| Итого | За последние 12 месяцев | Jun | May | Apr |
| Всего | 12мес | Jun | May | Apr | Mar | Feb | Jan | Dec | Nov | Oct | Sep | Aug | Jul | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 30 | 29 | 28 |
По разделу |
53258 | 4237 |
266 |
377 |
356 |
302 |
280 |
423 |
564 |
491 |
385 |
348 |
286 |
159 |
0 |
10 |
12 |
13 |
11 |
9 |
11 |
15 |
12 |
4 |
8 |
11 |
11 |
10 |
6 |
15 |
9 |
3 |
3 |
8 |
12 |
9 |
13 |
15 |
6 |
3 |
14 |
13 |
13 |
14 |
3 |
13 |
12 |
7 |
7 |
12 |
19 |
13 |
13 |
12 |
11 |
10 |
20 |
11 |
18 |
12 |
7 |
19 |
11 |
10 |
15 |
15 |
5 |
13 |
14 |
16 |
10 |
11 |
11 |
11 |
12 |
10 |
Русско-английский словарь общей лексики, В_Вра |
9215 | 4199 |
261 |
375 |
356 |
302 |
280 |
421 |
564 |
491 |
385 |
348 |
274 |
142 |
0 |
10 |
12 |
13 |
11 |
9 |
11 |
15 |
12 |
4 |
8 |
11 |
11 |
10 |
6 |
15 |
9 |
0 |
1 |
8 |
12 |
9 |
13 |
15 |
6 |
3 |
14 |
13 |
13 |
14 |
1 |
13 |
12 |
7 |
7 |
12 |
19 |
13 |
13 |
12 |
11 |
10 |
20 |
11 |
18 |
12 |
7 |
19 |
11 |
10 |
15 |
15 |
5 |
13 |
14 |
16 |
10 |
11 |
11 |
11 |
12 |
10 |
Русско-английский словарь общей лексики А-Б |
2520 | 743 |
47 |
51 |
54 |
54 |
43 |
79 |
82 |
94 |
66 |
66 |
68 |
39 |
0 |
2 |
2 |
3 |
2 |
1 |
3 |
5 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
2 |
2 |
2 |
1 |
2 |
2 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
4 |
2 |
4 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
1 |
3 |
1 |
3 |
1 |
2 |
3 |
1 |
0 |
0 |
3 |
1 |
3 |
2 |
1 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
2 |
1 |
5 |
5 |
2 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики, Дом_Дя |
1588 | 457 |
34 |
44 |
31 |
45 |
32 |
25 |
29 |
37 |
23 |
35 |
63 |
59 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
4 |
4 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
4 |
0 |
3 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
3 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
3 |
1 |
1 |
1 |
2 |
3 |
0 |
3 |
3 |
1 |
0 |
2 |
5 |
0 |
2 |
0 |
0 |
5 |
0 |
2 |
0 |
1 |
2 |
3 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
Русско-английский словарь общей лексики, В _Вра |
1876 | 234 |
17 |
22 |
20 |
12 |
9 |
14 |
34 |
34 |
16 |
26 |
21 |
9 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
1 |
3 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
3 |
1 |
3 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
Ликбез |
1141 | 186 |
14 |
24 |
17 |
8 |
7 |
12 |
21 |
24 |
17 |
13 |
18 |
11 |
0 |
3 |
1 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
Русско-английский словарь общей лексики Да_Дек |
947 | 176 |
8 |
15 |
13 |
12 |
9 |
20 |
19 |
27 |
13 |
16 |
12 |
12 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики За_Заг |
858 | 161 |
9 |
17 |
9 |
17 |
12 |
7 |
26 |
23 |
12 |
7 |
11 |
11 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики Вре_Ву |
1162 | 160 |
7 |
28 |
13 |
10 |
7 |
5 |
10 |
21 |
22 |
16 |
8 |
13 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
3 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
2 |
3 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь эмоций, а-г |
1307 | 151 |
11 |
22 |
11 |
10 |
6 |
9 |
20 |
21 |
10 |
10 |
13 |
8 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
4 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
4 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь движений Вы |
1038 | 138 |
11 |
18 |
13 |
13 |
6 |
12 |
14 |
17 |
9 |
5 |
14 |
6 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь предметов |
1107 | 131 |
13 |
22 |
18 |
7 |
8 |
10 |
10 |
15 |
7 |
5 |
5 |
11 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
2 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
Русско-английский словарь jэмоций Д_И |
915 | 131 |
8 |
15 |
9 |
6 |
5 |
12 |
14 |
25 |
9 |
12 |
9 |
7 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики Вх-Вын |
969 | 127 |
6 |
16 |
6 |
13 |
10 |
9 |
13 |
17 |
9 |
16 |
3 |
9 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
3 |
1 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики, Дел_Ди |
968 | 126 |
12 |
15 |
10 |
7 |
8 |
3 |
14 |
16 |
13 |
10 |
11 |
7 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
3 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики Гон_Гу |
800 | 122 |
6 |
15 |
11 |
4 |
6 |
9 |
13 |
17 |
17 |
8 |
9 |
7 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь эмоций Ка_На |
912 | 121 |
13 |
22 |
12 |
6 |
7 |
7 |
10 |
14 |
10 |
4 |
8 |
8 |
0 |
2 |
0 |
0 |
3 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
3 |
3 |
0 |
0 |
3 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
Русско-английский словарь общей лексики Зам_Зао |
693 | 120 |
6 |
16 |
15 |
8 |
6 |
4 |
15 |
14 |
13 |
4 |
9 |
10 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
Русско-английский словарь общей Зад_Зал |
732 | 119 |
6 |
16 |
14 |
5 |
3 |
10 |
15 |
19 |
12 |
6 |
7 |
6 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь формы-вида A_G |
873 | 117 |
11 |
15 |
12 |
3 |
8 |
7 |
15 |
13 |
10 |
11 |
7 |
5 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
3 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
| Итого | За последние 12 месяцев | Jun | May | Apr |
| Всего | 12мес | Jun | May | Apr | Mar | Feb | Jan | Dec | Nov | Oct | Sep | Aug | Jul | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 30 | 29 | 28 |
Остров вечного лета |
1457 | 111 |
7 |
18 |
7 |
17 |
3 |
3 |
11 |
16 |
8 |
5 |
9 |
7 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
Русско-английский словарь движений А-Б |
747 | 110 |
6 |
16 |
9 |
8 |
6 |
5 |
17 |
18 |
12 |
4 |
2 |
7 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики Зап_Зар |
678 | 108 |
7 |
15 |
9 |
4 |
3 |
5 |
13 |
20 |
10 |
5 |
10 |
7 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
Выше облака |
1452 | 106 |
10 |
18 |
4 |
6 |
2 |
6 |
7 |
18 |
14 |
10 |
4 |
7 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
Четвертый ангел |
1464 | 106 |
6 |
16 |
8 |
8 |
3 |
9 |
14 |
13 |
10 |
10 |
5 |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
3 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
Информация о владельце раздела |
920 | 105 |
10 |
16 |
14 |
9 |
2 |
8 |
13 |
7 |
7 |
4 |
12 |
3 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
3 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики, Е |
807 | 102 |
9 |
15 |
13 |
6 |
4 |
7 |
7 |
20 |
9 |
7 |
2 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Вище за хмарку |
1130 | 102 |
7 |
15 |
9 |
2 |
5 |
7 |
9 |
15 |
10 |
10 |
6 |
7 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики, Га_Гол |
693 | 100 |
6 |
17 |
5 |
3 |
4 |
7 |
8 |
21 |
12 |
5 |
4 |
8 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики Вып_Высм |
772 | 99 |
10 |
12 |
8 |
5 |
3 |
6 |
12 |
19 |
7 |
4 |
5 |
8 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
Сказка о рыбаке и рыбачке (изменено окончание) |
1566 | 99 |
7 |
16 |
10 |
5 |
5 |
8 |
15 |
18 |
5 |
2 |
3 |
5 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь формы-вида Д-И |
850 | 98 |
6 |
14 |
10 |
4 |
2 |
4 |
10 |
17 |
13 |
5 |
5 |
8 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики, Высо_Вя |
744 | 98 |
8 |
19 |
8 |
4 |
4 |
7 |
10 |
14 |
8 |
6 |
6 |
4 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
3 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
3 |
0 |
3 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
The Fourth Angel |
1275 | 96 |
5 |
14 |
9 |
0 |
4 |
6 |
13 |
25 |
13 |
1 |
3 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
Plus haut que le nuage |
1333 | 96 |
5 |
15 |
10 |
4 |
4 |
8 |
9 |
14 |
12 |
6 |
5 |
4 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
The Island of Always Summer |
1198 | 95 |
4 |
16 |
6 |
5 |
6 |
7 |
13 |
19 |
10 |
0 |
5 |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
Русско-английский словарь общей лексики, Ж |
718 | 94 |
8 |
13 |
6 |
3 |
3 |
9 |
10 |
18 |
9 |
6 |
6 |
3 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Русско-английский словарь движений В_Вш |
840 | 86 |
7 |
13 |
7 |
2 |
6 |
3 |
10 |
12 |
7 |
6 |
9 |
4 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
The Tale Of The Fisherman And The Fisherwoman |
1317 | 84 |
7 |
13 |
10 |
4 |
7 |
8 |
6 |
13 |
12 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
Higher than a cloud |
1252 | 82 |
8 |
10 |
5 |
11 |
5 |
7 |
8 |
10 |
6 |
3 |
5 |
4 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |