Словесный палиндром - это текст, в котором в отличие от обычного палиндрома в обратном порядке идут не буквы слова, а целые слова. Словесные палиндромы особый вид комбинаторной поэзии, литературы формальных ограничений. Он не очень популярен - существует не так много текстов, написанных в этом жанре. Но в нём заложен огромный потенциал, до сих пор до конца не осознанный и не реализованный.
Самый простой способ сделать словесный (тривиальный) палиндром - это применить инверсию, обратный порядок слов, который допускается в русском языке. Но такой приём даёт обычно простую тавтологию и сам по себе применяется только в сочетании хотя бы с одним из других, 'нетривиальных' приёмов - например - омографы. Они убирают тавтологию из текста с простым обратным порядком слов. Они так же хорошо смотрятся и в словесной анаграмме.
Сама по себе инверсия не тавтологична - в смысле ритма, смыслового ударения и соответственно эмоций и настроения.
Например:
"Летят белокрылые чайки"
или
"Чайки белокрылые летят"
совершенное разные строки, если к факту полёта добавить настроение. Но, совмещение их в рамках одного текста вряд ли оправдано. С другой стороны иногда части палиндрома могут рассматриваться как независимые тексты. Поэтому простая инверсия может здесь давать другой, не тавтологичный смысл, причем теми же, по сути и формально, словами, но в другом тексте. Также нужно отметить, что простая инверсия меняет порядок действий (глаголов) на обратный, что может приводить к изменению смысла прямого текста. Использование с глаголами частицы 'не' вообще придаёт обратной части противоположный смысл, особенно когда в прямом тексте глаголы с и без частицы "не" чередуются.
Другим приёмом в словесных палиндромах является применение предлогов, которые в прямом порядке направлены на одно слово, а в обратном на предыдущее. Что меняет смысл обратного текста. А это является одним из необходимых условий нетривиальности словесного палиндрома.
То же самое происходит, когда мы применяем прилагательные и дополнения. В прямом направлении прилагательное действует на одно слово, в обратном направлении - на предыдущее.
Также можно с успехом использовать устоявшиеся выражения, которые имеют разные смыслы в прямом и обратном порядке слов. Например:
Как только (будет возможность) - Только как (что-либо)
Поскольку знаки препинания не учитываются как слова в словесных палиндромах, то они могут быть использованы для изменения смысла инверсивного текста. Например, в прямом порядке словесного палиндрома слово может быть использовано с вопросительным знаком (вопрос), а в обратном порядке с восклицательным знаком (ответ).
Все эти приёмы (кроме первого - простой инверсии) будут хорошо смотреться и в словесных анаграммах.
Есть ещё одна идея, как разнообразить простую инверсию. Если в строках есть внутренняя рифма, то при инверсии она может переходить во внешнюю (обычную) рифму. И это будет смотреться эффектно. Эта идея использована в палиндромах Бориса Гринберга и некоторых других авторов.
Иногда в словесных палиндромах делается вкрапление омограммы. Например у Шеварёва: но чей .... ночей. Строго говоря, это уже не словесный палиндром.
Устойчивые сочетания.
Устойчивые сочетания часто и успешно применяются в словесных палиндромах. Ниже приводится неполный список таких сочетаний с примерами употребления, если такие имеются.
Что за ... за что
Пла;чу... И что за досада?
Алчность: вот надо мне не то, что хочу,
а хочу что - то не мне надо!
Вот алчность, досада, за что и плачу.
[Владимир Шеварёв]
за глаза... глаза за
Взгляды новые
за глаза называю
желанными и желанными
называю глаза за
новые взгляды.
[Дмитрий Чирказов]
на совесть...совесть на
Благо на совесть устроена
жизнь, стыдя жизнь,
устроена совесть на благо!
[Дмитрий Чирказов]
вот тебе на...на тебе вот
На тебе вот, сюрприз!
Мне сюрприз? Вот тебе на!
[Дмитрий Чирказов]
если что...что если
Что, если я лечу пострел? Как
пострел лечу я, если что!
[Чирказов Дмитрий]
от души...души от
Рвало души от
похмелья, после похмелья
от души рвало!
[Дмитрий Чирказов]
Еще несколько устойчивых сочетаний:
не прочь ... прочь не
куда там ... там куда
куда уж ... уж куда
бегу на ... на бегу
всего ничего ... ничего, всего
лишь только ... только лишь
когда так... так когда
там какое ... какое там!
там где ... где там
не только ... только не
на удивление
Так ты как ... Как ты так!
Так же, как ... Как же так?
вгляд мой на ... на мой взгляд
как тебе сказать... сказать тебе как
в свою очередь
орехи на ... на орехи
с горя
с дуру
так ты же как .... Как же ты так
Так вот (что,как, зачем...) - вот так.
как только ... только как
просто X ... X просто
а то как же ... надо же как-то а
Это только малая часть устойчивых сочетаний, которые можно с успехом применять при создании словесных палиндромов.
Омографы.
Омографы - один из самых красивых приёмов создания словесных палиндромов. У Гончарова Владимира словесные палиндромы состоят практически из одних омографов. В таком варианте использования омографов (только они и не ничего более) короткие тексты также легко могут быть представлены также как словесные анаграммы. Впрочем, и другие словесные палиндромы (с центром между словами) могут быть трансформированы в словесные анаграммы, иногда это может улучшить стиль текста, сделав его более естественным, поскольку в анаграммах больше композиционной свободы.
В это приведённом ниже палиндроме применены сразу два омографа: Искуша;ли - иску;шали, пиро;ги - пироги;.
Искушали меня
вокруг пироги
люди, пока люди
пироги вокруг
меня искушали.
[Дмитрий Чирказов]
Ярка* стоит
прилично,
когда
прилично
стоит ярка.
[Дмитрий Чирказов]
*Ярка - молодая, ещё не ягнившаяся овца.
Солью водку порошу,
на порошу водку солью.
[Дмитрий Чирказов]
Ниже приводится (неполный) список омографов русского языка, которые можно использовать в словесных палиндромах.