| Итого | За последние 12 месяцев | Apr | Mar | Feb |
| Всего | 12мес | Apr | Mar | Feb | Jan | Dec | Nov | Oct | Sep | Aug | Jul | Jun | May | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 |
|
По разделу |
94480 | 8479 |
243 |
439 |
647 |
696 |
917 |
636 |
587 |
297 |
741 |
671 |
1378 |
1227 |
0 |
15 |
13 |
12 |
8 |
12 |
15 |
23 |
10 |
13 |
26 |
15 |
8 |
9 |
14 |
22 |
8 |
10 |
10 |
11 |
15 |
13 |
14 |
14 |
15 |
26 |
14 |
12 |
12 |
11 |
9 |
9 |
6 |
7 |
8 |
9 |
14 |
20 |
17 |
20 |
19 |
9 |
8 |
16 |
20 |
18 |
20 |
11 |
21 |
21 |
16 |
29 |
33 |
32 |
24 |
17 |
14 |
14 |
20 |
14 |
15 |
13 |
|
Русско-английский словарь общей лексики, В_Вра |
22190 | 7123 |
160 |
212 |
266 |
443 |
538 |
622 |
585 |
280 |
741 |
671 |
1378 |
1227 |
0 |
8 |
1 |
10 |
8 |
5 |
3 |
16 |
9 |
8 |
13 |
10 |
8 |
9 |
14 |
20 |
6 |
6 |
6 |
10 |
5 |
7 |
7 |
5 |
5 |
6 |
7 |
1 |
8 |
6 |
8 |
9 |
2 |
5 |
6 |
9 |
7 |
3 |
5 |
3 |
2 |
6 |
8 |
16 |
20 |
6 |
9 |
8 |
6 |
7 |
7 |
5 |
5 |
10 |
4 |
6 |
3 |
9 |
9 |
4 |
7 |
12 |
|
Русско-английский словарь общей лексики, В _Вра |
6935 | 4160 |
227 |
382 |
634 |
619 |
876 |
319 |
196 |
162 |
191 |
166 |
201 |
187 |
0 |
7 |
13 |
12 |
8 |
12 |
15 |
23 |
8 |
13 |
26 |
15 |
7 |
6 |
14 |
22 |
8 |
8 |
10 |
11 |
15 |
10 |
13 |
14 |
8 |
16 |
14 |
12 |
12 |
6 |
9 |
7 |
3 |
7 |
8 |
8 |
14 |
20 |
17 |
20 |
19 |
9 |
3 |
6 |
10 |
18 |
20 |
11 |
21 |
21 |
16 |
29 |
33 |
32 |
24 |
17 |
14 |
14 |
20 |
14 |
15 |
13 |
|
Русско-английский словарь общей лексики А-Б |
7582 | 3708 |
143 |
281 |
412 |
597 |
642 |
384 |
232 |
107 |
196 |
185 |
304 |
225 |
0 |
15 |
8 |
7 |
7 |
8 |
6 |
10 |
10 |
12 |
10 |
8 |
6 |
5 |
3 |
6 |
5 |
10 |
7 |
5 |
9 |
13 |
14 |
6 |
15 |
26 |
7 |
9 |
8 |
11 |
8 |
8 |
6 |
5 |
7 |
5 |
7 |
12 |
7 |
7 |
7 |
8 |
3 |
3 |
9 |
10 |
11 |
11 |
11 |
13 |
10 |
10 |
10 |
15 |
12 |
10 |
11 |
13 |
12 |
9 |
11 |
6 |
|
Русско-английский словарь jэмоций Д_И |
1768 | 599 |
33 |
23 |
58 |
67 |
66 |
53 |
55 |
39 |
63 |
45 |
57 |
40 |
0 |
2 |
3 |
1 |
5 |
1 |
5 |
1 |
0 |
4 |
3 |
2 |
0 |
2 |
0 |
2 |
0 |
2 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
2 |
1 |
2 |
0 |
1 |
2 |
2 |
1 |
5 |
3 |
2 |
0 |
2 |
4 |
2 |
1 |
0 |
2 |
2 |
|
Русско-английский словарь эмоций Ка_На |
1694 | 547 |
31 |
51 |
43 |
49 |
87 |
51 |
44 |
27 |
42 |
51 |
29 |
42 |
0 |
4 |
1 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
0 |
2 |
4 |
1 |
2 |
0 |
3 |
0 |
0 |
5 |
2 |
1 |
3 |
6 |
0 |
4 |
2 |
0 |
1 |
3 |
0 |
3 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
2 |
1 |
3 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
2 |
3 |
2 |
0 |
2 |
2 |
3 |
4 |
0 |
1 |
4 |
1 |
0 |
0 |
2 |
2 |
2 |
2 |
|
Ликбез |
1885 | 504 |
23 |
41 |
28 |
38 |
57 |
56 |
53 |
40 |
47 |
40 |
40 |
41 |
0 |
5 |
0 |
2 |
0 |
2 |
1 |
0 |
3 |
1 |
0 |
3 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
0 |
1 |
2 |
0 |
4 |
0 |
2 |
2 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
3 |
0 |
1 |
3 |
0 |
1 |
2 |
0 |
3 |
1 |
1 |
2 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
3 |
0 |
2 |
0 |
3 |
2 |
|
Русско-английский словарь общей лексики, Дом_Дя |
2453 | 420 |
12 |
32 |
20 |
49 |
55 |
53 |
48 |
27 |
42 |
31 |
29 |
22 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
3 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
3 |
0 |
4 |
6 |
3 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
3 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
|
Русско-английский словарь общей лексики, Дел_Ди |
1496 | 369 |
9 |
15 |
23 |
31 |
45 |
43 |
56 |
32 |
37 |
28 |
24 |
26 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
3 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
|
Русско-английский словарь формы-вида Д-И |
1351 | 368 |
16 |
27 |
19 |
36 |
39 |
46 |
43 |
32 |
39 |
29 |
22 |
20 |
0 |
3 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
3 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
4 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
4 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
|
Higher than a cloud |
1716 | 365 |
8 |
16 |
18 |
52 |
55 |
45 |
49 |
42 |
33 |
17 |
14 |
16 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
2 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
|
Русско-английский словарь общей Зад_Зал |
1233 | 359 |
13 |
24 |
25 |
36 |
38 |
52 |
49 |
24 |
29 |
22 |
22 |
25 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
3 |
1 |
3 |
2 |
2 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
0 |
2 |
0 |
0 |
|
Русско-английский словарь эмоций, а-г |
1900 | 357 |
11 |
19 |
17 |
30 |
43 |
37 |
36 |
28 |
42 |
18 |
31 |
45 |
0 |
3 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
1 |
2 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
|
Русско-английский словарь общей лексики За_Заг |
1364 | 354 |
13 |
21 |
15 |
27 |
43 |
47 |
47 |
32 |
41 |
27 |
20 |
21 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
3 |
0 |
|
Русско-английский словарь общей лексики Вре_Ву |
1695 | 351 |
11 |
17 |
18 |
24 |
50 |
39 |
39 |
33 |
42 |
25 |
20 |
33 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
|
Русско-английский словарь предметов |
1660 | 351 |
17 |
16 |
13 |
28 |
43 |
45 |
37 |
29 |
37 |
27 |
25 |
34 |
0 |
3 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
3 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
|
Русско-английский словарь формы-вида A_G |
1358 | 331 |
13 |
13 |
16 |
23 |
33 |
37 |
62 |
33 |
34 |
21 |
16 |
30 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
3 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
|
Четвертый ангел |
1907 | 326 |
7 |
12 |
12 |
23 |
44 |
30 |
51 |
43 |
46 |
27 |
15 |
16 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Русско-английский словарь общей лексики, Га_Гол |
1144 | 326 |
10 |
13 |
9 |
27 |
32 |
60 |
50 |
24 |
42 |
29 |
13 |
17 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
The Island of Always Summer |
1632 | 324 |
15 |
15 |
17 |
31 |
46 |
29 |
54 |
31 |
32 |
18 |
18 |
18 |
0 |
1 |
4 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
| Итого | За последние 12 месяцев | Apr | Mar | Feb |
| Всего | 12мес | Apr | Mar | Feb | Jan | Dec | Nov | Oct | Sep | Aug | Jul | Jun | May | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 |
|
Русско-английский словарь общей лексики Да_Дек |
1417 | 319 |
15 |
16 |
12 |
22 |
45 |
38 |
41 |
31 |
32 |
23 |
16 |
28 |
0 |
2 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
|
The Tale Of The Fisherman And The Fisherwoman |
1751 | 310 |
10 |
9 |
14 |
30 |
41 |
40 |
45 |
37 |
38 |
19 |
14 |
13 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
|
Русско-английский словарь движений Вы |
1540 | 308 |
10 |
21 |
10 |
21 |
38 |
41 |
32 |
24 |
28 |
32 |
24 |
27 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
3 |
0 |
1 |
0 |
4 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Русско-английский словарь общей лексики, Ж |
1141 | 304 |
13 |
21 |
13 |
28 |
37 |
34 |
41 |
28 |
35 |
15 |
18 |
21 |
0 |
4 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
3 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
|
I wish you knew |
1591 | 300 |
9 |
11 |
16 |
32 |
52 |
42 |
48 |
25 |
27 |
15 |
11 |
12 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
3 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
|
Русско-английский словарь общей лексики, Е |
1243 | 299 |
9 |
15 |
13 |
25 |
40 |
43 |
34 |
25 |
36 |
26 |
15 |
18 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
|
The Fourth Angel |
1673 | 298 |
6 |
16 |
21 |
29 |
42 |
32 |
47 |
28 |
25 |
19 |
13 |
20 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
|
Русско-английский словарь общей лексики Гон_Гу |
1240 | 298 |
14 |
19 |
13 |
25 |
37 |
38 |
37 |
21 |
35 |
20 |
19 |
20 |
0 |
1 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
|
Русско-английский словарь общей лексики Вып_Высм |
1201 | 296 |
11 |
17 |
14 |
22 |
37 |
40 |
33 |
28 |
35 |
21 |
18 |
20 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
|
Русско-английский словарь общей лексики Вх-Вын |
1383 | 295 |
20 |
17 |
10 |
24 |
41 |
35 |
32 |
26 |
34 |
16 |
21 |
19 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
4 |
1 |
3 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
3 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
2 |
0 |
|
Русско-английский словарь общей лексики Зап_Зар |
1095 | 295 |
9 |
15 |
11 |
22 |
38 |
36 |
42 |
29 |
27 |
26 |
17 |
23 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
3 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
|
Сказка о рыбаке и рыбачке (изменено окончание) |
2003 | 295 |
10 |
14 |
15 |
21 |
35 |
32 |
35 |
22 |
29 |
21 |
22 |
39 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
|
Русско-английский словарь общей лексики, Высо_Вя |
1180 | 294 |
16 |
13 |
9 |
25 |
31 |
50 |
38 |
29 |
26 |
20 |
14 |
23 |
0 |
2 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
3 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Русско-английский словарь общей лексики Зам_Зао |
1099 | 290 |
11 |
14 |
9 |
23 |
36 |
39 |
36 |
18 |
40 |
22 |
18 |
24 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
|
Русско-английский словарь движений А-Б |
1155 | 267 |
11 |
20 |
9 |
21 |
33 |
34 |
34 |
20 |
24 |
16 |
19 |
26 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
3 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
|
Русско-английский словарь движений В_Вш |
1218 | 264 |
15 |
18 |
15 |
19 |
36 |
35 |
31 |
23 |
19 |
18 |
14 |
21 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
2 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Остров вечного лета |
1825 | 246 |
7 |
7 |
14 |
16 |
30 |
26 |
38 |
24 |
23 |
21 |
17 |
23 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
|
Если б ты знал |
1582 | 239 |
8 |
12 |
12 |
16 |
37 |
27 |
31 |
15 |
26 |
16 |
22 |
17 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
|
Выше облака |
1802 | 223 |
9 |
14 |
9 |
17 |
29 |
22 |
25 |
16 |
25 |
23 |
16 |
18 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
|
Вище за хмарку |
1468 | 218 |
13 |
14 |
9 |
23 |
24 |
20 |
28 |
18 |
17 |
19 |
15 |
18 |
0 |
2 |
3 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |