Как я и грозился, попробую оборзеть, ой я хотел сказать обоср..., ой, обозреть присутствующих дам и их половинки. Да не обидится на меня мой друг Даймара, начнем с его Сони))).
Мой друг Платон
Даже не буду спорить, писать Сони умеет, и он, как всегда прав, но истина лев. А может быть два лева, если по-болгарски. Получился этакий рассказ "де'Кирико в литературе". То есть связь между логическими блоками существует, создавая новую реальность, но уловить ее очень непросто. Я бы ее усилил. Ну и с формальной логикой:
"мухи, взбалтывали слюдяными крылышками поверхность воздуха, и жара накатывала удушливыми волнами" От того, что они взбалтывали крылышками наступала жара? Если да, то надо дать эту мысль четче, если нет, то починить, если на понимание читателя, то должно быть понятно, что как поймет читатель. Нет? Не согласны?
Осколки наши
Что-то в этом есть. Во всяком случае Бретон, который рассматривал сюрреализм, как визуализацию снов, был бы доволен. Но при всем позитивном, что есть в рассказе и при полном соответствии теме, эпиграф Егорова получается вроде ни при чем. В рассказе идут лирические описания, но в перемешку с алогизмами аля дадаисты, они вызывают скорее нервное состояние, близкое к раннему Дали, чем к романтизму Егорова.
Трудности переписки
Хотел я Сергей и тебя обругать, чтоб другим не обидно было, но не смог. Уж больно хорошо ты построил. Сюрпоэма. Большинство фраз крылатые выражения, причем с эротикой, которую проповедовали сюрреалисты.
С героями и любовниками она решила кончить одним махом!!!!!!!!!!!
Тем временем возле почтамта стояла дикая рань с робкой маршруткой на поводке.!!!!!!!!!!!!!!!!
Он трясся на ухабах над каждой копейкой.!!!!!!!!!! А она сбрасывала с плеч халат и закрывала глаза на все.
Сначала ее привлекала его пылкость, но это оказались нервы.!!!!!!!!!! и т.д. Как тебе понравится такое пошлое дополнение: Ее сумочка открылась раньше почтамта, и конверт скользнул в Половую щель синего ящика?
Хувахенду
Очень цельно и очень понравилось. Образы очень-очень. Может быть, кое-где, подчеркиваю на мой взгляд, перебор. Например,озможно представить вращение вокруг синусоиды, но синусоида плоская, вращение вокруг нее предполагает еще одну координату, начинаешь на этом зацикливаться и это сбивает с темпа прочтения. А имя героя Вы откуда взяли, если не секрет? Александр Беленький-псевдоним одного из серьeзных исследователей Акосты и Спинозы.
16 цилиндров
Определенно, автор не без способностей. Есть во всем этом логика, последовательность и, что сложнее всего, у автора это получилось, атмосфера. Но за язык вас, уважаемый, за который надо расстреливать из словарей. И уж если я, неграмотный, (Сергей подтверди), вижу у Вас ошибки, то плохо дело. Не поленитесь, уважаемый, вернуться в 5 класс, ей богу узнаете о грамматике много нового. Поправка от С. Лысенко:
Насчет Альбины я бы не был столь категоричным - ну, оформляет она так прямую речь. Видимо, такая фишка. По-моему, немцы тоже без черточек обходятся. Лично мне её рассказы пришлись по вкусу, такая легкость и безумие - даже завидно.
Проклятие короля
Очень приятная вещь. По языку, по атмосфере. Все очень цельно. Придираться не хочется и не буду.