| Итого | За последние 12 месяцев | May | Apr | Mar |
| Всего | 12мес | May | Apr | Mar | Feb | Jan | Dec | Nov | Oct | Sep | Aug | Jul | Jun | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 |
По разделу |
68838 | 6902 |
754 |
1112 |
1266 |
987 |
488 |
282 |
303 |
415 |
272 |
472 |
263 |
288 |
1 |
41 |
45 |
49 |
30 |
48 |
33 |
47 |
40 |
26 |
47 |
39 |
35 |
37 |
26 |
35 |
40 |
42 |
32 |
39 |
22 |
33 |
27 |
29 |
32 |
32 |
34 |
32 |
41 |
36 |
34 |
35 |
35 |
39 |
34 |
34 |
39 |
43 |
44 |
30 |
40 |
38 |
38 |
56 |
43 |
29 |
37 |
36 |
45 |
49 |
38 |
44 |
37 |
27 |
43 |
44 |
38 |
54 |
47 |
39 |
34 |
35 |
Русско-английский словарь общей лексики, В_Вра |
15820 | 6866 |
753 |
1112 |
1266 |
987 |
488 |
279 |
302 |
412 |
249 |
472 |
263 |
283 |
0 |
41 |
45 |
49 |
30 |
48 |
33 |
47 |
40 |
26 |
47 |
39 |
35 |
37 |
26 |
35 |
40 |
42 |
32 |
39 |
22 |
33 |
27 |
29 |
32 |
32 |
34 |
32 |
41 |
36 |
34 |
35 |
35 |
39 |
34 |
34 |
39 |
43 |
44 |
30 |
40 |
38 |
38 |
56 |
43 |
29 |
37 |
36 |
45 |
49 |
38 |
44 |
37 |
27 |
43 |
44 |
38 |
54 |
47 |
39 |
34 |
35 |
Русско-английский словарь общей лексики А-Б |
4008 | 1535 |
134 |
225 |
268 |
258 |
163 |
93 |
59 |
75 |
55 |
91 |
62 |
52 |
0 |
7 |
7 |
9 |
3 |
7 |
11 |
5 |
6 |
5 |
8 |
10 |
7 |
5 |
4 |
5 |
4 |
8 |
9 |
5 |
9 |
5 |
5 |
6 |
4 |
6 |
6 |
4 |
7 |
7 |
6 |
10 |
7 |
4 |
9 |
7 |
8 |
6 |
7 |
6 |
9 |
5 |
7 |
7 |
8 |
25 |
6 |
7 |
7 |
14 |
10 |
9 |
10 |
5 |
5 |
9 |
7 |
11 |
5 |
11 |
3 |
8 |
Русско-английский словарь общей лексики, В _Вра |
2890 | 1031 |
115 |
227 |
233 |
168 |
125 |
42 |
26 |
44 |
13 |
11 |
10 |
17 |
0 |
9 |
2 |
4 |
10 |
8 |
9 |
8 |
4 |
7 |
2 |
2 |
6 |
3 |
7 |
3 |
6 |
7 |
4 |
11 |
3 |
9 |
5 |
10 |
7 |
9 |
12 |
2 |
10 |
6 |
11 |
11 |
7 |
8 |
10 |
4 |
9 |
6 |
6 |
9 |
7 |
7 |
6 |
5 |
10 |
5 |
4 |
9 |
12 |
8 |
3 |
12 |
7 |
11 |
5 |
7 |
8 |
7 |
8 |
8 |
7 |
9 |
Русско-английский словарь общей лексики, Дом_Дя |
2051 | 497 |
18 |
44 |
66 |
38 |
42 |
39 |
47 |
45 |
53 |
38 |
31 |
36 |
0 |
1 |
1 |
0 |
3 |
2 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
3 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
4 |
2 |
1 |
0 |
3 |
1 |
2 |
1 |
3 |
1 |
0 |
2 |
3 |
1 |
1 |
3 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
3 |
3 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
3 |
2 |
4 |
1 |
3 |
4 |
2 |
Русско-английский словарь jэмоций Д_И |
1200 | 293 |
31 |
42 |
51 |
55 |
21 |
25 |
22 |
14 |
6 |
7 |
9 |
10 |
0 |
1 |
0 |
1 |
3 |
1 |
1 |
0 |
2 |
3 |
1 |
1 |
2 |
1 |
0 |
1 |
2 |
3 |
3 |
2 |
3 |
1 |
5 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
4 |
2 |
1 |
2 |
2 |
1 |
1 |
0 |
3 |
0 |
3 |
0 |
0 |
2 |
2 |
2 |
0 |
3 |
2 |
3 |
0 |
0 |
3 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
Ликбез |
1409 | 282 |
28 |
37 |
41 |
29 |
28 |
21 |
21 |
18 |
16 |
13 |
15 |
15 |
0 |
3 |
0 |
2 |
2 |
3 |
0 |
2 |
1 |
0 |
2 |
0 |
2 |
0 |
2 |
0 |
1 |
3 |
1 |
2 |
2 |
3 |
0 |
0 |
2 |
0 |
2 |
0 |
1 |
2 |
0 |
2 |
0 |
4 |
1 |
3 |
0 |
0 |
2 |
0 |
2 |
2 |
3 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
3 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
3 |
1 |
1 |
0 |
2 |
2 |
Русско-английский словарь эмоций, а-г |
1574 | 278 |
31 |
41 |
54 |
67 |
23 |
10 |
12 |
9 |
6 |
6 |
7 |
12 |
0 |
2 |
0 |
0 |
3 |
2 |
4 |
2 |
2 |
2 |
2 |
1 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
4 |
0 |
0 |
1 |
2 |
3 |
1 |
1 |
2 |
2 |
2 |
1 |
2 |
0 |
3 |
1 |
1 |
2 |
2 |
0 |
3 |
2 |
1 |
0 |
2 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
2 |
3 |
0 |
3 |
4 |
1 |
2 |
3 |
7 |
2 |
0 |
1 |
Русско-английский словарь эмоций Ка_На |
1177 | 278 |
30 |
45 |
48 |
40 |
27 |
23 |
13 |
14 |
8 |
6 |
11 |
13 |
0 |
3 |
2 |
4 |
0 |
3 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
0 |
1 |
3 |
3 |
0 |
2 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
3 |
1 |
1 |
3 |
1 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
2 |
2 |
4 |
1 |
1 |
2 |
1 |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
3 |
0 |
5 |
1 |
0 |
0 |
2 |
Русско-английский словарь предметов |
1331 | 237 |
22 |
35 |
28 |
32 |
17 |
18 |
19 |
11 |
8 |
15 |
19 |
13 |
0 |
1 |
0 |
0 |
3 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
1 |
1 |
3 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
3 |
0 |
3 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
3 |
3 |
1 |
3 |
1 |
3 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
2 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
1 |
2 |
0 |
Русско-английский словарь движений Вы |
1252 | 225 |
20 |
20 |
31 |
42 |
27 |
19 |
16 |
14 |
10 |
6 |
9 |
11 |
0 |
3 |
1 |
7 |
1 |
3 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
3 |
1 |
1 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики Вре_Ву |
1366 | 211 |
22 |
31 |
33 |
31 |
22 |
19 |
16 |
7 |
4 |
7 |
10 |
9 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
3 |
2 |
1 |
3 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
4 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
3 |
1 |
0 |
2 |
2 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
1 |
2 |
1 |
3 |
1 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики, Дел_Ди |
1146 | 190 |
19 |
20 |
38 |
30 |
19 |
13 |
8 |
11 |
5 |
6 |
9 |
12 |
0 |
0 |
0 |
5 |
1 |
3 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
2 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
2 |
0 |
3 |
3 |
2 |
1 |
0 |
1 |
Русско-английский словарь формы-вида A_G |
1050 | 188 |
23 |
35 |
23 |
28 |
15 |
10 |
11 |
18 |
2 |
6 |
6 |
11 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
3 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
2 |
1 |
2 |
2 |
2 |
3 |
3 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
3 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
Сказка о рыбаке и рыбачке (изменено окончание) |
1743 | 184 |
35 |
25 |
27 |
27 |
25 |
8 |
9 |
7 |
5 |
1 |
6 |
9 |
0 |
1 |
0 |
1 |
8 |
1 |
1 |
2 |
3 |
2 |
3 |
1 |
2 |
2 |
1 |
1 |
1 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
2 |
2 |
1 |
1 |
1 |
2 |
1 |
1 |
2 |
1 |
1 |
2 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
Русско-английский словарь общей лексики Да_Дек |
1118 | 179 |
20 |
19 |
23 |
30 |
20 |
16 |
13 |
8 |
3 |
4 |
14 |
9 |
0 |
0 |
0 |
5 |
0 |
3 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
3 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики За_Заг |
1027 | 178 |
17 |
18 |
28 |
29 |
18 |
15 |
10 |
7 |
9 |
11 |
6 |
10 |
0 |
1 |
0 |
7 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
3 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики, Высо_Вя |
905 | 169 |
19 |
31 |
25 |
21 |
19 |
13 |
9 |
5 |
8 |
4 |
7 |
8 |
0 |
1 |
0 |
4 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
1 |
2 |
0 |
2 |
1 |
2 |
1 |
1 |
4 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
4 |
1 |
1 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь общей Зад_Зал |
894 | 168 |
20 |
21 |
27 |
29 |
16 |
15 |
11 |
9 |
3 |
3 |
7 |
7 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
8 |
2 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
4 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
Русско-английский словарь движений А-Б |
908 | 167 |
20 |
10 |
28 |
25 |
21 |
12 |
14 |
16 |
1 |
5 |
8 |
7 |
0 |
1 |
0 |
7 |
1 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
3 |
3 |
0 |
| Итого | За последние 12 месяцев | May | Apr | Mar |
| Всего | 12мес | May | Apr | Mar | Feb | Jan | Dec | Nov | Oct | Sep | Aug | Jul | Jun | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 |
Русско-английский словарь общей лексики Гон_Гу |
957 | 163 |
15 |
19 |
20 |
25 |
19 |
15 |
12 |
10 |
4 |
3 |
13 |
8 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
1 |
3 |
0 |
1 |
3 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики, Е |
959 | 161 |
15 |
13 |
28 |
23 |
23 |
17 |
12 |
5 |
3 |
2 |
9 |
11 |
0 |
0 |
0 |
5 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики Вып_Высм |
917 | 155 |
12 |
19 |
20 |
30 |
20 |
9 |
13 |
6 |
2 |
5 |
8 |
11 |
0 |
0 |
0 |
3 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
Выше облака |
1593 | 151 |
14 |
19 |
18 |
24 |
26 |
12 |
11 |
3 |
3 |
4 |
7 |
10 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
3 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь формы-вида Д-И |
995 | 151 |
12 |
16 |
23 |
27 |
12 |
16 |
14 |
8 |
3 |
5 |
9 |
6 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
Остров вечного лета |
1597 | 147 |
18 |
14 |
24 |
26 |
15 |
11 |
9 |
7 |
2 |
4 |
8 |
9 |
0 |
2 |
0 |
4 |
1 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики Зап_Зар |
817 | 146 |
17 |
18 |
20 |
21 |
19 |
13 |
12 |
6 |
4 |
2 |
7 |
7 |
0 |
0 |
0 |
5 |
1 |
2 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Информация о владельце раздела |
1055 | 145 |
25 |
28 |
14 |
20 |
13 |
10 |
11 |
7 |
1 |
2 |
4 |
10 |
0 |
0 |
1 |
2 |
6 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
3 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
2 |
1 |
1 |
2 |
1 |
1 |
3 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики, Га_Гол |
830 | 143 |
12 |
15 |
21 |
25 |
19 |
8 |
14 |
7 |
2 |
5 |
9 |
6 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
3 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики, Ж |
852 | 142 |
15 |
17 |
22 |
20 |
18 |
12 |
13 |
6 |
1 |
4 |
6 |
8 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
3 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
3 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
Вище за хмарку |
1265 | 142 |
15 |
13 |
19 |
21 |
21 |
11 |
17 |
7 |
3 |
3 |
5 |
7 |
0 |
1 |
0 |
4 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
Русско-английский словарь общей лексики Зам_Зао |
828 | 141 |
19 |
15 |
19 |
18 |
19 |
12 |
11 |
7 |
5 |
2 |
8 |
6 |
0 |
1 |
4 |
4 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
3 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
The Tale Of The Fisherman And The Fisherwoman |
1451 | 141 |
10 |
15 |
16 |
25 |
19 |
12 |
14 |
7 |
2 |
3 |
9 |
9 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
3 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики Вх-Вын |
1102 | 139 |
14 |
13 |
19 |
21 |
12 |
16 |
9 |
7 |
6 |
6 |
10 |
6 |
0 |
0 |
0 |
5 |
4 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
Четвертый ангел |
1593 | 135 |
12 |
15 |
22 |
26 |
12 |
10 |
11 |
7 |
3 |
5 |
6 |
6 |
0 |
0 |
0 |
3 |
1 |
2 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
4 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь движений В_Вш |
968 | 135 |
14 |
12 |
19 |
21 |
16 |
15 |
10 |
4 |
3 |
5 |
9 |
7 |
0 |
0 |
2 |
3 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
3 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Plus haut que le nuage |
1461 | 133 |
9 |
10 |
20 |
26 |
15 |
12 |
14 |
5 |
4 |
4 |
8 |
6 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
3 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
The Island of Always Summer |
1322 | 128 |
14 |
12 |
28 |
24 |
10 |
10 |
10 |
5 |
2 |
2 |
7 |
4 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
3 |
3 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
3 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
Если б ты знал |
1357 | 126 |
14 |
13 |
20 |
25 |
16 |
7 |
9 |
4 |
2 |
4 |
6 |
6 |
0 |
1 |
0 |
4 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
The Fourth Angel |
1389 | 119 |
14 |
13 |
17 |
24 |
13 |
6 |
11 |
6 |
2 |
1 |
7 |
5 |
0 |
0 |
1 |
6 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |