животных фирмы "Клык".
- Смотрите, шеф, наш продукт есть везде, - обрадовано заголосил Евнуш.
- Есть, чтобы есть, - облизнулся Скопес.
- Так и должно быть, - буркнул шеф.
Звякнул колокольчик. Мей Карлик вошёл в магазин.
- Рад, что вы на месте, - сообщил он и чихнул. - Простите, от избытка пыли.
- Да, тут её хватает, - Карл нарисовал на витрине запятую. - А где прежний хозяин?
- Альфонсо с Альдебарана, - улыбнулся старичок, - не стал тут дольше задерживаться.
- Как он отнёся к тому, что потерял право на собственность?
- Зато приобрёл свободу, - Мей Карлик покрутил головой, обошёл прилавок и остановился у бетонного кольца, выраставшего из черного от времени деревянного пола. - Ну, не будем терять время. Молодой человек, попрошу вас подойти сюда. - Метц приблизился. Евнуш-Скопес потянулся следом. - А вас - подождать на улице, - старичок указал на дверь. - Процедура не терпит посторонних глаз.
Гигант дважды хмыкнул и вышел.
Мей Карлик достал из саквояжа налобный фонарик, ловко водрузил на голову, снял с бетонного колодца жестяную крышку и в луче света извлёк наружу гибкий сероватый шланг.
- Что это?
- Назовём дактилоскопией. Поднимите, пожалуйста, рубашку на животе.
- Не понял, - буркнул Карл.
- Это последняя и необходимая процедура для вступления в законные права. В единой торговой сети вы будете зарегистрированы как полноправный хозяин этого торгового предприятия.
Карл Метц задрал рубашку. Шланг ткнулся в кожу у пупка, ожил, завибрировал. Улыбка на лице нового владельца зоомагазина сменилась удивлением. Через секунду он попытался оторвать присосавшуюся к животу кишку, почувствовал дикую боль, хотел закричать, но горло словно сдавили клещами.
- Теперь магазин и вы - единое целое. Это я вам как Главный врач округа говорю, - Мей Карлик заглянул в колодец. - Категорийность предприятия низкая, поэтому передвигаем настройку на ограничение умственных и эмоциональных возможностей организма. Поздравляю вас, Карл Метц, вы стали новым владельцем магазина с правом передачи собственности миллионному покупателю.
В ответ Главный врач округа услышал хрип:
- Где моя жена?
Тоскливо тренькнул колокольчик.
- Получилось?
- Получилось!
- Ты гений, Дален! Я тебя обожаю. На орбите неустойчивая связь, видеофон не работает, а как бы я хотела увидеть твоё благородное лицо, мой дорогой.
- Лицезреть тебя, любимая, тоже сплошное удовольствие.
- С Карлом покончено?
- Ещё бы! Однако пришлось попотеть. Такое количество виртуальных копеечных продаж устроить непросто.
- Ты умница! Чмоки! Дален, а Карл не сможет вырваться из "Капкана"?
- Что ты, родная, он связан с магазином пуповиной жизни. На этой планете торговля сопряжена с определёнными сложностями. За договором следит торговая гильдия. Успокойся, он там навечно.
- Ты смеёшься?
- Ну не плакать же нам, Сусанна! Кстати, как там двухголовый верзила?
- Ой, не переживай! Выгуливает Самсона в новом скафандре. И новый поводок им нравится.
- Это хорошо! Что же, пора позаботиться о будущем - забрать управление компанией "Клык" в наши руки.
- В мои руки!
- В наши, Сусанна, наши.
- О чём ты?
- Бриллиантовая, для подстраховки я ввёл в договор пункт, по которому мы теперь полноправные партнёры, хм, пока "Синий капкан" не продаст миллион медвежьих ловушек.
- Дален, но на Махариши нет медведей?
- Верно!
- Не понимаю тебя?!
- Крошка, надо читать бумаги прежде, чем их подписывать!