Мартин Евгений Андреевич : другие произведения.

Русский язык в опасности

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Русский язык в опасности
  
   Эта опасность для русского языка возникла не вчера и исчезнет не завтра.
   Нет, дело не в потоке экономических и технических новшеств, которые хлынули с Запада в наш обиход вместе со своими названиями (а от нас на Запад хлынули русские реалии: "спутник", "казак", нагайка"...) - об этом много сказано и без меня.
   Опасность, которую заметил лично я, идёт конкретно от английского языка. И не из-за его международности, а из-за его... кратости.
   Мало того, что он очень прост по грамматике, но ещё и большинство его слов очень коротки, а новые образуются простым соединением этих короткостей: "скриншот", "дедлайн", "шорт-лист"... Попробуйте сказать это по-русски - и получите длинные словосочетания со множеством слогов. "Снимок экрана", "конечный срок", "короткий список". Говорить или писать такое - это тратить больше "буквафф" и усилий голосового аппарата. Куда как проще кинуть на ходу один-два слога и пусть те, кто ещё не знают нового термина - спешно ищут его в поисковиках и уясняют его значение, чтобы "догнать": сильно опередившего тебя собеседника или "более продвинутого" автора...
   Да, рядом с английским, русский язык не выдерживает конкуренции. Он заведомо "длинный", и ярче всех об этом написал наш поэт Константин Дмитриевич Бальмонт (кстати, путешественник, переводчик и полиглот).
  Я изысканность русской медлительной речи.
  Предо мною другие поэты - предтечи.
  Я впервые открыл в этой речи уклоны,
  Перепевные, гневные, нежные звоны.
   Я - внезапный излом,
   Я - играющий гром,
   Я - прозрачный ручей,
   Я для всех и ничей.
  Перепев многопенный разорванно-слитный
  Самоцветные камни земли самобытной,
  Переклички лесные зелёного мая -
  Всё пойму, всё возьму, у других отнимая.
   Вечно юный, как сон,
   Сильный тем, что влюблён
   И в себя, и в других,
   Я - изысканный стих!
   Куда уж нам, русакам, с такой громоздкостью и медлительностью речи тягаться с усечёнными до минимума словами англичан, покоривших своей лапидарностью мир!
   Значит, исчезаем? Сдаёмся без боя более "прогрессивному и современному" языку, покорно уступаем ему место?
   Или всё-таки поборемся? Всё-таки поищем преимущества в этой конкурентной борьбе именно нашего родного языка?
   И я думаю, главное противоядие интоксикации русской души "быстрыми" английскими словечками - это погружение в нашу родную литературу, с её богатством русского языка во всём его многообразии и многомерности.
   Как химикам раньше давали на работе молоко. И тогда не страшны нам будет никакие "аутлеты", они просто затеряются на фоне того языкового богатства, которым обладаем мы, русские.
   Минимализм - это неплохо. Но он быстро надоедает. Например, в архитектуре, дизайне интерьеров (я писал об этом в заметке "Ошибка ценою в миллиарды"). Но, может быть, и у роскошности и "избыточности" русского языка есть свои преимущества? И - лично вы много ли пьёте "молока" родной классической литературы? Главного нашего противоядия усечённым английским словечкам? Главного средства против поглощения нашего языка чужими?
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"