Малиновская Елена : другие произведения.

Улицы разбитых артефактов

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оценка: 7.50*34  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Позвольте представиться. Нас двое - я и мой старший компаньон Ричард. И мы представляем агентство магического сыска "Тайн нет". Вас прокляли заклятьем неудержимой страсти? От вас накануне свадьбы сбежала невеста? Вы потеряли очень ценную вещь? Не беспокойтесь, мы все отыщем и все уладим! Недаром наше агентство считается лучшим в столице. Правда, если в процессе нашей работы что-нибудь разобьется или сломается - то мы не виноваты! Оно само как-то...
    Внимание! На самиздате отсутствует значительная часть!
    Книга опубликована в августе 2017 года в серии "Колдовские тайны" издательства "Эксмо". Тираж - 3500 экземпляров, ISBN: 978-5-699-99117-4


 [Станислав Дудин]

УЛИЦЫ РАЗБИТЫХ АРТЕФАКТОВ

ДЕЛО ПЕРВОЕ

АРТЕФАКТ СТРАСТИ

  
   - Я заставлю тебя вспотеть! - прорычал посетитель и принялся срывать с себя одежду.
   - Мужчина, вы больной? - оторопело поинтересовалась я, когда в меня полетела рубашка.
   - Ты будешь извиваться подо мной в пароксизме страсти!
   Вслед за рубашкой в меня полетел ремень. По всей видимости, незнакомец был настроен более чем решительно.
   - Сапогами-то зачем швыряться? - взвыла я, едва успев увернуться от обуви посетителя, просвистевшей в опасной близости от моей головы.
   - Ты будешь стонать, рычать и плакать от наслаждения!
   После этих слов мужчина избавился и от штанов с трусами.
   Теперь он стоял передо мной в одних носках. Его достоинство горделиво дыбилось, окруженное зарослями жестких курчавых волос.
   Я неодобрительно хмыкнула. Конечно, считается, что мужчина должен быть могуч, вонюч и волосат. Но все же хорошо в меру!
   От крепкого запаха пота, исходящего от незнакомца, у меня заслезились глаза. Волосами он тоже был не обделен. Густая шевелюра на голове как-то незаметно переходила в не менее волосатые грудь и ноги. Даже плечи и спина были покрыты каким-то подобием шерсти. А вот телосложение подкачало. Ростом чуть выше меня, а я и сама мелкая. Брюшко неопрятное висит, одним словом - пухляк какой-то.
   - Ну как, у тебя между ног уже стало влажно? - поинтересовался безумец и сделал несколько замысловатых движений тазом, видимо, желая продемонстрировать, как будет иметь меня в постели.
   - Нет, я не описалась, - вежливо проговорила я и незаметно нажала кнопку магической тревоги.
   Надеюсь, мой начальник Ричард не прохлаждается сейчас в ближайшем кафе, отлынивая от сидения в душном и тесном офисе, а поторопится мне на выручку из соседнего кабинета.
   - Я сделаю тебя своей наложницей! - воодушевленно пообещал мне сумасшедший, которого принесла в это раннее утро нелегкая в наше агентство магического сыска и колдовских услуг под названием "Тайн нет".
   - В Лейтоне запрещена работорговля, - на всякий случай напомнила я.
   Но безумец пропустил мимо ушей мои слова. Он шагнул ко мне, показав в предвкушающем оскале все свои зубы.
   Н-да, изо рта у него тоже воняет. И я поторопилась шарахнуть в него парализующими чарами. Так, на всякий случай.
   Зеленая молния попала прямо в грудь незнакомцу, и тот рухнул навзничь с таким грохотом, что даже стекла зазвенели. Беда заключалась только в том, что мое заклинание лишь обездвижило его, но не заставило замолчать.
   - О да, детка! - радостно взревел он. - Прыгай на меня сверху - и мы славно повеселился. Да, да, да! Я хочу войти в тебя до предела. Хочу до предела заполнить твое чрево моим семенем. Ты родишь мне пятерых сыновей!
   - Почему это пятерых? - не сумела удержаться я от резонного вопроса.
   Интересно, в его безумии есть какая-нибудь система? Не каждый день ко мне врываются мужчины, которые жаждут обладать мною прямо здесь и сейчас. И, не буду скрывать, этот сумасшедший первый, кто захотел увидеть меня матерью своих детей. Может быть, мы когда-нибудь встречались?
   Я осторожно выбралась из-за стола и сделала несколько опасливых шагов по направлению к мужчине, желая как следует разглядеть его.
   Н-да, хорошо лежит. Руки, ноги раскинул, на устах - донельзя радостная улыбка, как будто на постели развалился. Жаль, что головой несильно стукнулся. Потерял бы сознание - и перестал бы всякие гадости рассказывать.
   - Их будут звать Рональд, Ризгон, Райзон, Робби и... - Мужчина запнулся, должно быть, исчерпав фантазию. Затем неуверенно предложил: - И Крысан.
   Крысан? Я скептически хмыкнула. Думаю, если я назову сына таким именем, то он вырастет и отречется от меня.
   - А вдруг у нас родятся пять дочерей? - спросила я. Взяла со стола салфетку и аккуратно кинула ее прямо на причиндалы безумца.
   Ну вот, теперь хоть его достоинство не будет отвлекать меня от разглядывания лица.
   - Тогда я назову их Райчел, Ризия, Рубби, Рамалия и... - На пятом имени у незнакомца опять случился ступор. Он усердно зажевал губами, пытаясь придумать еще что-нибудь.
   Любопытно, почему его так зациклило на букве "р"? Может быть, он шел в кабинет к Ричарду, но промахнулся дверью?
   Я невольно представила себе, как этот несчастный показывает стриптиз Ричарду, не выдержала и захихикала. О, на это я бы с удовольствием посмотрела!
   - Агата, ты звала меня? - В этот момент дверь приоткрылась, и в кабинет заглянул Ричард.
   Уставился на голого мужчину, лежащего посреди комнаты, и остолбенел от неожиданности.
   - Агата? - с некоторой обидой переспросил тот. - Нет, мне не нравится это имя! Лучше Кончита!
   Кончита? На этом месте я не выдержала и засмеялась в полный голос. О да, очень подходящее имя для девочки! Когда она вырастет, то не просто отречется от любящих родителей, но, пожалуй, и наймет кого-нибудь, чтобы стать полной сиротой.
   - Что здесь происходит? - оправившись от изумления, сурово поинтересовался Ричард. С сарказмом добавил: - Агата, тебе не стыдно своих любовников на работу таскать?
   - Ты меня слишком не уважаешь, если считаешь, будто это может быть моим любовником, - огрызнулась я, особенно подчеркнув слово "это" и вложив в него максимум презрения.
   - Я не "это"! - ожидаемо принялся возмущаться мужчина. - И вообще, я с самыми честными намерениями...
   - Да-да, я помню и про наложницу, и про пароксизм страсти и про пять сыновей, - заверила его я. Затем строго посмотрела на Ричарда и язвительно осведомилась: - И где тебя носило? Я тревожную кнопку минут пять назад нажала! За это время этот горе-ловелас мог меня сто раз изнасиловать.
   - Ну, сто раз бы не успел, - с сомнением возразил Ричард.
   - Успел бы! - опять непрошено влез мужчина, и салфетка на его причинном месте принялась опасно колыхаться, видимо, его достоинство опять поползло вверх. - Я в постели аки лев!
   - Знаете, если вы можете за пять минут сто раз это самое сделать, то вы не лев, а самый быстрый на свете скорострел, - перебила его я.
   - Долго ли умеючи, - упрямо не унимался безумец.
   - Умеючи-то долго, - тяжело вздохнув, поведала я ему самую сокровенную женскую тайну.
   - Так, оба, заткнулись немедленно! - приказал Ричард, устав от нашей перебранки. - Что здесь происходит?
   Мы с незнакомцем переглянулись и молча уставились на Ричарда. И как он прикажет ответить на этот вопрос, если сам сказал заткнуться?
   - Говори ты сначала. - Ричард, осознав свой просчет, ткнул в меня указательным пальцем.
   Я невольно оценила его безупречный маникюр. Готова поклясться, что у него на ногтях бесцветный лак. Эх, даже обидно, что настолько великолепный экземпляр является моим злейшим конкурентом по борьбе за мужское внимание. Правда, Ричард никогда не признавался в своей нетрадиционной ориентации. Более того, мы и разговоров-то на эту тему ни разу не вели. Но факты остаются фактами. Всегда безукоризненный внешний вид. Любовь к дорогой одежде и дорогому парфюму. А как он заботится о своей коже! К тому же я ни разу не видела своего начальника в женском обществе. А за таким красавчиком настоящая охота должна вестись. Богатый. Высокий. Умный. Синеглазый брюнет. Мечта любой девушки.
   Ричард зло свернул на меня глазами, и я опомнилась. Сейчас не время и не место думать о столь несправедливых превратностях судьбы.
   - Я сидела, никого не трогала, бумаги разбирала, - послушно затараторила я. - А этот тип ворвался и давай раздеваться. Наложницей пообещал меня сделать. Кучу гадостей наговорил. Вот я его и обездвижила. Во избежание, так сказать.
   Ричард перевел испытующий взгляд на мужчину.
   Салфетка к этому моменту сползла на пол, и я с немалым удовлетворением заметила, что посетитель уже не испытывает возбуждения.
   - А что я? - замямлил тот. - Что уже, красивой девушке нельзя комплиментов сделать?
   Красивой? Я скептически хмыкнула. Ну, это он явно погорячился. Или не рассмотрел меня как следует?
   Нет, я не считала себя уродиной. Но и красавицей меня назвать было нельзя. Маленького роста, тощая, с мальчишеской фигурой. Русые волосы я стригла покороче, поскольку не любила и не умела возиться с прическами. Глаза серые. Единственное достоинство: громкий визгливый голос.
   Ричард с сомнением покосился на меня, видимо, подумав о том же. Но благородно не стал озвучивать свои сомнения в искренности странного посетителя.
   - Как вы попали в наше агентство? - спросил вместо этого он и ловко кинул новую салфетку чуть пониже пояса незнакомца.
   Хм-м... Странно, почему ему не нравится смотреть на голого мужчину? С его-то ориентацией...
   Хотя с другой стороны - незнакомца вряд ли можно назвать симпатичным. А такому привереде, как Ричарду, наверняка нужен кто-то посмазливее.
   - Как я попал в ваше агентство, - медленно протянул мужчина. Замолчал, страдальчески прикусив нижнюю губу.
   В его глазах отражалась усердная работа мозга.
   - Не помню, - после долгой паузы изумленно признался он. - Наверное, увидел красотку через окно и решил войти...
   Мы с Ричардом переглянулись и синхронно уставились на окна. Я не сомневалась, что через них действительно можно многое увидеть. Беда только в том, что агентство находится на третьем этаже.
   - Придумали бы что-нибудь поубедительнее, - насмешливо фыркнула я.
   Мужчина опять надолго замолчал. Теперь в его глазах я прочитала испуг.
   - Я не помню, - наконец, жалобно признался он. - Ничего не помню!
   - А как вас зовут помните? - спросил Ричард.
   Паника в глазах незнакомца стала отчетливее. Он жалобно скривился, словно собирался разрыдаться.
   - Нет! - с настоящим отчаянием выдохнул он. - Не помню.
   Я недоверчиво покачала головой. Ох, что-то сомневаюсь я в столь кстати появившуюся амнезию! Поди, понял, что за свое хулиганство придется ответить, вот и решил все свалить на временное помутнение рассудка.
   - Агата, помоги ему встать и одеться, - неожиданно приказал Ричард. - И чары с него сними.
   - С чего вдруг? - возмутилась я. - А если он опять на меня кинется со всякими непристойными предложениями?
   - Не кинусь, - поспешил заверить меня мужчина. - Честное слово, не кинусь! И вообще, вы не в моем вкусе.
   Я аж поперхнулась от этого заявления. Я не в его вкусе? А почему тогда он в меня одеждой кидался?
   - А как же обещание сделать меня наложницей? - поинтересовалась я. - И пять наших сыновей? И эта, как ее там, Кончита?
   Мужчина лишь зашмыгал носом, явно собираясь разрыдаться в полный голос.
   - Агата, - укоризненно протянул Ричард. - Ну пожалуйста.
   И улыбнулся мне.
   Я почувствовала, как мое сердце тает от счастья. О, Ричард умел улыбаться. Когда он смотрел на меня так, как сейчас, я готова была луну ему с неба достать.
   Правда, я тут же спрятала свои эмоции под нарочито равнодушным выражением лица. Нет, Ричард не должен догадаться, как много на самом деле значит для меня. Безответно влюбленная в своего начальника-гея девушка - разве может что-нибудь выглядеть более смешно и жалко?
   - Ну хорошо, хорошо, - мрачно буркнула я, всем своим видом демонстрируя покорность судьбе. - Но если он опять на меня набросится...
   - То я тебя спасу, - поторопился заверить Ричард и опять свернул белозубой улыбкой.
   Я торопливо отвела взгляд, поскольку поняла, что в противном случае вполне могу наброситься на него с поцелуями и тогда уподоблюсь нашему посетителю. Подошла к распростертому на полу мужчине и осторожно потянула за конец магической нити.
   Заклинание напоследок полыхнуло ярко-изумрудным цветом и исчезло.
   - Спасибо, - поблагодарил пока еще безымянный посетитель и, кряхтя, встал, стыдливо придерживая у бедер салфетку.
   Я кашлянула, пытаясь скрыть неуместный смешок. Ишь ты, стесняться начал. Раньше надо было о правилах приличия думать, когда в меня одеждой кидался.
   Я обошла стол с другой стороны и подняла с пола трусы, штаны и рубашку мужчины. Надо же, из дорогой ткани сшиты. Даже вышитая вручную монограмма тут имеется.
   - А.М. - прочитала я причудливо переплетенные буквы, затем протянула одежду незнакомцу.
   - Наверное, это я - А.М. - сделал тот сногсшибательный по сложности вывод и принялся торопливо натягивать на себя предложенное.
   - А.М. - задумчиво протянул Ричард, отстраненно наблюдая за процессом одевания. Затем обратился ко мне: - Агата, сделай нам кофе.
   Я послушно отправилась выполнять повеление начальства. В конце концов, мои обязанности заключались именно в этом - делать кофе, развлекать посетителей, пока их не согласится принять Ричард, вести бухгалтерию. И изредка помогать ему вести расследование.
   Наверное, стоит сказать несколько слов об истории возникновения нашего магического агентства.
   Единственным владельцем его является Ричард Эшрин, старший сын барона Вертона Эшрина. Понятия не имею, что за скандал вышел в столь благородном и богатом семействе, то Ричард очень не любит вспоминать о родителях и своем аристократическом происхождении. В восемнадцать лет он навсегда покинул отчий дом. Самостоятельно поступил и закончил Академию колдовских искусств по направлению артефактной магии, причем во время учебы жил в общежитии наравне с обычными студентами. На выпускной он получил в подарок некоторую сумму денег и сообщение, что на большее он может не рассчитывать. Все остальное состояние, включая титул, барон Вертон Эшрин завещал своему младшему отпрыску - Альвину Эшрину. Но Ричард не расстроился из-за такой новости и тут же основал собственное магическое агентства сыска, дав ему несколько претенциозное название "Тайн нет".
   Мы познакомились с ним еще в академии. Я худо или бедно обучалась боевой магии. Звезд с неба не хватала, да и вообще эта ветвь колдовского искусства испокон веков считалась чисто мужской прерогативой. Понятия не имею, почему преподаватели решили, будто у меня имеются к ней способности. Так или иначе, но зачеты и экзамены я сдавала. Правда, зачастую не с первого раза.
   Наша первая встреча вышла необычной. Однажды я возвращалась поздно вечером из библиотеки, где в одиночку постигала азы премудрости огненной магии. Увидела, как несколько мускулистых недорослей колошматят в темной подворотне какого-то парня. Тот даже не кричал, свернувшись в клубок и пытаясь защитить руками голову от ударов. Естественно, пройти мимо я не смогла. Кинула в этих уродов парочку огненных шаров, заодно применив на практике только что изученный параграф. Как я не раз убеждалась, те, кто нападают толпой, обычно по сути своей трусы последние. Так оказалось и на этот раз. Негодяи тут же разбежались, от испуга даже не разглядев как следует, кто же вступился за их жертву. Иначе, боюсь, уже для меня настали бы проблемы.
   Потом мы с Ричардом пили крепкое вино в ближайшем трактире. Я по мере сил и возможностей обработала его раны, а он поведал мне, что не поделил что-то с одним из напавших на него парней. Как-то неудачно пошутил, вот тот и озлобился, после чего решил проучить его.
   Как я потом узнала, язык у Ричарда действительно был без костей. Он не всегда знал меру в сарказме, чем нажил себе множество неприятелей.
   После того случая мы еще пару раз встречались в коридорах академии. Ричард учился на курс старше меня. Я всерьез полагала, что мы больше не встретимся, когда он закончил обучение. Гроштер велик, к тому же меня не было денег, чтобы остаться здесь и снимать жилье. Поэтому я планировала вернуться в свой родной Альдаун, где бы зарабатывала себе на жизнь борьбой с домовой нечистью.
   Но в реальности все оказалось иначе. Сразу после моего выпускного Ричард разыскал меня. И предложил стать его младшим партнером в новообразованном агентстве. При этом посулил мне зарплату, вполне достаточную пусть для скромной, но пристойной жизни в столице. Сказал, что на него произвели впечатление мои мужество и благородство, когда я кинулась спасать совершенно незнакомого человека. К тому же ему не повредит наличие рядом человека, хоть немного знакомого с атакующими заклинаниями и способами самообороны.
   Признаюсь честно, я бы согласилась на его предложение, даже если бы он вообще не заговорил про зарплату. Я влюбилась в Ричарда окончательно и бесповоротно еще в ту ночь, когда он сидел напротив меня с разбитым носом и заплывшими от синяков глазами. Но я здраво понимала, что не пара ему. Он - сын барона, пусть и впавший в немилость у своего отца. Я - деревенская простушка. Он - настоящий красавец в одежде, сшитой у лучших портных на заказ. Я - мелкая вредная особа без особых достоинств, из всех нарядов предпочитающая черные наглухо закрытые платья. А потом, когда я заметила, как сильно Ричард чурается женского общества, то успокоила себя мыслью об его нетрадиционной ориентации. Поэтому, наверное, отец и лишил его право наследовать титул. Наверное, понял, что наследников от такого сына все равно не дождется.
   - Кофе! - провозгласила я, появляясь в дверях своего кабинета с тяжелым подносом в руках.
   Подошла к столу, который на правах владельца занял Ричард, и поставила перед ним и загадочным посетителем две кружки. Третью взяла себе и хмуро уставилась на Ричарда, который сидел в моем кресле.
   Тот сделал вид, будто не заметил моего взгляда, все свое внимание обратив на незнакомца, расположившегося напротив.
   Больше кресел в моем кабинете не было. Я тяжело вздохнула, осознав, что мне придется стоять. В самом деле, не присаживаться ведь на подлокотник рядом с Ричардом. Это как-то... не совсем уместно. И уж тем более я не собиралась приближаться к незнакомцу, который уже потряс меня сегодня множеством непристойных предложений.
   - Значит, вы утверждаете, будто ничего не помните, - продолжил Ричард расспросы, начатые еще в мое отсутствие. - Ни своего имени, ни того, как оказались в нашем агентстве.
   - Не утверждаю, а так оно и есть! - гневно выпалил мужчина и в порыве отчаяния запустил обе руки себе в шевелюру. Выдрал оттуда хороший клок волос и недоуменно уставился на него.
   Ого! Как бы он от нас лысым не вышел. Хотя с другой стороны - у него еще на теле полно волос.
   И я открыла было рот, желая сообщить ему, какому месту на его теле не помешает эпиляция.
   Ричард, словно прочитав мои мысли, бросил на меня злой взгляд и покачал головой.
   "Не лезь", - прочитала я по его губам.
   - Любопытно, что вы попали именно в наше агентство, - уже вслух сказал он, обращаясь к расстроенному мужчине. - Мы располагаемся на третьем этаже. Так просто с улицы сюда не зайти - надо знать, куда подниматься. Рекламной вывески снаружи тоже нет. Только табличка на дверях. И что из этого следует?
   - Что? - заинтересованно переспросил мужчина.
   - Что вы шли именно к нам, - важно заключил Ричард. - Но что-то случилось по дороге сюда, и вас настиг приступ.
   Если честно, вывод был так себе. Возможно, этот ненормальный все помещения в доме обегал, во все двери ломился, но только здесь застал ту, перед кем смог исполнить свой стриптиз. На первом этаже в доме склад какой-то, второй постоянно закрыт, туда даже в общий коридор не войдешь. Вот и остался только наш офис.
   - Агата, сходи и проверь лестницу, - повелел мне Ричард. - Авось найдешь что-нибудь интересное.
   По моему мнению, найти я могла только дохлых тараканов да мышиные следы. Но спорить с Ричардом на глазах у незнакомца я не стала. И без того понимаю, куда клонит мой партнер. Хочешь развести предполагаемого клиента, которого счел перспективным, на заключение договора по оказанию магической помощи.
   Я поставила чашку кофе, к которому так и не притронулась, на край стола и тихонечко вышла. Ладно, возможно, Ричард и прав. Нам не помешает сейчас заняться хоть каким-нибудь делом. Последний клиент был в нашем офисе месяца полтора назад. Да и то тогда речь шла о слежке за неверной женой. Ричард справился с заданием всего за сутки, продемонстрировал неопровержимые свидетельства в виде откровенных магиснимков и в итоге получил какие-то гроши. А я ему ведь намекала, что стоит подольше помучиться с этим заданием. Хотя бы неделю-другую, а не вываливать все карты на стол сразу же, тогда и гонорар получился бы приличнее, потому как платил клиент посуточно. Но Ричард даже не стал слушать моих поучений. Лишь обронил, что ему платят за работу, и он будет выполнять ее максимально хорошо. И в этом весь он.
   На лестнице, ведущей на улицу, было темно и пыльно. Я щелкнула пальцами раз, другой, безуспешно пытаясь пробудить от спячки магическую искру, которая должна была плавать где-то в воздухе. Затем устало вздохнула и легким движением руки создала небольшой шар пламени. Ну-с, и что я должна найти здесь?
   Я медленно принялась опускаться, внимательно оглядывая покатые ступени и грязные стены. Не то, что бы я верила в правоту Ричарда. Просто привыкла все поручения выполнять добросовестно.
   Как ни странно, достаточно скоро я обнаружила темный сюртук, повисший на перилах. Было такое чувство, будто его владелец с кем-то подрался здесь. Рукав порван, карман повис на одной нитке.
   Я взяла в руки находку и удивленно хмыкнула. Очень качественное и дорогое сукно. На лацкане с изнанки опять вышита та же монограмма - А.М.
   - Занятно, - пробормотала я и с удвоенным вниманием принялась осматриваться вокруг.
   Вторая находка не заставила себя долго ждать. Рядом от сюртука я обнаружила кошель из толстой воловьей кожи. Подняла его и удивленно присвистнула - ого, какой тяжелый! Да он битком набит монетами.
   У меня даже руки зачесались от желания развязать его и проверить это. Но неимоверным усилием воли я сдержалась. Нет, не стоит. Ричард наверняка захочет сам осмотреть кошель. К тому же я могу ненароком стереть какие-нибудь важные следы, способные дать разгадку загадочному происшествию.
   Больше ничего интересного я не нашла. Спустилась до самого низа, выглянула на улицу, как и обычно, пустынную.
   Подъезд дома, в котором Ричард снимал несколько комнат для агентства, выходил на узкий ничем не примечательный, если не считать вечных мешков с мусором, переулок. Я до сих пор не понимала, как редкие клиенты все-таки находили наш офис. Сама бы я по доброй воли ни за что не сунулась сюда, побоявшись получить дубинкой по голове от какого-нибудь притаившегося грабителя.
   Убедившись, что снаружи нет ничего интересного, я поспешила обратно офис, не забыв еще раз осмотреть лестницу.
   - Вот, - слегка запыхавшись, произнесла я, ворвавшись в свой кабинет, оккупированный сейчас Ричардом и безымянным незнакомцем.
   Лучась от самодовольства, выложила на стол свою добычу и замерла в ожидании похвалы.
   Однако Ричард не удостоил меня даже взглядом, внимательно уставившись на сюртук и кошель.
   - Это мое? - удивился мужчина и осторожно потянулся было к столу.
   - Не трогать! - отрывисто приказал ему Ричард, и тот мигом одернул руки.
   А Ричард между тем принялся изучать находки. Он распростер ладони над принесенными вещами и неподвижно замер.
   Полился прохладный голубоватый свет сканирующего заклинания.
   Я любила наблюдать за тем, как Ричард колдует. В такие моменты выражение его обычно непроницаемого лица смягчалось, разглаживались жесткие складки, залегшие между крыльями носа и уголками рта. Даже взгляд приобретал непривычную мечтательность.
   Я подняла оставленную чуть ранее чашку кофе и сделала хороший глоток. Тут же скривилась. Напиток совсем остыл за время моей беготни. Хуже холодного кофе, как говорится, может быть только горячий самогон.
   - Так. - В этот момент Ричард завершил сканирование и принялся чуть дрожащими пальцами растирать себе переносицу. Рассеянно пробормотал: - Так-так...
   - Выяснили что-нибудь? - с нескрываемым любопытством осведомился мужчина и опять потянулся было за кошелем.
   Правда, тут же совсем по-женски тонко взвизгнул, когда по его загребущей лапе ударила голубая молния. Так резко отшатнулся от стола, что едва не опрокинулся вместе с креслом.
   - Агата, - недовольно протянул Ричард и укоризненно посмотрел на меня.
   Я в этот момент усердно пыталась спрятать злорадную улыбку.
   Да, это я шарахнула мужчину заклятьем. И не чувствовала за собой никакой вины. Ему ведь сказали - не трогать. Тогда почему лезет без спроса? Мои чары не причинили ему никакого вреда. Так, только слегка пощекотали нервы. Кто знает, какая магическая дрянь может скрываться в кошеле.
   - Знаете ли! - плачущим голосом заявил мужчина, баюкая на груди пострадавшую от моего заклинания руку. - Это, вообще-то, невежливо и незаконно! И вообще...
   После чего зашмыгал носом, хмуро уставившись на меня.
   Я равнодушно пожала плечами, не чувствуя за собой никакой вины. Ишь, как распереживался. И вообще, мужчины должны стойко переносить лишения, страдания и всякие прочие напасти. Может быть, напомнить ему об этом?
   Я открыла рот, желая просветить безымянного незнакомца об особенностях мужского характера, но не успела сказать и слова. В этот момент как раз заговорил Ричард, который, по всей видимости, наконец-то собрался с мыслями.
   - Агата была права, что не дала вам прикоснуться к кошелю, - произнес он. - Я чувствую в нем что-то... Что-то, имеющее магическую природу.
   - Ну зачем же чарами бить! - обиженно взвыл мужчина. - Ваша секретарша могла бы просто сказать!
   Я невольно сжала кулаки. Секретарша? Тяжело придумать оскорбление хуже! И вообще, чья бы корова мычала, как говорится. Сам-то совсем мне чуть с глаз сапогом не засветил, чудо, что увернулась.
   - Агата не секретарша, а мой младший компаньон, - спокойно поправил гостя Ричард, прежде опасливо покосившись на меня - не собираюсь ли вновь шарахнуть по наглецу чем-нибудь болезненным.
   Безымянный незнакомец открыл было рот, желая что-то сказать, но не успел. Ричард торопливо повысил голос, не дав перепранке разгореться.
   - Агата, принеси перчатки! - попросил он.
   Я недовольно хмыкнула, но послушно отправилась выполнять его распоряжение.
   - Ну вот, а говорила, будто не секретарша, - полетело мне вслед насмешливое замечание настырного посетителя.
   Я лишь крепче сжала кулаки, хотя очень хотелось развернуться и вновь шарахнуть по мужчине новым заклятьем. Например, которое заставит его онеметь на время. Но усилием воли совладала с приступом раздражения. Иначе потом буду иметь сомнительное удовольствие выслушивать от Ричарда долгую и нудную лекцию о правилах поведения с предполагаемыми клиентами.
   Я вышла из своего кабинета и отправилась в соседний, который занимал Ричард. Привычно поморщилась при виде того бардака, что он развел на рабочем месте. Некогда просторное помещение было настолько завалено всевозможными коробками и ящиками, что оставался лишь узкий проход, ведущий к столу Ричарда. Тот, вопреки всем ожиданиям, поражал своей чистотой, так резко констатирующей с ужасной неразберихой в остальной части комнаты. Но сейчас на девственно чистой поверхности я заметила одинокий лист бумаги. Даже с порога было видно, каким количеством официальных печатей пестрело послание.
   Неуемное любопытство всегда входило в число моих главных недостатков. До безумия захотелось подойти и прочитать, что же за письмо пришло Ричарду. Но я сдержала свой порыв. Если мой старший компаньон узнает об этом, то без грандиозного скандала точно не обойдется. Ричард терпеть не мог, когда я совала свой нос не в свои дела.
   Поэтому я еще раз кинула заинтересованный взгляд на записку и повернулась к ближайшему стеллажу, с чьих полок гирляндами свисали всевозможное барахло. Так, и где тут перчатки? Просила ведь Ричарда навести порядок!
   Приглушенно ругаясь, я принялась искать. Передвинула несколько бумажных коробок, кашляя от поднявшихся в воздух клубов пыли, но через пару минут нашла искомое.
   Белоснежные лайковые перчатки из тончайшей кожи на вид выглядели как совершенно обычные. Но я знала, что Ричард в свое время немало потрудился над ними, зачаровывая. Теперь они совершенно не пропускали магическую энергию, то есть, если надеть их - то можно безбоязненно брать в руки самые опасные амулеты и артефакты.
   Спустя несколько секунд я уже была в своем кабинете и гордо протягивала Ричарду находку. Дождалась, когда он возьмет их, после чего, даже не пытаясь скрыть неудовольствия на лице, принялась отряхивать черное приталенное платье, запачканное после поисков.
   Посетитель следил за моими действиями с язвительной усмешкой. Благо, что ничего не говорил, видимо, испугавшись вновь схлопотать какими-нибудь чарами.
   Ричард между тем натянул перчатки и осторожно открыл кошель. Вытряхнул на стол его содержимое.
   Золотые монеты блестящим нескончаемым потоком хлынули на сукно. Не удержавшись, я завистливо вздохнула. Ого! Да тут целое состояние! Остается вопрос: зачем этот волосатый и толстый мужик таскал с собою столько денег?
   - И это все мое?
   Посетитель не удержался от восхищенного вздоха, мгновенно перестав буравить меня насмешливым взглядом. Подался вперед, но руки при этом предусмотрительно держал на коленях. Ага, стало быть, понял, что со мною шутки плохи.
   Ричард проигнорировал вопрос, аккуратно копошась в груде монет. Неожиданно он замер и поднял одну из них в воздух, пристально вглядываясь в нее.
   Я прищурилась, пытаясь понять, что его так заинтересовало. Вроде бы, монета, как монета. Правда, блестит слишком ярко, как будто ее долго и упорно начищали.
   - Ага, - обронил Ричард, хмурясь все сильнее и сильнее. - Очень интересно!
   - Что там? - от нетерпения посетитель чуть ли не затанцевал в кресле.
   - Полагаю, это - причина ваших бед! - гордо объявил Ричард.
   - Деньги? - недоуменно переспросил мужчина. - Меня пытались убить из-за денег?
   - Насколько я помню, вас никто не пытался убить, - поправила я. - Вы ввалились в мой кабинет пышущим здоровьем и совершенно не напоминали умирающего, когда принялись раздеваться.
   Мужчина одарил меня очередным злобным взглядом. Ишь ты, уже забыл, наверное, как собирался завести со мной целый выводок детишек. Напомнить, что ли?
   - Эта монета зачарована, - проговорил в этот момент Ричард, и я не успела выполнить свое намерение. - На ней чары забвения и страсти.
   - Страсти? - переспросили мы с посетителем хором.
   - Страсти, - подтвердил Ричард, разглядывая свою находку с явным отвращением. - Человек, который получит такой "подарочек", сходит с ума. Причем в самом прямом смысле слова. Он будет вожделеть обладать всеми женщинами на свете. Скорее всего, не сумеет удержаться от насилия, если получит отпор.
   - О, так вот как! - возликовал мужчина. - Получается, на самом деле я не влюбился в вашу секретаршу! А я-то все гадаю, как меня на такую страшную потянуло? Ведь ни рожи, ни кожи. Фигурой мальчишка-мальчишкой.
   - Агата! - оборвал его разглагольствования Ричард, почуяв, видимо, что я начала копить магическую энергию в кончиках пальцев. Затем сурово посмотрел на осекшегося посетителя и холодно посоветовал: - За языком своим следите, любезнейший.
   - Подумаешь, - фыркнул тот, вряд ли чувствуя за собой вину. Подумал немного и ехидно добавил: - И вообще, может быть, это ваша секретарша меня очаровала. Увидела, что мужчина я видный, богатый. Вот и решила воспользоваться удобным моментом. Подбросила мне в кошелек монету, дождалась, когда она подействует. А затем бы она обвинила меня в насилии и заставила бы жениться на себе.
   Я аж раскрыла рот, не в силах поверить ушам. Такой беззастенчивой лжи я уже давно не слышала! Нет, этот наглец точно напрашивается на хороший такой урок! Я научу его, как надлежит себя вести в приличном обществе!
   - Вы забываете, что кошелек Агата нашла на лестнице, - напомнил Ричард с весьма скептическим выражением на лице. - Это во-первых. А во-вторых, Агата закончила факультет боевой магии. Да она любого насильника в порошок бы стерла.
   - Вот! - назидательно вздел указательный палец посетитель, к которому в настоящий момент у меня не осталось никаких добрых чувств. - Вы только подтверждаете мои слова! Ваша секретарша нашла кошелек. Следовательно, она могла и подкинуть его. Так сказать, пыталась отвести от себя подозрения. И я не говорю, что попытка насилия имела бы место быть. Всего лишь обвинение. Она напала на меня, оглушила, раздела, но тут вошли вы и помешали ей завершить начатое.
   И мужчина гордо приосанился, бросив на Ричарда снисходительный взгляд - мол, как вам мои блистательные выводы?
   - Можно я спущу его с лестницы? - хмуро спросила я у Ричарда. - Кубарем слетит. Авось в голове что-нибудь и прояснится. Если, конечно, шею не сломает.
   Перевела взгляд на нахала, умудрившегося за неполный час испортить мне столько крови.
   Ага, проняло! Вон как испугался. Глазки забегали, на лбу пот заблестел. А ведь весит раза в два, а то и в три больше, чем я. Понял, наверное, что если меня допечь - то я в самом деле выкину его одной левой.
   - Вы не имеете права... - занудно начал он. - Я буду жаловаться...
   - Заткнулись оба! - в этот момент рявкнул Ричард, устав от постоянной ругани.
   О, как он рявкнул! Бешеный саблезубый тигр и то не сумел бы издать такого разъяренного рыка! Мужчина подскочил прямо вместе с креслом и только чудом не рванул прочь. Да что там, даже я вздрогнула. Надо же, прежде я и не подозревала, что Ричард способен так кричать.
   Ричард, между тем, обвел нас взглядом и хмыкнул, удовлетворенный произведенным эффектом.
   - Тот, кто подложил вам этот артефакт, был неумехой в магическом деле, - отчеканил он в полной тишине. - Я способен построить поисковую нить, которая приведет нас прямо к злоумышленнику.
   И замолчал, сурово уставившись на посетителя.
   - Так в чем же дело? - обрадовался тот. - Сделайте это поскорее! Я хочу узнать, какая зараза со мной такое сотворила. - Подумал немного и добавил: - Но еще больше я хочу вспомнить, кем же, собственно, являюсь. И тогда - ух!
   Он не уточнил, что подразумевает под столь емким "ух". Но так кровожадно стукнул кулаком в раскрытую ладонь, что стало понятно: хорошего его обидчикам ждать не стоит.
   - Дело за малым, - холодно сказал Ричард. - Я и Агата представляем сыскное агентство. То бишь, за наши услуги требуется заплатить. Благотворительностью мы не занимаемся.
   - Заплатить? - несколько растерянно протянул мужчина. - И дорого берете?
   Ричард задумчиво посмотрел на груду золота перед ним. Затем поднял голову и сухо улыбнулся.
   - Содержимого вашего кошеля будет достаточно, - отчеканил он.
   Я мысленно ахнула. Ах да Ричард, ах да нехороший меркантильный человек! Не ожидала от него, право слово, такой расчетливости. Тут же денег на месяц безбедного существования нашей конторы хватит! И это если мы не будем особо экономить.
   Мужчина нахмурился. Тоже посмотрел на деньги и нервно забарабанил толстыми короткими пальцами по подлокотникам кресла.
   Ага, стало быть, имя потерял, но считать не разучился. Ох, чует моя селезенка, пошлет он сейчас нас и отправится куда-нибудь в другое место, где возьмут не так много! И я принялась нервно переминаться с ноги на ногу, опасаясь, что крупная рыбка сейчас возьмет - и сорвется с крючка, а мы останемся ни с чем.
   В свою очередь Ричард наблюдал за посетителем с абсолютно каменным выражением лица.
   - Я, честно говоря, не уверен, - наконец, проблеял мужик. - Это большие деньги... А если вы меня обманываете? Если заберете все, что у меня осталось, но не сумеете помочь мне?
   - Такого не может быть, потому что не может быть никогда! - отрезал Ричард. - Я гарантирую качество оказываемых услуг.
   - К тому же, по всей видимости, вы шли именно в наше агентство, - осмелилась я подать голос. - Иначе как попали в этот дом? Следовательно, деньги и так предназначались нам в качестве гонорара.
   Вывод, если честно, был так себе. Логикой тут и не пахло. Приступ безумия и неконтролируемого вожделения с таким же успехом мог настигнуть мужчину на улице. Остатками здравого смысла он успел сообразить, что происходит нечто неладное, забежал в проулок, желая оказаться подальше от людей, увидел пустое здание и решил переждать там, пока в голове не прояснится. Ну а дальше шарахался по пустым этажам, пока не наткнулся на меня и не решил продемонстрировать все свои достоинства в прямом смысле слова.
   Но я надеялась, что мужчина не сумеет построить такую мысленную цепочку рассуждений. Говоря откровенно, он не выглядел как человек, обладающий неплохими умственными способностями. И это косвенно подтверждал тот факт, что чуть ранее он осмелился обвинить меня в произошедшем.
   Посетитель удивленно распахнул глаза и взглянул на меня с нескрываемым восхищением.
   - А ведь и впрямь, - протянул он. - Я, должно быть, собирался в ваше агентство. Иначе каким образом оказался в этой дыре?
   Ричард недовольно цокнул языком, видимо, покоробленный столь нелестным определением места, где мы снимали офис. Но ничего не сказал, лишь украдкой показал мне большой палец в знак одобрения.
   - Заключим договор? - предложил он. - И я немедленно примусь расследовать ваше дело.
   Мужчина наморщил лоб, но почти сразу махнул рукой.
   - А, была не была! - воскликнул он. - Тащите свою бумажку на подпись.
   - Агата, - произнес Ричард, и я послушно полезла в ящик стола, где у меня лежали загодя заготовленные бланки стандартных соглашений.
   Спустя пару минут наш так внезапно обретенный клиент уже перечитывал свой подписанный экземпляр, а Ричард с донельзя довольным видом пересчитывал монеты. Затем резким движением сгреб их в карман, оставив на столе лишь ту монету, которую назвал зачарованной.
   Поразительное дело, но я не чувствовала в ней ничего особенного. Да, я не артефактник, но все же. Если на монете есть какие-нибудь чары, то я должна была хотя бы насторожиться. Хотя с другой стороны - ментальная магия всегда оставалась для меня донельзя загадочной отраслью колдовского искусства. А я не сомневалась, что загадочный преступник воспользовался чарами такого толка, иначе как объяснить странную амнезию нашего гостя?
   - Приступим, - проговорил Ричард.
   Резким движением сорвал с себя перчатки и кинул их прямо на пол, сделав вид, будто не услышал при этом моего недовольного вздоха. Нет, когда-нибудь я все-таки выскажу Ричарду все, что думаю про нерях. Как можно так обращаться с ценными вещами?
   Но Ричард уже колдовал. И я опять залюбовалась его сосредоточенным лицом, четко очерченными губами. Мне нравилась в нем даже глубокая морщина, пролегшая между бровей. Так хотелось провести по ней пальцем, пытаясь разгладить...
   В этот момент я заметила, что клиент исподволь наблюдает за мной. Опомнилась и торопливо напустила на себя суровый неприступный вид. Что вылупился, спрашивается?
   Монета тем временем мягко засветилась. Сперва неярко, но с каждой секундой набирая яркость. Теперь казалось, будто она сделана из расплавленного золота. Удивительно, как еще не прожгла дыру в столешнице.
   Клиент потрясенно вздохнул, не отводя восхищенных глаз от работы Ричарда. А вот я предпочитала рассматривать лицо своего компаньона. Благо, что сейчас он слишком занят колдовством, поэтому не сумеет поймать меня на этом занятии. Однажды Ричард заметил, с каким наглым бесстыдством и потаенным вожделением я ела его глазами. Словами не передать, как мне было тогда стыдно! Поэтому теперь я предпочитала заниматься этим в те редкие моменты, когда была совершенно уверена в безопасности сего занятия. Вот как сейчас, к примеру.
   Наконец, Ричард крепко сцепил над монетой пальцы. И в тот же миг тонкая золотая нить поискового заклинания рванула от стола прочь. Ловко нырнула под дверь и скрылась из вида.
   - Эй, куда это она? - ошарашенно пробормотал клиент.
   - Быстрее, пока след не остыл! - Ричард вскочил с места и кинулся к дверям. На ходу кинул мне: - Агата, не отставай! И вы, любезнейший, поторопитесь.
   Что мне оставалось делать? Лишь поторопиться за своим компаньоном. Ох, не стоило мне сегодня надевать туфли на каблуках!
  

***

   Спустя несколько минут наша славная троица уже неслась по шумным улицам Гроштера. Естественно, я быстро отстала от Ричарда и нашего загадочного клиента. Мне повезло, что последний, по всей видимости, тоже не привык к быстрому бегу среди плотной толпы, поэтому еще оставался в пределах моей видимости. Ричард уже давно затерялся между праздношатающимися гуляками. Спрашивается, и почему сейчас так много народа? Будний день в самом разгаре, такое чувство, будто в нашей столице вообще не осталось честно работающего люда, одни бездельники, из всех развлечений у которых поглазеть на витрины!
   Я с чувством выругалась, едва не сбив с ног пожилого степенного господина. Вслед мне понеслись проклятья, которые я предпочла пропустить мимо ушей. Неприлично высоко подняла подол платья, из последних сил стараясь догнать тяжело пыхтевшего клиента. И тут же врезалась в молодого человека, выходившего из дверей магазина.
   Не удержавшись на ногах, тот полетел на мостовую. Судя по короткому вскрику, вырвавшему из него, приземление оказалось жестким. Мне повезло больше, потому что я упала прямо на него.
   - Девушка, вы восхитительны, - кривясь от боли, выдохнул несчастный. - Никогда прежде на меня не нападали так агрессивно и без предупреждения. И уж тем более не делала этого столь очаровательная особа.
   - Лжец, - пробормотала я, силясь встать.
   Кажется, при этом я угодила локтем бедняге в очень чувствительное место, потому что он вскрикнул опять.
   - И никогда прежде столь очаровательная особа в первые же секунды знакомства не трогала меня настолько бесцеремонно ниже пояса, - простонал он.
   Я уже поднялась на ноги. Хотела было бежать дальше, но нашего клиента и след простыл. Вокруг клубилась толпа, кто-то с интересом глазел на упавшего беднягу, но большинство шло мимо с совершенно равнодушными пустыми лицами. Подумаешь, эка невидаль - на мостовой валяется хорошо одетый господин. Ну и пусть себе валяется дальше.
   Меня неожиданно кольнуло чувство вины. Как-то некрасиво получилось. По-моему, молодой человек весьма ощутимо приложился затылком и локтями об мостовую по моей вине. Вон, до сих пор встать не может, лишь удивленно ощупывает себе голову. А пальцы-то кровью окрасились. Боюсь, бедолаге нужно показаться целителю. Как бы у него сотрясения не было. А все по моей вине.
   К тому же я понятия не имела, в какой стороне скрылись Ричард и наш клиент. Догнать я их все равно вряд ли успею. Ричард наверняка будет недоволен моей нерасторопностью, но пусть только посмеет что-нибудь сказать! Заставлю его туфли на высоком каблуке надеть и побегать хотя бы по кабинету.
   И в любом случае, если я ему понадоблюсь, Ричард воспользуется амулетом связи и пошлет мне зов.
   - Прошу меня простить, - выдавила я чуть ли не по слогам - так не любила извиняться. - Позвольте помочь вам встать?
   Молодой человек перестал трогать свой многострадальный затылок и удивленно осмотрел на меня, явно не ожидая от меня такого предложения.
   - Очень любезно с вашей стороны, - наконец, с нескрываемой опаской проговорил он. - Я думал, что вас уже и след простыл - так сильно вы торопились.
   Я кисло скривилась, уловив в его тоне насмешку, и сделала было шаг назад. Не хочешь - и не надо. Мне же лучше.
   - Но я буду рад воспользоваться вашей помощью, - чуть повысив голос, завершил фразу незнакомец. Смущенно улыбнулся, добавив: - Боюсь, я вряд ли удержусь на ногах, если встану сам. Все перед глазами плывет.
   Я опять поморщилась, теперь почувствовав в его голосе скрытый упрек. Но ничего не сказала. Лишь протянула молодому человеку руку.
   На самом деле он встал сам, лишь для вида обхватив мое запястье пальцами. Но почти сразу тяжело привалился к двери магазина, с мученическим видом обхватив свободной рукой голову, а другой вцепившись в меня, будто опасался, что я сбегу.
   - Вам надо к целителю, - прохладно проговорила я, вновь ощутив вину за случившееся. - У вас кровь идет.
   И в самом деле, волосы незнакомца были густо запачканы красным.
   Сейчас я получила возможность оценить внешность своей невольной жертвы. На вид - лет тридцать, симпатичный - светловолосый и голубоглазый. Темный приталенный сюртук из дорогой ткани, на безымянном пальце правой руки - массивная серебряная печатка. Ну что же, буду надеяться, что у него не возникнет проблем с оплатой визита к целителю. Если он выставит счет мне, то я попаду в весьма затруднительную ситуацию. Денег у меня сейчас нет вообще от слова "совсем". Ричард уже на пару дней задерживал мне оплату нашего сотрудничества. Наверное, как это часто бывает, просто забыл о столь низменной вещи, как деньги. А напомнить ему я как-то стеснялась.
   - Я буду очень признателен вам, если вы проводите меня, - жалобно попросил молодой человек. - Перед глазами все плывет.
   И с мученическим вздохом еще сильнее сомкнул пальцы на моем запястье.
   Я тяжело вздохнула. Ну вот, начинается! Потом он обязательно потребует, чтобы я оплатила визит.
   - Я очень спешу, - буркнула я.
   - Я заметил, - с иронией заметил молодой человек и вновь принялся страдальчески охать и стонать, при этом не отводя от меня глаз.
   Я мучительно пыталась сообразить, как же поступить. Ричарда, в кармане которого наш гонорар, и след простыл. Может быть, стукнуть по этому надоеде какими-нибудь чарами и смыться, пока он будет валяться в отключке? Заманчивая идея, но это будет как-то... чересчур. За такое и под суд можно угодить. Причинение телесных повреждений и бегство. Вряд ли, конечно, я угожу в тюрьму, но штраф точно выпишут ого-го какой. И все равно мне придется возмещать стоимость лечения этому нерасторопному типу.
   - Идемте, - сухо сказала я, приняв непростое решение. - У меня есть один знакомый, который сумеет помочь вам.
   - Спасибо, - поблагодарил меня молодой человек, сверкнув белозубой улыбкой.
   Он продолжал улыбаться все то время, пока мы шли по широкой торговой улице. При этом, стоит заметить, он предусмотрительно не отпускал моей руки, хотя держался на ногах твердо и уверенно. По крайней мере, его не шатало из стороны в сторону. Правда, радость блондина несколько померкла, когда я решительно свернула в узкий проулок, заваленный мусорными мешками. Несмотря на то, что был еще день, здесь царил полумрак - высокие стены домов просто не пропускали солнечный свет.
   - Прелестная незнакомка, а куда, собственно, мы идем? - опасливо поинтересовался он, брезгливо принюхиваясь - пахло здесь, действительно, преотвратно, какими-то гниющими объедками.
   - К моему знакомому, - терпеливо повторила я. - Он посмотрит, что у вас с головой.
   - Кстати, меня зовут Фарлей, - запоздало представился незнакомец.
   - Очень приятно, я Агата, - обронила я таким тоном, будто сделала ему величайшее одолжение и остановилась около низкой покосившейся от старости и постоянной влажности этого места деревянной двери, скрытой от посторонних глаз нагромождением пустых коробок.
   - Здесь живет ваш целитель? - скептически поинтересовался Фарлей, окинув взглядом глухую стену маленького одноэтажного домика без малейшего оконца.
   Я не стала терять времени на ответ, который и без того был очевиден. Громко забарабанила в дверь и тут же предусмотрительно отпрыгнула в сторону, потянув за собой Фарлея. Благо, что тот не стал упираться.
   И вовремя!
   В этот момент дверь распахнулась, и в проулок выплеснулось ведро нечистот.
   - Пшли вон! - гневно зазвенел скрипучий мужской голос. - Попрошайки, тунеядцы! Никуда я не уеду! Мой дом!
   - Спайк уже несколько лет судится, - вполголоса пояснила я опешившему Фарлею. - Его лачугу хотят снести. Мол, нарушает архитектурный облик столицы.
   - Облик столицы? - переспросил Фарлей и красноречивым взглядом обвел пустынный переулок. - Интересно знать, чьи чувства прекрасного оскорбляет сие строение? Сюда же никто по доброй воле не заглянет!
   - Все равно это почти центр Гроштера. - Я пожала плечами. - Земля тут дорогая, а у Спайка нет документов, подтверждающих право собственности. Кому-то, видимо, приглянулся этот клочок земли. Не суть, впрочем. - И уже громче проговорила, обращаясь к маленькому пухленькому старичку, как раз выглянувшему за порог: - Спайк, это я, Агата.
   - А, девочка моя! - искренне обрадовался старик, оглаживая длинную белоснежную бороду. - Я думал, что опять эти оглоеды пожаловали. Специально ночной горшок не выливал с утра, их ждал. Надеюсь, не запачкал тебя?
   - Нет, я привычная, - с улыбкой заверила я старика и негромко пояснила Фарлею: - При первой нашей встрече я не была такой увертливой и угодила под душ из нечистот. Потом несколько часов в ванной отмокала и все равно неделю чудилось, будто несет от меня.
   - Интересная у вас жизнь, Агата, - с невольным уважением отметил Фарлей. - Интересная и очень насыщенная, как я погляжу.
   Я промолчала. Пожалуй, лучше ему не знать, насколько она интересная и насыщенная. Потому что к Спайку я тогда попала с очень нехорошей рваной раной предплечья, в которое мне вцепился оживленный старшекурсниками ради забавы мертвец. Беда была в том, что что-то пошло не так. Эти горе-экспериментаторы забыли нарисовать круг со сдерживающими силами. И очень голодное зомби намеревалось отправиться в прогулку по коридорам пустынного факультета, потому как воскресители, сообразив, какую глупость сотворили, разбежались в разные стороны.
   Я как назло проходила мимо аудитории, когда раздались истошные крики. Естественно, не устояла от искушения проверить, что, собственно, происходит. И нос к носу предстала с разъяренным и алчущим крови зомби.
   Когда подоспела подмога, эта гадость успела меня неплохо потрепать. Раны были глубокими и очень нехорошими, потому что оказались, понятное дело, заражены трупным ядом. Молодой преподаватель по некромантии, который и упокоил мертвеца окончательно, очень переживал, что о произошедшем окажется известно в деканате, ведь, как ни крути, но именно на нем лежала ответственность за произошедшее. Насколько я поняла из его сбивчивых объяснений, столь отличившиеся студенты взяли его на "слабо" и заставили продемонстрировать заклинание, не входящее в курс обучения. А затем уговорили провести эксперимент. Преподаватель отлучился за свечами, а когда вернулся, то мертвец уже рвал мое плечо, а остальные попрятались за столами, не смея вмешаться.
   В общем, я получила зачет по некромантии автоматом и свела весьма полезное знакомство со Спайком, к которому меня приволок взволнованный учитель. Он и оплатил мое лечение, прежде взяв с меня честное слово, что о неприятном происшествии никому не станет известно. Я не возражала. Моей крохотной стипендии все равно вряд ли бы хватило на визит к нормальному целителю. А Спайк поставил меня на ноги всего за пару ночей. Одна беда - некрасивые шрамы так и остались украшать мое правое предплечье. Но я не видела в этом особой беды, потому что все равно предпочитала наглухо закрытые платья. В самом деле, груди у меня почти нет, поэтому глупо как-то выбирать наряды с соблазнительным декольте, если нечем похвастаться.
   - Идемте, - проговорила я, обращаясь к Фарлею. - Спайк один из лучших целителей, что я знаю. Он обязательно разберется с вашей раной.
   Фарлей окинул скептическим взором покосившуюся лачугу, которая, казалось бы, была построена из мусора. Посмотрел на ручеек нечистот, омывающий его прежде безукоризненно чистые сапоги. Но ничего не сказал.
   - Спайк, взгляни, что у него с головой, - попросила я у старика, сочтя его молчание за знак согласия.
   - А деньги есть? - оживился Спайк. - Агата, девочка моя, ты же знаешь, что за бесплатно я не работаю.
   Я выжидающе посмотрела на Фарлея, надеясь, что он вытащит кошелек и пообещает оплатить услуги старика. Но тот сделал вид, будто ничего не услышал, с демонстративным брезгливым интересом изучая нечто, прилипшее к подошвам его сапог.
   - В долг, - негромко обронила я и напряглась, ожидая, что Спайк обязательно начнет шумное разбирательство с подсчетом всех моих неоплаченных счетов, а потом с позором прогонит меня прочь.
   Но старик меня удивил. Он яростно затеребил свою бороду, будто страдал от нашествия вшей. Затем пожевал сухими морщинистыми губами. И неожиданно благосклонно кивнул.
   - Чего только не сделаешь ради красивой девушки, - пошутил он и посторонился, пропуская нас в лачугу.
   Я не оценила комплимент. Раздраженно фыркнула. Красивая девушка! Звучит как изощренное издевательство, потому что красотой в моем случае и не пахнет.
   Фарлею очень не хотелось заходить. Он так нерешительно мялся на пороге, что мне нестерпимо захотелось как следует толкнуть его в спину. Мое настроение, и без того не блещущее после событий в агентстве, упало до минимума. Ричард наверняка будет недоволен из-за того, что я не сумела угнаться за ним. К тому же я волновалась - вдруг ему понадобится помощь, а я тут с этим страдальцем застряла. Ну и платить за собственную оплошность ой как не хотелось.
   Наконец, Фарлей решился. Набрал полную грудь воздуха, будто опасался, что в лачуге ему будет нечем дышать, и смело перешагнул порог.
   Я поторопилась за ним. Спайк замыкал шествие и плотно прикрыл дверь.
   Я услышала, как блондин не удержался и издал громкое изумленное "пф-ф". Должно быть, не ожидал, что в столь неприглядной на вид лачуге его встретят такой порядок и чистота.
   О да, Спайк был тем еще аккуратистом и чистюлей. Каждая вещь лежала у него на строго определенном месте. Все скляночки и банки со всевозможными лекарственными мазями, притирками и прочими снадобьями у него стояли не просто ровными шеренгами, но еще и по размеру - от самых маленьких до больших. И такой порядок был у него во всем. Любые предметы должны были находиться именно на том месте, которое он им определил, руководствуясь своей подчас непостижимой внутренней логикой. Помнится, однажды я случайно сдвинула придверный коврик, когда вытирала ноги. Если не вглядываться специально - то и не заметишь. Так Спайк на моих глазах принялся нервно расчесывать руки до кровавых царапин. То есть, он чувствовал, что в окружающем мире что-то изменилось. Но не понимал, что именно. Стоит ли говорить, что приступ не прекратился, пока он не заметил сдвинутый коврик. И чесотка немедленно прекратилась, как только порядок был восстановлен.
   - Если вы целитель, то почему живете в такой дыре? - неожиданно спросил Фарлей, с любопытством разглядывая дорогие кожаные переплеты книг, украшенные золотым теснением, которые занимали несколько книжных шкафов.
   - Это не дыра! - мгновенно взвился чуть ли не до потолка Спайк. - Это - мой дом! В нем жил мой отец, мой дед, мой прадед...
   - Да-да, я понял, - поторопился прервать его блондин, видимо, испугавшись, что в противном случае перечисление предков старика затянется надолго. - Это ваше родовое гнездо, так сказать. Но не будет ли правильнее продать его за хорошие деньги и переехать в большой чистый дом где-нибудь на окраине Гроштера? И клиентам будет проще. Не каждый рискнет сунуться в эту трущобу.
   - Зачем мне большой дом? - презрительно фыркнул Спайк. - Представить страшно, сколько времени у меня будет уходить на его уборку. Меня вполне устраивает мое нынешнее обиталище. К тому же я чувствую души моих предков здесь. Это придает мне сил. А клиенты... Слухами земля полнится. Меня все равно находят те, кому нужна помощь. Пусть их не так много, как могло бы быть. Ну и что? Я не гонюсь за богатством и не нуждаюсь.
   - Я вижу, - коротко отозвался блондин, наконец-то перестав пожирать жадным взглядом библиотеку Спайка.
   - Дайте я погляжу на вашу голову! - приказал старик и кивком показал на крепкий табурет, стоящий посередине комнаты. - Садитесь.
   Фарлей почему-то покосился на дверь, как будто планировал отказаться от лечения. Но затем посмотрел на меня, как-то странно хмыкнул и занял предложенное место.
   Я в свою очередь воспользовалась удобным случаем и попыталась оценить масштаб предстоящего целебного вмешательства, от которого напрямую будет зависеть выставленный мне счет. Итак, светлые волосы несчастного Фарлея испачканы кровью, но она выглядела уже засохшей. Думаю, просто немного рассек себе кожу при падении. Ну что же, это неплохо. Надеюсь, Спайк не станет требовать от меня много денег за такой пустяк.
   Беда только в том, что пока у меня нет и медного гроша.
   Между тем Спайк совершил несколько кругов около сидевшего блондина. Затем остановился за его спиной.
   Целитель был настолько маленького роста, что носом чуть ли не уткнулся Фарлею в волосы. Спайку пришлось встать на цыпочки, чтобы положить ладонь ему на голову. Тотчас же с его пальцев полился прохладный голубоватый свет.
   Я ждала, что сейчас старик удовлетворенно крякнет и отойдет в сторону, горделиво обронив, будто проблема разрешена. Но сеанс почему-то затягивался. Свет все лился и лился, а Спайк хмурился все сильнее и сильнее.
   От нетерпения я чуть ли не заплясала на месте. Почему старик медлит? Даже секунда его врачевания стоит ой как недешево. А он уже почти минуту сосредоточенно сопит над головой этого хмыря. Я ведь за год не расплачусь с ним!
   Каждое мгновение складывалось для меня в настоящую вечность. Понятия не имею, сколько именно времени миновало. Для меня - не менее часа, хотя, скорее всего, сеанс продлился намного меньше. Наконец, Спайк убрал руку от головы блондина и повернулся ко мне.
   - Ну как, готово? - тут же выпалила я.
   Старик, однако, медлил с ответом. Он сурово сдвинул кустистые брови и вновь с ожесточением вцепился себе в бороду.
   Я напряглась. Нехороший знак. Очень нехороший! Неужели травма оказалась серьезнее, чем я предполагала? Но даже если речь идет о сотрясении - то почему Спайк так хмурится? Это же для него так, раз плюнуть.
   - Молодой человек, а ведь вас прокляли, - внезапно заявил он. - И прокляли со знанием дела.
   - Что?!
   От такого известия несчастный Фарлей едва не свалился со стула. Вскочил на ноги и неверяще уставился на Спайка.
   - К-как прокляли? - запинаясь, переспросил он. - За что прокляли?
   - Мне-то откуда знать, - огрызнулся целитель. - Это тебе, мальчик мой, должно быть ведомо, кому ты так насолить умудрился, что на тебя порчу наслали.
   Фарлей удивительно спокойно отреагировал на то, как легко и непринужденно целитель перешел при общении с ним на столь дружеский тон. По всей видимости, ему сейчас было не до размышлений о правилах хорошего тона. Блондин выпрямился и уставился поверх головы Спайка, переваривая услышанные новости.
   Я с удивлением заметила, как посуровело лицо моего случайного знакомого. До сего момента он выглядел, если честно, достаточно безобидно. Эдакий немного нерасторопный молодой человек, который, к тому же, не обладает должной реакцией, чтобы уворачиваться от слишком торопливых девиц. Но сейчас Фарлей словно стал выше ростом. На его губах не осталось и следа от прежней мягкой рассеянной улыбкой, голубые глаза заледенели.
   Ох! И я невольно поежилась, пораженная столь быстрыми и значительными изменениями в облике блондина. Такое чувство, будто до сего момента он лишь успешно притворялся простофилей, но сейчас предъявил нам свой истинный облик.
   - Проклятье смертельное? - сухо, почти не разжимая губ, обронил Фарлей.
   И опять он повел себя странно. Любой другой человек на его месте впал бы в панику, принялся метаться по комнате и страдальчески заламывать руки, вопрошая, что же ему делать. Но ничто в голосе или в выражении глаз Фарлея сейчас не говорило о страхе. Он напоминал сейчас сжатую до предела пружину, готовую в любой момент стремительно распрямиться.
   Спайк тоже ощутил неладное. Он искоса глянул на меня, словно молчаливо спрашивая - кого ты ко мне притащила? Я едва заметно пожала плечами, и старик вновь все свое внимание обратил на блондина.
   - Нет, не смертельное, - проговорил он. Замялся, явно не в силах облечь в слова то, что почувствовал. Выдернул из бороды несколько волосинок, после чего медленно продолжил: - И вообще, у меня такое чувство, что проклятье - не совсем правильное название. Проклятья ведь что делают? Сосут энергию, истощают ауру человека. А тут... Я почуял неладное лишь чудом, - после чего добавил с нескрываемой гордостью: - Знаешь, обратись ты к любому другому так называемому целителю - он бы не почуял ничего дурного. Эти молодчики упрутся в проблему - и ничего больше не видят.
   - Ближе к проблеме, - резко оборвал его разглагольствования Фарлея. - Что именно ты увидел?
   Я покачала головой. Надо же, какие приказные нотки теперь зазвучали в голосе блондина! Будто ему не привыкать повелевать. А самое главное - словно он не допускает даже мысли об ослушании. И как быстро и легко он отказался от вежливости!
   Спайк тоже удивился. На самом дне его выцветших от возраста глаз промелькнуло изумление. Но он лишь послушно кивнул, не осмелившись возмущаться или возражать.
   - То заклятье, которое кто-то внедрил в твою ауру, имеет одну цель, - сказал он. - За тобой следят, мальчик мой.
   Я опять поежилась, исподволь наблюдая за Фарлеем. Его лицо словно окаменело от этого известия, скулы хищно заострились, а губы гневно искривились.
   - Давно? - коротко осведомился он.
   - Не очень, - поспешил заверить его старик. - Я бы сказал - пару дней как. Заклятье еще не успело как следует впитаться в ауру, иначе даже такой мастер, как я, его бы не обнаружил. Но в любом случае, колдун, который создал эти чары, является истинным знатоком своего дела.
   Фарлей задумчиво потер свой подбородок. Его лицо немного расслабилось. Видимо, он ожидал услышать худшее.
   - Я бы мог убрать это заклятье, - осторожно предложил Спайк. - Это будет сложно, но я справлюсь. Нейтрализую его и извлеку из ауры, как извлекают из кожи насосавшегося крови клеща.
   Теперь напряглась уже я. Даже страшно представить, сколько будет стоить столь кропотливая работа! Я точно не сумею расплатиться со Спайком.
   - Действуй! - приказал Фарлей и вновь опустился на стул.
   - Эй, - нерешительно влезла я в их диалог. - Любезнейший, вы учтите, что я не намерена за это платить. Да, вы стукнулись головой. И я возмещу ваши затраты на лечение. Но заклятье - творение не моих рук. Поэтому...
   Фарлей, не глядя на меня, запустил руку в карман своего сюртука. Я осеклась, когда он вытащил целую пригоршню золотых монет.
   - Надеюсь, этого хватит, - сказал он и небрежно сыпанул деньги прямо на пол.
   Спайк едва успел подставить ладони под сверкающий поток золота. Глаза старика алчно заблестели, по всей видимости, гонорар превзошел самые смелые его ожидания.
   А я в свою очередь не сумела удержать удовлетворенного вздоха. Ну вот, уже легче. Полагаю, этого хватит, чтобы Спайк не стал выставлять мне отдельный счет за лечение.
   - Приступим, - между тем промурлыкал старик и опять простер обе ладони над многострадальным затылком блондина.
   Однако теперь Фарлея окутало облако других чар. Сперва нежно-розовые, они быстро темнели, приобретая грозный багровый оттенок.
   Спайк прикусил нижнюю губу. Теперь целителю приходилось намного сложнее, чем в прошлый раз. Об этом свидетельствовала обильная испарина, выступившая на его лбу, хотя в лачуге было прохладно.
   С пальцев целителя посыпались трескучие ярко-алые искры. Он протяжно выдохнул, как будто приподнимал тяжелый груз, и вдруг закатил глаза, принявшись медленно оседать в обмороке.
   Я кинулась вперед, в последний миг успев подхватить целителя. Не удержалась на ногах и уселась прямо на пол.
   Фарлей уже был на ногах. Он двигался настолько быстро, что я не успела заметить тот момент, когда блондин вскочил со стула.
   "Надо же, а реакция у него будь здоров, - промелькнуло в голове. - Даже странно, что он не успел увернуться от меня".
   И я по-новому посмотрела на Фарлея. Сдается, кое-кто ловко дурил мне голову, притворяясь раззявой.
   Но я не стала высказывать вслух своих подозрений. Блондин ловко вздернул Спайка на ноги, приподняв его за подмышки. И я опять удивленно хмыкнула. Фарлей, казалось, будто вовсе не ощутил веса старика, который, несмотря на свой невысокий рост, обладал весьма солидной комплекцией. И спустя несколько секунд целитель уже восседал на стуле.
   - Со мной все в порядке, - заявил он, впрочем, не открывая глаз. - Просто немного не рассчитал сил. Перетрудился, так сказать.
   - Ты удалил чары? - спросил Фарлей без малейшего сочувствия в голосе.
   - А как же! - Спайк фыркнул, обиженный тем, что кто-то осмелился засомневаться в его мастерстве.
   Выудил из кармана штанов одну из монет, прежде полученных в качестве оплаты своих услуг. Она вдруг нестерпимо сверкнула промеж его пальцев, и Спайк протянул ее блондину.
   - Я перекинул чары сюда, - спокойно проговорил он. - Найдешь умелого мага-поисковика - и он приведет тебя прямо к тому, кто наслал на тебя проклятье.
   Фарлей прежде осторожно обернул ладонь белоснежнейшим носовым платком, который выудил уже из другого кармана сюртука. И лишь затем принял монету из рук целителя.
   Я сделала еще одну мысленную пометку. По всей видимости, мой знакомый неплохо знаком с магией. По крайней мере, в курсе элементарных предосторожностей, когда работаешь с заклятыми вещами.
   - Кстати, насчет мага-поисковика, - проговорила я и попыталась выдавить из себя любезную улыбку.
   Помнится, Ричард всегда пенял мне, что я не умею обращаться с клиентами. Мол, вежливости мне не хватает и приветливости. Постараюсь исправиться.
   - Ты чего так скривилась? - недоуменно спросил Спайк, кинув на меня быстрый взгляд из-под кустистых бровей. - Тебя тошнит, что ли?
   Я тут же прекратила улыбаться. Н-да, видать, не дано мне овладеть искусством кокетства.
   - Я являюсь младшим компаньоном в агентстве магического сыска "Тайн нет", - сказала я, уже не пытаясь состроить никакой умилительной гримасы. - Мой партнер Ричард как раз специализируется на подобных делах. Поэтому если вы желаете узнать, кто именно наслал на вас заклятье, - то буду рада предложить наши услуги.
   - О как! - Фарлей изумленно вздернул брови.
   На самом дне его зрачков мелькнуло какое-то странное чувство, больше всего напоминающее насмешку. Но оно тут же исчезло, как будто просто привиделось мне.
   Я с подозрением нахмурилась, глядя в упор на Фарлея. Уж не вздумал ли он поиздеваться надо мной? Но блондин ответил мне таким честным и невинным взглядом, что я немного расслабилась. Наверное, почудилось. Но все равно стоит быть настороже рядом с этим типом. Какой-то он... странный.
   - Я не навязываюсь, - холодно проговорила я. - Можете решать свои проблемы самостоятельно. Тем более что у нас сейчас есть клиент...
   Стоило мне только так сказать, как ожил амулет связи.
   Округлый внешне совершенно обычный камушек, который висел на кожаном шнурке, внезапно отяжелел так сильно, что моя голова сама собой дернулась вниз. Я успела увидеть, как удивленно округлились глаза Фарлея. Горделиво вздернула подбородок и сжала в руке камень.
   "Агата, где тебя демоны носят? - раздался раздраженный голос Ричарда, слышимый только мне. - Возвращайся в офис. Между прочим, рабочий день в самом разгаре. Или прогулять решила?"
   "Да за тобой разве угонишься", - огрызнулась было я, но Ричард уже оборвал связующее заклинание.
   Я недовольно цокнула языком. Ну вот, даже не рассказал мне, чем все закончилось с тем типом, потерявшим память.
   - Ричард? - понятливо поинтересовался Спайк, наблюдая за меня хитрым взором.
   - Он, - угрюмо подтвердила я. - Злится, что я не успела его догнать и пропала невесть куда.
   - О, так значит, этот самый Ричард косвенно повинен в моей боевой ране? - с иронией осведомился Фарлей и осторожно потрогал свой затылок.
   - Да вылечил я тебя, - обиженно буркнул Спайк. - Даже следов крови не оставил. Там делов-то было - раз плюнуть. Царапина простая.
   Я пригляделась к волосам Фарлея и хмыкнула. А ведь и впрямь. Теперь в облике Фарлея ничто не напоминает о травме, полученной из-за моей спешки.
   Фарлей, между тем, задумчиво посмотрел на монету, которую по-прежнему держал в платке. Пожал плечами, словно ведя сам с собою мысленный спор. И перевел взгляд на меня.
   - Ваша взяла, Агата, - проговорил он. - Будем считать, вы уговорили меня посетить ваше, бесспорно, замечательное агентство.
   У меня так и рвалось с губ язвительное замечание. Я его уговорила? Даже не думала заниматься такими глупостями! Не хочет - пусть не идет. Я никому не навязываюсь.
   Но в последний момент я все-таки прикусила язык. Нет, не стоит ругаться из-за таких пустяков. Ричард будет рад, если я приведу нового клиента. Чем больше работы - тем лучше для нас обоих.
   А еще меня грела слабая надежда, что я заслужу похвалу от строгого компаньона. Меня устроит даже искренняя улыбка. Этого хватит, чтобы я ощутила себя совершенно счастливой.
  

***

   Всю недолгую дорогу до агентства я отчаянно хромала и мечтала снять туфли. Все-таки натерла себе ногу в результате погони и прочими бестолковыми метаниями по городу. Будет мне урок на будущее. Если не умеешь пользоваться всеми этими дамскими штучками - то не надо и начинать строить из себя барышню.
   Фарлей шел рядом со мной и благоразумно помалкивал, хотя на его лице было написано сочувствие. Пару раз он даже открыл рот, желая предложить мне помощь. Но я неизменно осаживала его свирепым взглядом, и он послушно захлопывал его обратно. Сама как-нибудь справлюсь.
   Наконец, мы добрались до здания, в котором располагалось наше агентство. Осознав, что мне предстоит еще подъем на третий этаж по узкой темной лестнице, я не удержалась и тихонько застонала. Быть может, все-таки проделать остаток пути босиком? Нет, все-таки не стоит. Мало ли на какую гадость я могу наступить.
   - Позвольте мне... - нерешительно начал Фарлей.
   И опять замолчал, когда я исподлобья тяжело уставилась на него. Уж не собирается ли он взять меня на руки?
   Как оказалось - именно это он и собирался сделать. Потому что через миг, взвизгнув, я поднялась в воздух.
   Блондин преодолел разделяющее нас расстояние с такой скоростью, что я не успела ничего сделать. Раз - и я уже оказалась в его объятиях.
   - Немедленно отпустите меня! - зло прошипела я, страдая от невыносимого желания огреть этого нахала чем-нибудь тяжелым по голове.
   - И не подумаю, - благодушно отозвался он. - Считайте это моей благодарностью. Если бы не вы, то я бы и не узнал, что за мной следят.
   Хрясть!
   И я от души запулила в него чарами. Нет, не боевыми, хотя очень хотелось.
   Сиреневая молния врезалась блондину прямо в грудь. Удар оказался неопасным, но достаточно болезненным.
   Фарлей от неожиданности чуть ли не откинул меня в сторону. Но в последний момент опомнился и все-таки достаточно аккуратно поставил меня на ноги.
   - Так-то лучше, - ворчливо проговорила я, пристально разглядывая наглеца.
   Странно, на какой-то миг мне почудилось, будто мои чары не достигли цели. Словно впитались в легчайшую серебристую сеть, на мгновение возникшую вокруг Фарлея. Неужели на нем магическая защита?
   Но блондин тут же принялся ахать и охать, растирая грудь, в которую угодила моя молния. И я выкинула эти мысли из головы.
   - Милая барышня Агата, вы очень нервная, - обиженно заявил Фарлей. - Я ведь из лучших побуждений...
   - В следующий раз ударю по-настоящему, - оборвала его я. - Я не люблю, когда вторгаются в мое личное пространство.
   - Помнится, пару часов назад именно вы вторглись в мое личное пространство, - парировал Фарлей. - И самым бесцеремонным образом.
   Я сделала вид, будто не услышала его справедливого замечания. Раздраженно фыркнула и вошла в подъезд.
   Здесь было все так же темно. Видимо, Ричард не озаботился создать новую магическую искру. И, тяжело вздохнув, я прищелкнула пальцами. А еще мой компаньон смеет утверждать, будто у нас мало клиентов из-за моего неумения с ними разговаривать. Лучше бы занялся благоустройством прилегающей к агентству территории. Мало кто в здравом уме и твердой памяти рискнет сунуться в темный подъезд, из которого, к тому же, нестерпимо несет какой-то вонью.
   Эти в высшей степени справедливые рассуждения хоть как-то помогали мне отвлечься от боли в натертой ноге. Фарлей послушно топал за мной, но вдруг я сообразила, что больше не слышу позади его сосредоточенного сопения. Нахмурилась и развернулась. Куда он запропастился-то?
   Увиденное несколько обескуражило меня. Фарлей стоял именно на той ступеньке, на которой я обнаружила кошель нашего загадочного безымянного клиента. Его светлые глаза словно сами собой светились призрачным голубоватым пламенем в полумраке, а ноздри раздувались, как у гончей, взявшей след.
   Заметив, что я на него смотрю, блондин почему-то смутился. Поспешно отвел взгляд, а когда посмотрел на меня вновь - его глаза вновь имели совершенно обычный вид.
   Я могла бы, конечно, решить, будто стала жертвой отблеска магической искры. Но меня уже начали напрягать все эти крошечные детали, которые упорно складывались в не очень хорошую картину. По-моему, блондин умело дурит мне голову. Никакой он не простофиля и не растяпа. Остается только вопрос, зачем ему это понадобилось?
   Но я ничего не стала говорить Фарлею. Ладно, посмотрим, что будет дальше. Просто тихонько предупрежу Ричарда, чтобы держал ухо востро с этим типом. В конце концов, было бы глупо разбрасываться богатыми клиентами. Как ни крути, но за Фарлеем действительно кто-то следил, используя магию.
   - Что-то случилось? - нарочито спокойно поинтересовалась я у блондина, который не торопился продолжить подъем.
   - Да так, голова закружилась что-то, - уклончиво проговорил он, старательно не глядя мне в глаза.
   Я знала, что он врет. Все у него в порядке с головой. Что-что, а как целителю Спайку цены нет. Если у этого хлыща и было сотрясение, то теперь от него не осталось и следа. Блондин просто не хочет говорить истинной причины, по которой его так заинтересовало это место. Неужели он почувствовал следы заклятья, наложенного на нашего клиента? Но тогда получается, что мой новый знакомый - маг. И маг очень и очень хороший. По крайней мере, намного превосходящий меня по силе и умениям. Потому как я не ощущала ничего странного здесь.
   Между тем Фарлей провел рукой по стене, затем прикоснулся к перилам. Постоял так несколько секунд, затем резко сжал кулак, будто обжегся.
   - Занятно, - негромко обронил он.
   Я продолжала на него взирать, ожидая, что он скажет еще что-нибудь, что прольет свет на его загадочное появление.
   Но Фарлей лишь слабо улыбнулся, заметив мой интерес. Мягко произнес:
   - Впрочем, мне уже лучше. Идемте в ваше агентство скорее.
   Я досадливо покачала головой. Врет и не краснеет, шельмец эдакий!
   - А вы вообще кто такой? - прямо спросила я.
   Вообще-то, этот вопрос надлежало задать давным-давно: хотя бы в тот момент, когда Спайк обнаружил в его ауре следящее заклинание. Или у него ревнивая жена?
   "Скорее, любовница", - мысленно исправилась я, внимательно посмотрев на его девственно-чистые ладони. Ни следа на брачную татуировку с именем законной супруги.
   Фарлей усмехнулся, перехватив мой взгляд. И я разозлилась на него пуще прежнего. Наверняка подумал, будто я его охмурить решила.
   - Кажется, я уже представился вам, - насмешливо напомнил блондин. - Меня зовут Фарлей, если вы успели забыть. Или желаете, чтобы я предоставил вам подробнейшую биографию и родословную?
   - Было бы неплохо, - честно сказала я.
   - Боюсь, рассказ затянется надолго. - Фарлей с демонстративным смущением пожал плечами. - Неужели вы намерены провести этот допрос прямо здесь, на лестнице? Право слово, я не ожидал, что ваше агентство так относится к своим клиентам.
   Я закипела от возмущения. Совсем собралась посоветовать ему катиться куда подальше, но не успела. В этот момент где-то наверху хлопнула дверь, и я услышала голос Ричарда.
   - Агата, с кем ты там болтаешь? - сурово вопросил мой партнер. - Я тебя заждался уже.
   - Глубокоуважаемый! - громко произнес блондин, в упор разглядывая меня, раскрасневшуюся от гнева. - Я бы хотел воспользоваться услугами вашего агентства, но ваша помощница, по всей видимости, не хочет меня пускать. Не уладите ли эту проблему?
   Я аж поперхнулась от столь наглого и лживого заявления. Что?! Я не пускаю его?
   Ох, как много я хотела высказать этому проныре! Как жаждала отправить его в пешее эротическое путешествие! Но в этот момент раздался топот спускающегося Ричарда. И уже через несколько секунд он стоял рядом со мной.
   Ричард глянул на меня, пунцовую от клокочущей внутри ярости, посмотрел на абсолютно спокойного Фарлея. Думаю, ему хватило мига, чтобы оценить дорогую одежду потенциального клиента и доброжелательную улыбку на устах. После чего он прошипел мне на ухо:
   - Агата, ты чего творишь?
   Я не успела ничего сказать в свое оправдание, как мой партнер уже рассыпался во всевозможных учтивых оправданиях, все свое очарование направив на Фарлея.
   - Прошу простить мою помощницу, - непривычно ласково и вежливо проворковал Ричард. - Она... э-э-э... тяжело находит подход к людям.
   - Я бы не сказал, - с иронией возразил Фарлей и многозначительно потрогал свой затылок, после чего добавил: - От вашей помощницы веет такой энергией, что она в буквально смысле слов сбивает с ног.
   Ричард угодливо захихикал, хотя вряд ли понял смысл загадочного высказывания блондина. И я со свистом втянула в себя воздух. Такое чувство, будто мой обычно суровый компаньон влюбился с первого взгляда. И влюбился в того мужчину, которого я лично привела к порогу агентства. Ну как тут не подумаешь об иронии судьбы!
   После чего развернулась и продолжила подъем, не желая присутствовать при столь двусмысленной сцене.
   Добравшись до своего кабинета, я первым делом скинула набившие мне кровавые мозоли туфли. С нескрываемым удовольствием вздохнула, пошевелил затекшими онемевшими пальцами. Нет, больше никаких каблуков! Хорошо, что еще ногу себе не сломала, когда пыталась угнаться за Ричардом и тем типом.
   - Агата, сделай нам кофе, - приказал Ричард, с хозяйским видом войдя в мой кабинет и уверенно направившись к моему столу.
   Я захлопала ресницами, удивленно глядя ему в спину. Ой, а чегой-то он сюда приперся?
   - Ричард, ты что-то у меня забыл? - с сарказмом поинтересовалась я, но тут же замолчала, когда в кабинет вошел Фарлей.
   Нет, пожалуй, не стоит выяснять отношений к присутствии потенциального клиента.
   - Мне у тебя больше нравится, - честно ответил Ричард, вальяжно развалившись в кресле. В моем кресле, на минуточку! - У меня как-то... пыльно. Прибралась бы, что ли, на досуге.
   Я гневно забулькала, словно забытый на плите выкипающий чайник. Мне прибраться в кабинете Ричарда? По-моему, он забыл, что я его партнер, полноправный компаньон, но никак не уборщица и не секретарша!
   Тут я заметила, что на меня с любопытством взирает Фарлей, и попыталась умерить свои эмоции. Ладно, выскажу все Ричарду потом, когда будем наедине.
   - Кофе, Агата, - напомнил мне Ричард. Слабо улыбнулся, добавив: - Пожалуйста.
   - Со сливками и без сахара, - торопливо добавил Фарлей.
   Я мрачно посмотрела на него. Пожалуй, я плюну им обоим в чашки. Просто так, чтобы почувствовать себя чуть-чуть спокойнее и счастливее.
   После чего сделала было шаг к выходу, но вспомнила о снятых туфлях. О нет, в общий коридор я босиком не выйду! Но и тревожить свои свежие мозоли тоже очень не хочется.
   Ботинки!
   Я вспомнила, что у меня в кабинете были припрятаны старые разношенные ботинки, в которых мои ноги чувствовали себя так же уютно, как и в домашних тапочках. Пожалуй, это будет наилучшим выходом.
   И, не обращая внимания на нетерпеливо покашливающего Ричарда, вытащила из-под стола ботинки, невежливо потеснив так и не успевшего сесть Фарлея. Затем повыше приподняла подол платья и зашнуровала их. О, вот так намного лучше.
   После чего я подняла голову и увидела, с каким интересом и без малейшего зазрения совести Фарлей рассматривает мои ноги.
   - Нравится зрелище? - прямо спросила его я, поспешно опустив подол платья.
   Вопреки моим ожиданиям, этот нахал ни капли не смутился. Лишь ухмыльнулся и опустился в кресло.
   - Если ты закончила сеанс демонстрации своих достоинств, то свари нам все-таки кофе, - с явной претензией напомнил мне Ричард.
   Неужели приревновал Фарлея ко мне? Эх, еще одно неопровержимое доказательство тому, что моего компаньона не прельщает женское общество.
   И я отправилась выполнять его распоряжение.
   На сей раз я постаралась, чтобы этот процесс продлился как можно дольше. Говоря откровенно, я уже жалела, что привела Фарлея в наше агентство. Да, как клиент он, наверное, выгоден. По крайней мере, в деньгах точно не нуждается. Но я не хочу наблюдать за тем, как Ричард будет строить ему глазки.
   К моменту моего возвращения в кабинет прошло уже столько времени, что эта парочка должна была успеть обсудить все на свете. И в самом деле, когда я распахнула дверь, с трудом балансируя тяжело груженым подносом, в комнате царила мертвая тишина. Ричард словно дремал, откинувшись на спинку кресла и смежив глаза. Перед ним лежала зачарованная монета. Он даже не взглянул на меня. А вот реакция Фарлея была иной.
   - Позвольте помочь? - тут же поднялся он со своего места.
   - Справлюсь сама, - фыркнула я, но было уже поздно.
   Блондин уже выхватил поднос из моих рук, пропустив мимо ушей возражение. Поставил его на стол и сделал широкий приглашающий жест рукой, показывая, что я могу сесть.
   Я не стала отказываться. Тут же бухнулась в кресло. И в самом деле, это мой кабинет! Почему я должна чувствовать себя бедной родственницей и переминаться с ноги на ногу, пока эти в высшей степени нехорошие типы прохлаждаются.
   Фарлей, между тем, огляделся по сторонам. Убедился, что больше стульев в комнате нет, и что-то недовольно пробурчал себе под нос. А после чего взял - и самым наглым образом примостился на подлокотнике моего кресла! При этом его рука словно невзначай погладила меня по плечу.
   Меня словно ветром сдуло. Я мгновенно вскочила и отпрыгнула на несколько шагов от нахала, с подозрением глядя на него. Это что еще за нежности?
   - Простите, я случайно задел вас, - вроде как искренне повинился Фарлей.
   Но на дне его светлых глаз запрыгали смешинки. И мне нестерпимо захотелось вновь вдарить по нему чарами. Правда, на сей раз так, чтобы он аж взвыл от боли.
   - Агата, сядь и не мельтеши, - в этот момент сурово приказал мне Ричард, по-прежнему не открывая глаз. - Ты мешаешь мне думать.
   Я? Мешаю думать? Да я даже и слова не сказала. Ну, почти.
   Но я все-таки вновь осторожно опустилась на самый краешек кресла, стараясь держаться как можно дальше от Фарлея. Пусть он только попробует еще раз прикоснуться ко мне! Тогда узнает, на какой горе драконы зимуют!
   Фарлей, однако, словно почувствовал мое кровожадное настроение и смиренно сложил руки на колени. Точь-в-точь как примерный мальчик на уроке у строгого учителя.
   - Интересное дело, - продолжил тем временем Ричард.
   Наконец-то открыл глаза и уставился на монету перед собой. Бережно, одними кончиками пальцев прикоснулся к ней.
   - Перчатки не хочешь надеть? - полюбопытствовала я, слегка удивленная столь откровенным пренебрежением к элементарным нормам осторожности.
   - Заклятье уже не представляет опасности, - отмахнулся от моего замечания Ричард. - Оно было настроено именно на нашего клиента. Кто-то очень хотел быть в курсе всех его дел.
   Краем глаза я заметила, как поморщился Фарлей.
   Теперь он стал совершенно серьезным. И почему-то холодок пробежал по моему позвоночнику. Было в этом блондине сейчас что-то такое... не совсем хорошее. Будто на миг сползла маска приятного в общении молодого человека, а через нее выглянула совсем другая личность - властная, жестокая, коварная...
   Я невольно поежилась. Блондин посмотрел на меня и тепло улыбнулся. Тотчас же чувство чего-то неправильного и опасного исчезло, будто только привиделось мне.
   Эта крошечная сцена прошла мимо внимания Ричарда. Он по-прежнему не отрывал глаз от монеты, легонько поглаживая ее.
   - Это все очень странно, - медленно протянул он. - Как будто в городе завелся маг, балующийся запрещенной магией. Сначала Аверил, теперь вы.
   - Кто? - перебила я. - Что за Аверил?
   - Тот несчастный, который разделся перед тобой, будучи под действием заклятья страсти, - пояснил Ричард.
   - Разделся? - весело переспросил Фарлей. - Неужели донага?
   - Он меня чуть своими сапогами не зашиб, - хмуро пожаловалась я. - Как принялся кидаться одеждой...
   - Неужели вы предались страсти прямо на этом столе? - продолжил потешаться Фарлей.
   - Хотел бы я посмотреть на того мужчину, которому удастся очаровать и соблазнить Агату! - хмыкнул Ричард. - У меня иногда такое ощущение возникает, будто у нее вообще нет сердца.
   У меня нет сердца? И я позволила себе короткую мысленную похвалу в свой адрес. Значит, я неплохо играю свою роль, раз Ричард даже не подозревает, насколько давно и безнадежно я влюблена в него.
   - А почему так? - спросил Фарлей, бесцеремонно разглядывая меня в упор. - Странно, когда такая симпатичная девушка...
   - Знаете что, любезнейший! - Я грубо оборвала его на полуслове, осознав, что в противном случае услышу какой-нибудь весьма сомнительный и насквозь лживый комплимент. - Вам никто не говорил, что неприлично обсуждать человека в его же присутствии? Так что сидите - и помалкивайте!
   Фарлей поперхнулся и покраснел, явно не ожидая услышать от меня настолько суровую отповедь.
   Ричард недовольно поморщился, но не рискнул подать голос в защиту Фарлея. И правильно сделал! Почуял, что мне вожжа под хвост попала, и побоялся попасть под горячую руку. Точнее сказать - под мой злой язык.
   - Что же насчет того мужика, который потрясал здесь своими чреслами... - презрительно процедила я, любуясь пунцовыми ушами блондина. - Не переживайте, у него все в порядке. Я его даже бить не стала, так, только парализующими чарами приложила.
   - Вот как? - Фарлей восхищенно присвистнул. - А дальше что?
   "А дальше я вскрыла ему грудную клетку и сожрала еще бьющееся сердце", - едва не ляпнула я. Не люблю, когда задают настолько глупые вопросы!
   - Да, кстати, про Аверила, - торопливо вмешался Ричард, осознав, что иначе ему придется извиняться за мое поведение. - Дай мне договорить, чем дело-то закончилось!
   Я пожала плечами и милостиво кивнула. Ну если хочешь - рассказывай. Хотя, говоря откровенно, мне не особо интересна судьба этого хмыря. Его здесь нет. Полагаю, поисковое заклинание помогло-таки Ричарду вернуть беднягу, потерявшего память, домой. Ну или сдал какому-нибудь целителю.
   - Поисковое заклинание привело меня прямо к особняку Аверила Мартениуса, - проговорил Ричард. - Там уже царил настоящий переполох. Как оказалось, он должен был этим вечером жениться. Но исчез в самый разгар свадебных хлопот.
   - Жениться? - все-таки не утерпела я.
   Перед моим мысленным взором предстал Аверил. Маленький, пузатенький, волосатенький. И на такое счастье кто-нибудь прельстился?
   - Угу, - подтвердил Ричард. - Самое интересное, что чары привели меня прямиком к его безутешной невесте. По всей видимости, именно она наслала на него заклятье страсти.
   - Зачем? - скептически вопросила я. - Или она настолько страшна, что боялась, как бы жених не сбежал?
   - Я бы не назвал Элизабет Тиорий страшной. - Ричард неожиданно расплылся в широкой сладострастной улыбке. - Она такая... такая...
   Я удивленно вскинула брови. Что это с ним?
   - Элизабет Тиорий? - мечтательно переспросил Фарлей. - О да, я в курсе, о ком вы говорите.
   И тоже замер с блаженной улыбкой идиота на устах.
   Кажется, я заочно начинаю ненавидеть эту Элизабет. Что в ней такого особенного, если даже Ричард попал под власть ее женского очарования?
   - А дальше? - сухо поторопила я Ричарда, который витал в каких-то своих грезах. - Что было дальше?
   - Самое удивительное, что чары привели прямо к Элизабет, - сказал он. - Когда безутешная невеста увидела перед собой жениха, то так удивилась, что слезы мгновенно высохли на ее щеках. Я сразу заподозрил неладное. Элизабет выглядела смущенной, растерянной, даже раздраженной, но никак не счастливой. Я немного надавил на нее - и она раскололась. Созналась, что подложила монету в кошелек Аверила. Правда, немного просчиталась. Думала, что заклятье начнет действовать во время свадебной церемонии.
   - Зачем ей это понадобилось? - на сей раз не выдержал Фарлей.
   - Она не хотела становиться женой Аверила, - ответил Ричард. - Это был брак по расчету. Родители Элизабет даже не спросили ее мнения, когда приняли это решение. И Элизабет рассчитывала таким образом сорвать свадьбу. Продемонстрировать всем гостям и родным, что Аверил - просто безумец. К тому же у нее есть возлюбленный. Молодой, красивый, но, увы, очень бедный. Девушка понимала, что родители никогда не дадут согласия на их брак.
   - Еще бы! - фыркнул Фарлей. - Ее отец в долгах, как в шелках. Слишком любит карты, но совершенно не умеет играть. Насколько я в курсе, там речь уже чуть ли не о продаже родового поместья зашла, лишь бы баронет Тристан Тиорий не угодил в тюрьму. С точки зрения общества это мезальянс чистой воды. Аверил не аристократ, а торговец, но торговец успешный. Поэтому родители Элизабет были так рады, когда он запал на их единственную дочурку.
   - А у дочурки оказалось свое мнение на предстоящее замужество, - подала я голос.
   Если честно, я оценила поступок Элизабет. Не каждая способна отказаться от богатства во имя любви. Да, она поступила некрасиво по отношению к навязанному жениху. Но с другой стороны, ведь не убила его, став законной супругой. А ведь в этом случае она бы получила его состояние.
   - Аверил только чудом спас свою репутацию, - продолжил Ричард. - Если бы все пошло по плану Элизабет, то он оказался бы опозорен.
   - А так он только передо мной своим членом потряс, - не выдержав, хихикнула я.
   - Агата! - шикнул на меня Ричард, прежде виновато покосившись на Фарлея. - Следи за языком!
   - Что такого я сказала? - искренне удивилась я. - С каких пор "член" - это ругательство?
   Щеки Фарлея при этом так трогательно порозовели, что мне нестерпимо захотелось еще с десяток раз повторить это слово. Ишь ты, какой стеснительный!
   Ричард украдкой пригрозил мне кулаком, и я неохотно отказалась от этой идеи. Ладно, не буду шокировать перспективного клиента своими выходками.
   - Память к нему вернулась? - уточнила я.
   - После того, как я нейтрализовал заклинание, обратный процесс пошел очень быстро, - ответил Ричард. - К тому моменту, как мы добрались до особняка, Аверил уже знал, как расшифровывается монограмма на его сюртуке и кошеле. Полагаю, привычная обстановка будет содействовать восстановлению после заклятья. Сутки - и он все вспомнит.
   - Лучше расскажите, что было с Элизабет дальше, - попросил Фарлей. - Как я понимаю, свадьбу отменили?
   Ричард посмотрел на блондина так, как будто впервые осознал, что в кабинете присутствует кто-то посторонний. Тихонько ойкнул, смешно округлив глаза.
   - Мне, наверное, не стоило... - промямлил он. - Профессиональная тайна...
   О да, это он очень вовремя вспомнил про профессиональную тайну и необходимость держать проблемы клиентов в секрете от остальных. Сам разболтал все на свете - и вдруг очнулся.
   В голубых глазах Фарлея тоже загорелись огоньки насмешки. Он открыл рот, желая что-то сказать, но не успел.
   В этот момент дверь в кабинет распахнулась, и на пороге предстала девушка.
   Ох, какая это была красавица! Медного цвета волосы струились по плечам, обнимая ее в подобие блестящего плаща. Темно-зеленое облегающее бархатное платье удивительно шло ее бездонным глазам того же болотного оттенка. Алые губы были приоткрыты словно в ожидании поцелуя.
   Я услышала, как Фарлей, сидевший рядом, гулко сглотнул. Увидела, как Ричард так и застыл с открытым ртом, забыв его закрыть. И почувствовала, что ненавижу эту незнакомую девушку так, как ненавидела еще никого до нее.
   С гулким звуком из ее рук в этот момент выпал нож. И только сейчас я увидела, что руки неизвестной красавицы в крови.
   - Помогите мне! - чувственно выдохнула она, не сводя томного взгляда с Ричарда. - Я... я убила его.
   После чего закатила глаза и лишилась чувств.
   Нет, она не упала на пол. Каким-то чудом Фарлей уже был рядом и успел подхватить ее в объятия. Невероятно, но его движения были настолько стремительны, что слились для меня в одну размытую тень.
   В кабинете после этого воцарилась тишина. Фарлей так и стоял посередине комнаты, явно не представляя, куда положить девушку, обмякшую в его руках.
   Ричард привстал, откашлялся и проговорил, обращаясь, по всей видимости, ко мне:
   - А это Элизабет Тиорий собственной персоной.
  

***

   Элизабет была поистине уникальной личностью! Прежде всего потому, что умела плакать красиво. У нее не опухло лицо. Ее нос не покраснел и не увеличился в размерах. Просто крупные прозрачные слезы медленно и печально текли из по-прежнему огромных, а не заплывших глаз.
   Сейчас Элизабет сидела в кресле для посетителей. А возле нее суетились Ричард с Фарлеем. Первый притащил стакан с водой и уговаривал бедняжку сделать хоть глоток. Второй обмахивал ее платком.
   Я еще немного полюбовалась на столь чудесную картину. Потом вздохнула и отошла к ножу, выпавшему из рук прелестной убийцы. Ну-с, проверим, что тут у нас за орудие убийства.
   Нож был до самой рукояти испачкан кровью, поэтому я не рискнула его поднимать. Вместо этого опустилась на колени и принялась внимательно изучать на расстоянии. Хм-м... Я бы сказала, что чуть ранее его использовали для разрезания бумаг. Небольшой, как раз для женской ладони. Рукоять причудливо украшенная почти стертой от времени резьбой и без защитной гарды. А лезвие тонкое и длинное.
   Я задумчиво подергала себя за волосы. Интересно, кого убила Элизабет? И как?
   - У нее нет порезов на ладонях? - спросила я, не глядя на Ричарда.
   - Что? - не сразу понял он моего вопроса. - Каких порезов?
   - Элизабет утверждает, будто убила этим ножом кого-то, - вздохнув, терпеливо пояснила я. - Рукоять выглядит достаточно гладкой. Остается вопрос, как именно убила Элизабет. При ударе в грудь ее рука бы соскользнула с рукояти, и она порезалась бы. Хотя... Возможно, она дождалась, когда жертва повернется к ней спиной, и перерезала ей горло?
   - О небо, меня сейчас стошнит! - простонала Элизабет.
   Я кинула быстрый взгляд через плечо.
   Элизабет явно близко к сердцу приняла мои рассуждения. Она сидела вся бледно-зеленая и прижимала ко рту платок, которым чуть ранее ее обмахивал Фарлей.
   - Агата! - укоризненно протянул Ричард.
   - Что опять не так? - огрызнулась я. - Произошло убийство, между прочим! И было бы неплохо выяснить все его обстоятельства! Одно дело, если эта девица ударила жертву ножом в грудь. Тогда речь может идти про самозащиту. Но совсем другое - если она хладнокровно перерезала какому-то бедняге горло! Тогда я не понимаю, что вы с ней тетешкаетесь. Необходимо вызвать дознавателя. Пусть он и разбирается, как и кого она убила.
   - Агата! - опять провыл Ричард.
   Я мученически возвела очи долу, поскольку в упор не понимала, чем он так недоволен.
   - Между прочим, совет вызвать дознавателя весьма хорош, - подал голос Фарлей.
   Я заметила, что он пристально разглядывает ладони Элизабет, которая все еще была без сознания. Или, что скорее всего, удачно притворялась, если судить по тому, как подрагивали ее длинные ресницы. Угу, стало быть, мои выводы про нож не остались незамеченными.
   После чего сама мазнула взглядом по ухоженным рукам девушки. Они были покрыты уже засохшей кровью, но, вроде бы, порезов я не увидела. А это означало, что кого бы там ни убила Элизабет - она сделала это подло, расчетливо и очень жестоко.
   - Не надо дознавателя! - в этот момент подала она слабый голос. - Пожалуйста, прошу...
   И зашмыгала носом, а ее глаза вновь трогательно наполнились слезами.
   Я скептически кашлянула. Ну уж нет, милая, на меня твои рыдания не оказывают такого магического воздействия, как на мужчин. Можешь даже не стараться.
   - Кого вы убили? - прямо спросила я, не обращая внимания на вновь поднявшего суету Ричарда, который опять принялся настойчиво совать ей в руки стакан с водой.
   - Моего жениха, - чуть слышно выдохнула Элизабет.
   Бедняга Аверил! Как же ему сегодня не повезло! В день собственной свадьбы, который, по иронии судьбы, считается одним из самых счастливых событий в жизни любого человека, этот несчастный сначала угодил под действие заклинания похоти, затем узнал, что устроила все это его невеста, влюбленная совсем в другого, а в довершении всех бед еще и пал жертвой от ее рук.
   Стоило мне так подумать, как многострадальная дверь вновь распахнулась с протяжным жалобным скрипом. И на пороге предстал...
   Сам Аверил Мартениус собственной персоной!
   Но в каком виде он был! Рубашка разорвана на груди и густо заляпана темно-красными пятнами, очень подозрительно похожими на кровь. Волосы всклочены, взгляд поистине безумен!
   - Ты!.. - пророкотал он, со слепой ненавистью уставившись на Элизабет. - Ты!..
   - Мамочка! - тихо пискнула она, закатила глаза и вновь лишилась чувств.
   Судя по тому, как при этом она опасно сползла в кресле, на сей раз обморок был самым настоящим, а не притворным.
   Я вскочила на ноги, стараясь держаться как можно дальше от Аверила. Мало ли что ему в голову взбредет. Вдруг опять раздеваться начнет. Но вообще, он вроде как мертв. Неужели к нам пожаловал разъяренный призрак, алчущий мести?
   В следующий момент мужчина сделал шаг назад и внезапно рухнул прямо лицом в ковер. Это произошло с таким грохотом, что стало ясно: о визите привидения и речи быть не может. Перед нами был человек из плоти и крови.
   - Однако! - в наступившей звенящей тишине прозвучало восклицание Фарлея. - Как весело в вашем агентстве!
   - Обхохочешься просто, - буркнула я.
   С опаской подошла ближе. С некоторой брезгливостью тронула лежащего Аверила носком ботинка.
   - Агата! - простонал позади Ричард. - Да не укусит он тебя. Проверь, он, вообще, живой?
   - Укусить не укусит, но от него всего можно ожидать, - парировала я.
   Но все-таки прислушалась к просьбе Ричарда и присела перед Аверилом на корточки. Приложила пальцы к шее, пытаясь прощупать пульс.
   Сердце несчастного бедняги билось ровно и сильно. И это радовало. Значит, передо мной не свежеподнятый зомби.
   - Его надо перевернуть на спину, - проговорила я. - Проверить, нет ли ран на груди. Если Элизабет пыталась его убить, то он вполне может истекать кровью.
   - Одну секундочку.
   Как и следовало ожидать, Фарлей тут же подскочил ко мне. Опустился на колени перед мирно лежащим Аверилом, без малейших видимых усилий приподнял его и уложил на спину.
   Я с невольным уважением хмыкнула. А мой новый знакомый силен. По внешнему виду и не скажешь, что он способен такую тяжесть ворочать. Аверил пусть и невысок, но с приличным животом. Он явно весит намного больше худощавого Фарлея.
   Последний уже изучал грудь пострадавшего. Он еще сильнее разорвал рубаху, полностью обнажив волосатую грудь. Затем нагнулся, чуть ли не носом уткнувшись в жесткие кучерявые завитки, испачканные кровью.
   Я брезгливо поморщилась. Фу, а как потом от этого Аверила несет! Такое чувство, будто он не мылся уже неделю.
   - Я ничего не вижу, - удивленно констатировал Фарлей. - Ни царапины.
   - А кровь тогда откуда? - поинтересовалась я.
   Следующий поступок блондина потряс меня до глубины души. Он макнул указательный палец в багрово-черный потек на груди Аверила, поднес его к носу и принюхался. А потом взял - и лизнул его!
   Теперь позеленела уже я, ощутив, как тошнота опасно подкатила к горлу. Фу, мерзость какая!
   Заметив это, Фарлей ехидно ухмыльнулся и ткнул перемазанным пальцем прямо мне в лицо.
   - Хочешь попробовать? - невинно осведомился он.
   Я отшатнулась так резко, что не удержала равновесия на корточках и с размаха уселась прямо на пятую точку.
   - Вишневый сироп, - с улыбкой пояснил Фарлей. - Вкусный, кстати.
   Вишневый сироп?
   Я оглянулась на нож. Интересно, а его лезвие в крови?
   Фарлей проследил за моим взглядом и, видимо, подумал о том же. Через пару мгновений предполагаемое орудие убийства уже было в его руках. Он опять принюхался и с некоторым сожалением констатировал:
   - И тут сироп.
   - Сироп? - удивленно протянул Ричард.
   Он наконец-то перестал бестолково тыкать стаканом в руки Элизабет, которая еще пребывала в беспамятстве. Поставил его на край стола и задумчиво принялся тереть переносицу.
   - Может быть, мы стали жертвой розыгрыша? - спросила я.
   Поднялась на ноги и отошла подальше от Аверила, стараясь при этом держаться на приличном расстоянии и от Фарлея. А то мало ли что еще ему в голову взбредет. Вдруг ножом решит в лицо ткнуть, чтобы я убедилась в верности его слов.
   - Вообще, как-то странно все это, - продолжила я, убедившись, что нахожусь в пределах недосягаемости обоих наших клиентов - состоявшегося и потенциального. - Насколько я понимаю, особняк Аверила находится далеко от нашего агентства. Где произошла ссора? Если там, то как Элизабет и Аверил добрались сюда? Неужели бежали через весь город? Одна - размахивая окровавленным ножом. Другой - якобы смертельно раненый. Да их бы сразу остановили. На улицах сейчас полно народа. К тому же, полагаю, Элизабет не знала, где находится наш офис.
   - Резонно, - согласился со мной Фарлей и посмотрел на Ричарда.
   Я тоже посмотрела на Ричарда. Вообще-то, именно он - старший партнер в нашем агентстве. То бишь, ему и надлежит решать все возникающие проблемы с клиентами. А сейчас у нас не просто проблемы, а проблемище! Огромное такое проблемище, к которому непонятно, с какой стороны заходить.
   - Что вы на меня так уставились? - возмутился Ричард, продолжая чуть дрожащей рукой растирать себе лоб. - Я понятия не имею, что здесь происходит!
   - Быть может, все-таки вызовет полицейского дознавателя? - в очередной раз предложила я.
   - И что мы ему скажем? - вопросом на вопрос ответил Ричард. - Хвала небесам, никакого убийства не случилось. И потом, я все-таки должен думать о сохранении тайн клиентов.
   Тайн клиентов? Ну давай поговорим о соблюдении тайн клиентов, если ты завел об этом речь.
   - Давай тогда убьем Фарлея, - мрачно предложила я.
   Блондин аж подпрыгнул на месте, явно не ожидая такого поворота беседы. Улыбка мгновенно исчезла с его лица, и он попятился, не сводя с меня настороженного взгляда.
   - Зачем нам его убивать? - обескураженно взвыл Ричард, не поспевая за полетом моей фантазии.
   - Во-первых, появится повод вызвать полицию, - пожав плечами, принялась объяснять я очевидные вещи. - А во-вторых, он слишком много знает. Ты ведь выложил ему все, как на духу, про Аверила и его несчастливую историю любви.
   - И впрямь, - растроенно согласился со мной Ричард и в свою очередь посмотрел на Фарлея.
   - Я никому не расскажу! - тут же горячо пообещал он. С нескрываемой претензией добавил: - И вообще, я к вам не просто так заглянул, а по делу. Нельзя убивать потенциальных клиентов.
   Ричард бросил быстрый взгляд на зачарованную монету, о которой все умудрились забыть, захваченные ураганом событий. Приглушенно застонал, вцепившись себе в волосы.
   - Кошмар какой! - с настоящим ужасом выдохнул он. - Это же надо было такому случиться - все в один день навалилось! Что же делать?
   - Предлагаю решать проблемы по очереди, - сказала я.
   - Как именно, Агата? - с настоящим отчаянием в голосе вопросил Ричард.
   Я восприняла это как руководство к действию. Подошла к столу, подняла стакан воды, к которому Элизабет, несмотря на все старания Ричарда, так и не притронулась. Набрала полный рот воды и окатила ею девушку.
   Та протестующе взвизгнула, тут же перестав ломать комедию. А я отошла к Аверилу и тонкой струйкой вылила ему на голову остаток воды. Это возымело необходимое действие. Мужчина распахнул глаза, правда, они были у него мутными, что доказывало - он как раз не притворялся.
   - Живая вода! - провозгласила я с гордостью, поставив стакан обратно на стол. - Целебная.
   - Что вы себе позволяете? - гневно спросила Элизабет. - Да вы хоть представляете, сколько это платье стоит? Вы мне за него до последнего грошика заплатите!
   Ага, а вот и милая девушка показала свое истинное личико. И куда только делась томность и чувственность. Вон как зубки оскалила, глаза хищно сузила.
   - Вода еще ни одному наряду не повредила, - парировала я. - А вот вишневый сироп, знаете ли, отстирать еще тяжелее, чем пятна крови.
   Элизабет вдруг споткнулась на полуслове и густо побагровела.
   Я невольно ухмыльнулась. Приятно видеть, что хотя бы краснеть красиво она не умеет. На лице и шее выступили неровные пятна, видные даже через слой умело нанесенной пудры.
   Сдается, такая реакция доказывает лишь одно: Элизабет была в курсе того, что на ноже нет и капли крови.
   - Ох, - между тем простонал Аверил и с трудом сел. Привалился спиной к ближайшему книжному шкафу и ошалело замотал головой, силясь прийти в себя.
   Ричард скользнул к нему. Простер над ним ладонь и о чем-то глубоко задумался.
   Полился прохладный свет сканирующего заклинания. А я ощутила, как мое сердце вновь замерло от восхищения. Какой же Ричард привлекательный, когда колдует! Так и хочется любоваться его неторопливыми пассами и представлять, что когда-нибудь он так же вдумчиво и неторопливо будет ласкать и меня...
   - А вы очень симпатичная, когда улыбаетесь так - безмятежно и мечтательно, - вдруг произнес Фарлей.
   Я вздрогнула от неожиданности и тут же постаралась спрятать свои истинные эмоции под привычной маской сарказма. Как же мне надоел этот блондин! Постоянно лезет не в свое дело!
   Мне повезло, Ричард не обратил внимания на замечание блондина. Он убрал руку от головы Аверила, который послушно ожидал окончания сеанса магии. Затем нахмурился и сурово потребовал от него:
   - Вытряхивайте карманы!
   - Как, опять? - возмутился тот. - Я вам и так сегодня заплатил целую кучу денег!
   По крайней мере, память у Аверила не отшибло, раз он помнит про прошлый свой визит в наше агентство. Уже легче.
   - Вытряхивайте! - повторил Ричард и грозно сдвинул брови.
   О, как хорош он был в этот момент! Будь моя воля - я бы отдалась ему прямо здесь и сейчас. И плевать на остальных. Пусть любуются.
   - Я тоже умею хмуриться, - негромко произнес Фарлей, ни к кому, в сущности, не обращаясь.
   Если честно, я не поняла, почему он это сказал. Поэтому пропустила фразу мимо ушей, продолжая пожирать Ричарда глазами.
   Аверил пробурчал что-то недовольное себе под нос, но послушно вывернул карманы брюк.
   На пол полетели какие-то фантики, затем что-то приглушенно звякнуло.
   - Ага! - торжествующе вскричал Ричард. Нагнулся и подхватил находку, прежде ловко обернув руку носовым платком.
   Блеснуло золотом поднятое кольцо, украшенное просто-таки неприличным по размеру бриллиантом.
   - Отдайте, это мое! - вскочила было со своего места Элизабет.
   - И не подумаю. - Ричард осадил девицу таким взглядом, что она тут же бухнулась обратно. Внушительно произнес: - Эта вещь зачарована! И сейчас я определю, что за заклятье на нем.
   - Не смейте! - зло прошипела Элизабет, сжав кулаки. - Вы не имеете никакого права! Это кольцо принадлежит мне! И я не даю вам разрешения...
   Хрясть!
   И девица замолчала, уставившись остекленевшим взглядом перед собой. А я довольно сдула с пальцев остатки парализующих чар. Пожалуй, самое полезное заклинание, которое я когда-либо изучала!
   Ричард на сей раз благосклонно воспринял мое самоуправство. Точнее сказать, не заметил его вовсе. Он был целиком и полностью захвачен изучением кольца. Положил его на стол и вновь принялся колдовать.
   Я приготовилась заняться своим любимым занятием, а именно - восторженно уставиться на Ричарда. Все равно окружающий мир для него сейчас не существовал. Но в этот момент Фарлей негромко кашлянул и в один широкий шаг пересек разделяющее нас расстояние.
   - Что вы думаете про все это? - негромко спросил он.
   - По-моему, все очевидно. - Я раздраженно пожала плечами, недовольная, что меня отвлекли от любимого занятия. Но все-таки решила немного порассуждать вслух, осознав, что Фарлей все равно от меня вряд ли отвяжется: - Между Элизабет и Аверилом произошла ссора. Оскорбленный жених решил разорвать помолвку и объявил о том, что свадьба не состоится. Потребовал назад кольцо. По всей видимости, Элизабет была готова к такому повороту. Понимала, небось, что Аверил ее по голове не погладит за провалившуюся попытку выставить его безумцем на глазах всего общества. Да бедняга бы на веки вечные превратился бы в посмешище! А как по деловой репутации бы этот случай ударил! Вот красавица и приготовила, так сказать, козырь в рукаве. Заливаясь притворными слезами, кинула в него кольцом. Естественно, Аверил подобрал его. Глупо раскидываться бриллиантами. И угодил под власть новых чар.
   - Логично, - сказал Фарлей. - Но причем тут нож и вишневый сироп? И почему Элизабет бросилась в ваше агентство? А самое главное - как она нашла дорогу сюда?
   - Я не пророк, чтобы знать ответы на все вопросы, - вспылила я. - Откуда мне знать? По-хорошему бы допросить эту Элизабет.
   - Вы правы, мы в самом деле поругались, - в этот момент подал голос Аверил.
   Судя по всему, импровизированный душ пошел ему на пользу. Глаза Аверила приобрели осмысленное выражение, правда, он по-прежнему сидел, мудро не пытаясь встать.
   - Это произошло в моем кабинете, - произнес несчастный и осторожно покрутил головой из стороны в сторону, словно проверяя, не собирается ли та отвалиться.
   Голова на плечах Аверила сидела крепко, и он после недолгой паузы продолжил:
   - Я был в ярости! В бешенстве, если хотите. Наговорил Элизабет кучу гадостей. Да, я знал, что она не любит меня.
   - Знали? - не удержавшись, удивленно переспросила я.
   - Любезнейшая, посмотрите на меня - и посмотрите на нее. - Аверил печально усмехнулся. - Я не страдаю комплексами по поводу своей внешности, но прекрасно осознаю: красавцем меня нельзя назвать. Однако я считал, что мы совершаем, так сказать, взаимовыгодную сделку. Я получаю молодую прелестную жену, гарантирую ей и ее родственникам обеспеченную жизнь. И закрываю многочисленные долги ее отца. В ответ я надеялся получить... Ну не любовь, конечно. Но хотя бы уважение и благодарность. А Элизабет вздумала опозорить меня и растоптать мою репутацию! Это... Это нечестно и очень подло. Могла бы просто сказать, что не желает выходить за меня замуж. Я бы расстроился, но принял ее решение как должное. И пусть бы сама разбиралась со своими родителями.
   - Справедливо, - согласился с ним Фарлей. - Жестоко, но справедливо.
   - Жестоко? - Аверил фыркнул. - С моей стороны было бы жестоко заставить Элизабет вернуть все подарки, что я сделал ей за время помолвки. Поверьте, я был щедр, даже очень. Но я милостиво решил не тратить времени на такие пустяки.
   - Все равно бы этих подарков не хватило на самое главное - выкуп закладных ее отца, - догадливо завершила я.
   Аверил спокойно кивнул, подтвердив мои слова.
   - Но Элизабет удивила меня, - проговорил он. - Сняла помолвочное кольцо и швырнула в меня. Сказала, чтобы я подавился своими драгоценностями. Наверное, мне не стоило так поступать. Но я... поднял его с пола. Оно принадлежало еще моей матери. И я обрадовался, что оно пусть так, но вернется в семью.
   - Подождите-ка! - оборвал его печальную исповедь Ричард.
   По всей видимости, он завершил изучение кольца. На его лбу блестела испарина, скулы заострились.
   - Вы сказали, что Элизабет стащила кольцо с пальца, - проговорил Ричард с легкой ноткой удивления. - Это правда?
   - Неужели я буду вам врать? - Аверил обиженно задрал нос. - Истинная правда!
   - Странно. - Ричард потер подбородок и опять посмотрел на кольцо. - Очень странно.
   - Думаешь, почему заклятье не сработало на Элизабет? - догадливо спросила я. - Но она вполне могла защититься от действия кольца какими-нибудь чарами.
   - Нет, я думаю, что заклятье как раз предназначалось для Элизабет, - медленно протянул Ричард. - Просто она слишком рано сняла кольцо. Тот, кто его зачаровал, явно не предполагал, что она решит добровольно расстаться с настолько дорогой вещью. В итоге заклятье подействовало, но немного иначе.
   - Поясните, - подал голос Фарлей, который с нескрываемым любопытством следил за размышлениями Ричарда. - Я не совсем понимаю. Какого рода чары на этом кольце?
   - Ненависти, - сухо ответил Ричард. - Той самой ненависти, под действием которой люди превращаются в опасных животных и начинают убивать.
   Ого!
   Я мысленно присвистнула. Это несколько меняет картину произошедшего.
   - Тогда получается еще интереснее, - сказала я и принялась нервно расхаживать по кабинету, то сжимая, то разжимая кулаки. - Итак, происходит скандал перед свадьбой. Аверил узнает, что его невеста планировала выставить его безумцем. Естественно, между ними должен был произойти разговор наедине. Если бы Элизабет не сняла так рано кольцо, то к окончанию этой в высшей степени неприятной беседы злость настолько бы поглотила ее разум, что она схватила бы первую попавшуюся вещь - и убила бы Аверила.
   - И у полиции не возникло бы никаких вопросов, - подхватил нить моих рассуждений Фарлей. - Есть куча свидетелей ссоры. То бишь, мотив налицо. Разъяренная провалом своей затеи невеста решила пойти самым простым и легким путем, чтобы избавиться от опостылевшего жениха. Убить его - и дело с концом.
   - Но произошло непредвиденное, - перебила я Фарлея, недовольная тем, что он вздумал воспользоваться моей гениальной догадкой и присвоить себе мои лавры. - Элизабет сняла кольцо раньше, чем оно подействовало. Она была зла на Аверила, очень зла, но не собиралась его убивать. Наверное, заклятье к тому моменту уже оглушило ее в достаточной мере. И настоящий преступник решил воспользоваться этим. Вложил в ее руки нож, перепачканный сиропом, внушил мысль про убийство. И отправил восвояси, надеясь, что бдительные горожане поймают мечущуюся по улицам города девушку, якобы перемазанную кровью. Она бы призналась в убийстве - и все.
   Произнеся это, я нахмурилась. Нет, все равно не вяжется. Во-первых, почему преступник использовал вишневый сироп? Конечно, он вряд ли подозревал, что кто-нибудь примется лизать лезвие, но все равно. Если бы Элизабет угодила в руки полицейских дознавателей, то первым же делом они проверили, в чем ее руки и нож. Это не так трудно сделать, если владеешь магией. Намного логичнее было бы воспользоваться какой-нибудь кровью, не обязательно человеческой. Свиной, к примеру. Не думаю, что стандартная колдовская проверка обнаружила бы отличие.
   "Да, но он не знал, что его задумка сорвется, - тут же возразила я сама себе. - Вот и пришлось импровизировать и придумывать на ходу. Далеко не в каждом доме возможно найти достаточные запасы крови животных. А вот сироп более привычная и обычная вещь".
   Так, с этим разобрались. Но почему преступник не завершил начатое и не убил Аверила? Нет тела - нет дела. Даже если бы дознаватели выяснили, что нож Элизабет в сиропе, то ее признание в убийстве все равно бы послужило достаточным поводом для обвинения. При условии обнаружения убитого жениха, естественно. А так какая-то комедия получилась. Вишневый сироп, оживший мертвец...
   - Что-то не сходится, да? - с понимающей улыбкой спросил у меня Фарлей и посмотрел на Аверила.
   Я тоже посмотрела на Аверила.
   - После того, как Элизабет кинула в меня кольцо, я почти ничего не помню, - смущенно проговорил он, должно быть, осознав, что должен продолжить рассказ. - В голове сразу же все потемнело. Почему-то у меня такое чувство, будто я с кем-то дрался. И даже порезался. Вот!
   После чего с гордостью ткнул в свою голую волосатую грудь.
   Я пригляделась. А ведь и впрямь, под левым соском запеклась длинная неглубокая царапина.
   - А потом я вдруг обнаружил, что несусь по улицам Гроштера с невероятной скоростью, - сказал Аверил. - По-моему, меня пытались остановить. Но никто так и не сумел догнать. В голове стучала лишь одна мысль: найти Элизабет! Найти и...
   Он не завершил фразу, стыдливо потупившись.
   - Найти и убить, - догадливо завершил за него Фарлей.
   - Да, - глухо признался Аверил. - Я почему-то решил, что именно здесь мне помогут, как уже помогли утром. Вот и ринулся сюда.
   - Это все замечательно, - подал голос Ричард, который по-прежнему не сводил глаз с кольца. - Но это не объясняет, как Элизабет попала в наше агентство. Она здесь раньше не бывала.
   В кабинете после этого воцарилась напряженная тишина. Фарлей сосредоточенно хмурил лоб. Я опять начала наматывать по комнате круги. Н-да, загадка.
   - А давайте спросим ее? - наконец, предложила я, остановившись около кресла, в котором застыла Элизабет. - Вдруг всему этому есть логичное объяснение?
   - Стоит ли? - засомневался Аверил. - Вдруг заклятье еще действует, и она нападет на меня, желая завершить начатое?
   - Я спасу вас, - горделиво заявила я.
   Аверила явно не удовлетворило мое обещание. Он замотал головой, но я не собиралась слушать его возражения. Прищелкнула пальцами - и паутина парализующих чар исчезла.
   - Это самоуправство! - немедленно заверещала Элизабет. - Я буду жаловаться! Ваше агентство закроют, а вас всех посадят!
   - Милочка, как вы сюда попали? - оборвала ее я. - И вообще, на вашем месте я бы лучше подумала о том, что вы лишь чудом избежали обвинения в убийстве и эшафота!
   - Никакие деньги бы вас не спасли от виселицы, - поддакнул мне Фарлей. - Тот, кто хотел вам такой судьбы, наверняка по-настоящему ненавидит вас.
   Ненавидит.
   Я мысленно повторила это слово. Хм-м... Кажется, у меня появилась догадка. Но она слишком невероятная, чтобы ее озвучить. И нужны доказательства, иначе я выставлю себя в смешном свете.
   - Я попала сюда ногами, - огрызнулась Элизабет.
   - А именно? - не отставал от нее Фарлей. - Как вы догадались, куда бежать? И почему именно сюда?
   Элизабет молчала, гордо вздернув подбородок и всем своим неприступным видом показывая, что не намерена отвечать на глупые вопросы.
   - Она не помнит, - сказала я. - Наверное, очнулась у самых дверей агентства. Верно?
   - Я не собираюсь ничего говорить, - огрызнулась она. - К чему мне это? Вы выяснили, что я никого не убивала. Отлично! По всей видимости, теперь я могу уйти. А вы сами разбирайтесь.
   И встала, явно собираясь выполнить свою угрозу.
   Я опять сжала кулак, намереваясь ударить по ней новой порцией парализующих чар. Ишь ты, фифа какая. Мы тут головы ломаем, а она уходить собралась.
   Фарлей, угадав мое намерение, в один прыжок достиг меня и мягко, но настойчиво перехватил за руку.
   - Люблю скорых на решения девушек, но не всегда это уместно, - мурлыкнул он мне на ухо, после чего продолжил уже громче, обращаясь к Элизабет: - Конечно, вы вольны уйти в любой момент. Никто вас задерживать не собирается. Безумству храбрых поем мы песню. Я обязательно отправлю букет цветов на ваши похороны.
   Элизабет к тому моменту как раз дошла до дверей и взялась за ручку. Но от последней фразы вздрогнула и резко повернулась на каблуках к безмятежно улыбающемуся Фарлею.
   - Что вы имеете в виду? - отрывисто спросила она. - О каких похоронах говорите? Вам не удастся меня запугать!
   При этом она чуть ли не сорвалась на крик.
   А здорово ее проняли слова Фарлея. Элизабет может сколько угодно утверждать, будто ее не запугать, но это не так. Вон как глазки забегали, а личико побледнело. Последнее было заметно, даже несмотря на толстый слой пудры.
   - Причем тут запугивания? - Фарлей с демонстративным равнодушием пожал плечами. - Я исхожу из соображений элементарной логики. Кто-то ненавидит вас настолько сильно, что собрался отправить на виселицу. Вполне возможно, что, потерпев неудачу в этот раз, неведомый злодей повторит попытку. Правда, предпочтет устранить проблему наиболее радикальным способом.
   Я скептически поморщилась. Вывод, если честно, шит белыми нитками. Куда скорее опасность грозит Аверилу. Это его пытались убить руками невесты. И это он боролся с преступником, когда первоначальный план провалился.
   Но я не сомневалась, что Элизабет вряд ли сообразит, что Фарлей дурит ее. Говоря откровенно, она выглядела как особа не особенно далекого ума.
   Как и следовало ожидать, Элизабет приняла все сказанное за чистую монету. Она побледнела еще сильнее, хотя это казалось почти невозможным. Теперь слой пудры на ее лице выглядел чуждой маской.
   - Но кто он - мой враг? - плачущим голосом забормотала она. - И почему так взъелся на меня? Я никогда и ни с кем не ссорилась...
   Фарлей кашлянул и многозначительно посмотрел на Аверила.
   Несостоявшийся супруг сидел около шкафа с весьма мрачным выражением лица и глядел на Элизабет с плохо скрытым отвращением. Как будто перед ним вдруг предстало некое гадкое и опасное насекомое, которое надлежит в кратчайший срок уничтожить.
   - Ну... почти ни с кем, - неохотно исправилась Элизабет, верно интерпретировав насмешливый взор Фарлея. - Но я не понимаю...
   - Как вы попали в наше агентство? - оборвала ее стенания я. - Откуда вы узнали, как сюда идти?
   - Я попросила свою служанку проследить за этим господином. - Элизабет с некоторой брезгливостью ткнула указательным пальцем в Ричарда. - Он был настолько доволен гадостью, которую сотворил, что это не составило ей особого труда. И она подробнейшим образом рассказала мне, куда отправился этот тип после того, как вернул Аверила домой.
   - Я не творил никакую гадость! - возмущенно фыркнул Ричард. - Просто выполнил работу, за которую мне заплатили!
   Элизабет скорчила настолько презрительную физиономию, что стало ясно без слов: она считала Ричарда чуть ли не основным виновником всех своих бед. И в чем-то она была права. Именно стараниями моего компаньона Аверил сохранил свою репутацию.
   - А зачем вам это понадобилось? - не удержалась я от вполне закономерного вопроса.
   - Любопытство, знаете ли, не порок, - парировала Элизабет.
   - Отомстить вздумали. - Я укоризненно покачала головой. - Какая же вы мелочная и желчная особа!
   - На себя посмотри! - огрызнулась Элизабет, мгновенно растеряв всю свою неприступную холодность и став похожей на самую обычную базарную бабку, для которой нет иной радости, кроме как обругать случайного прохожего. - Одета, как пугало огородное! На голове - пакли какие-то. Ты когда в последний раз причесывалась-то? Шмакодявка! В тебе хоть одно достоинство есть, присущее истинной женщине?
   - Элизабет! - потрясенно ахнул Аверил. - Как низко ты опустилась...
   - Во мне куча достоинств, - парировала я, совершенно не оскорбившись высказыванием Элизабет. - И главное из них - меня можно использовать в качестве дурного примера прочим девицам.
   Элизабет растерянно захлопала ресницами. Видимо, она не ожидала от меня такого. Рассчитывала, что я начну оправдываться или же примусь выискивать недостатки в ней. А вот на тебе, выкуси!
   Затянувшуюся паузу прервал смех Фарлея. Сначала он просто закашлялся, пытаясь замаскировать хихиканье, но почти сразу не выдержал и расхохотался в полный голос.
   Улыбнулся даже насупившийся было Ричард, обидевшийся на Элизабет за пренебрежительное "этот тип". Конечно, я бы на его месте тоже расстроилась. Он так суетился вокруг этой девицы, силясь успокоить ее. А оказалось, что она чуть ли не ненавидит его.
   Только Аверил продолжал строго и печально смотреть на свою бывшую невесту.
   - Как мог я так сильно ошибаться в человеке! - патетично провозгласил он. - Элизабет, ты разочаровала меня. Твое поведение выходит за всяческие рамки. Какое счастье, что мы больше не связаны узами помолвки.
   - И счастье в первую очередь для меня, - с сарказмом добавила она.
   Гордо тряхнула волосами, глядя на Фарлея, который оттирал заслезившиеся от приступа веселья глаза.
   - Ну? - прямо спросила она. - Глубокоуважаемый, не проводите ли даму домой?
   - Я? - искренне изумился тот. - Почему я?
   - Вы выглядите наиболее порядочным среди всего этого сброда, - холодно пояснила Элизабет. - И потом, именно вы предупредили меня об опасности. Надеюсь, вы не оставите несчастную слабую девушку в беде.
   И аккуратно смахнула одинокую слезинку, прокатившуюся по щеке.
   Нет, воистину, я поражалась умению Элизабет плакать. Как, ну как она это делает? Если я зарыдаю, то это будет настоящим кошмаром! Наверное, оборотень в полнолуние не умеет так выть, как вою я, когда мне по-настоящему больно и обидно. Любому, кто станет свидетелем сей страшной картины, останется лишь добить меня из сострадания, чтобы не пугала людей почем зря.
   - Э-э-э... - протянул Фарлей и почему-то покосился на меня.
   - Пожалуйста! - с нажимом добавила Элизабет и сморщила свой хорошенький носик, явно собираясь демонстративно расплакаться.
   Фарлей застыл на месте. На его лице отражалась напряженная работа мысли. Но при этом почему-то он смотрел только на меня, словно ожидал какой-то подсказки.
   Неожиданно его лицо посветлело, будто он что-то вспомнил.
   - Простите, но вынужден отказать вам, - сурово произнес он. - Вообще-то, я пришел в это агентство по делу. Но о моей проблеме все как-то забыли. Однако я требую, чтобы на меня наконец-то обратили внимание! И готов хорошо заплатить за это.
   После чего подошел к столу и небрежным жестом высыпал на него целую гору золотых.
   Я приглушенно ахнула. Ого! А ведь Фарлей уже заплатил Спайку. И заплатил весьма немало! Сколько же денег он таскает с собой?
   - Ах да, - смущенно забормотал Ричард. - Совсем из головы вылетело.
   И уставился на зачарованную монету, на которую чуть ранее целитель перекинул следящее заклинание.
   - Вы - гадкий, мерзкий человечишка! - звенящим от обиды голоском отчеканила Элизабет, глядя на Фарлея. - Пусть я уйду! Пусть на меня нападут! Но моя смерть будет на вашей совести!
   - Если вы действительно погибнете, то мое горе будет безутешно, - прохладно отозвался блондин.
   Элизабет еще неполную минуту глазела на Фарлея, явно ожидая, что тот проникнется ее предупреждением и кинется провожать ее. Затем, осознав, что этого не произойдет, фыркнула и вышла прочь.
   Мгновение - и девушка ушла, напоследок не удержавшись от искушения как следует громыхнуть дверью. Да так, что мельчайшая пыль побелки посыпалась с потолка.
   Я тяжело вздохнула, ощутив нечто, весьма похожее на угрызения совести. И поспешила выскочить за ней.
   - Провожу - и вернусь, - кинула я Ричарду.
   Выскочила в коридор, не дожидаясь, пока он что-нибудь крикнет мне вдогонку.
   Как ни странно, Элизабет никуда не ушла, а стояла в шаге от кабинета. Увидев, что именно я поспешила за ней, она презрительно фыркнула и отправилась к лестнице, не удостоив меня даже слова.
   Почти сразу дверь хлопнула вновь, и ко мне присоединился Фарлей.
   - Вот, тоже решил прогуляться, - смущенно проговорил он, поймав мой удивленный взгляд.
   - А как же монета? - не удержалась я от вполне резонного напоминания.
   В ответ Фарлей лишь пожал плечами. По-свойски подхватил меня за руку и потащил вслед за Элизабет.
   Меня аж передернуло от столь бесцеремонного обращения. Я очень и очень болезненно относилась, когда кто-нибудь рисковал без спроса притронуться ко мне. Это казалось мне чуть ли не изнасилованием. Настолько тяжело мне давалось вторжение в личное пространство.
   Но в этот раз я безропотно проглотила поступок Фарлея. Боюсь, если мы начнем выяснять отношения, то Элизабет точно ускользнет от нас.
   Однако я ошибалась. Инстинкт самосохранения у наглой девицы оказался развит настолько, что она осталась ожидать нас около входа в здание.
   Увидев, что мы следуем за ней, Элизабет еще раз фыркнула и неторопливо отправилась вниз по проулку, при этом тщательно следя, чтобы мы не отставали от нее.
   Мне и Фарлею ничего не оставалось, как последовать за ней.
   Какое-то время мы шли молча. Затем я осторожно высвободила руку из хватки блондина. Тот сделал вид, будто не заметил этого, продолжая идти рядом со мной.
   - Вам нравятся девушки из высшего общества? - спросила я, просто, чтобы завязать разговор.
   - Да не особо, - вроде как честно ответил Фарлей. - Слишком они себе на уме. Ищут только выгодную партию. О любви и речи не идет.
   При этом он говорил нарочито громко, должно быть, желая, чтобы Элизабет это услышала.
   Девушку передернуло от этого замечания, и она ускорила шаг.
   - А что вы думаете про это происшествие? - полюбопытствовала я.
   - Все очень странно, - почти не разжимая губ, обронил Фарлей. - Странно и непонятно. И у меня такое чувство, будто до развязки еще далеко.
   - Наверное, Аверилу стоит обратиться в полицию, - сказала я. - Как-никак на него напали. По всей видимости, преступник имеет доступ в его дом. Получается, что злодей каким-то образом следил за ходом ссоры, потому как вмешался в нужный момент.
   Фарлей промолчал. Он о чем-то сосредоточенно думал, покусывая нижнюю губу.
   Я вздохнула, осознав, что мой спутник не намерен поддерживать разговор. Ладно, провожу Элизабет - и на этом моя задача окажется выполненной. Пусть Аверил сам дальше разбирается. В конце концов, он заплатил нам только за расследование причин, по которым его вдруг одолел приступ безумия и неконтролируемой похоти.
   Кстати, насчет последнего. Неужели Элизабет сама зачаровала монету? Как-то не тянет она на колдунью. Ричард что-то там говорил про мага, балующегося запрещенной магией. Наверное, стоило бы расспросить у Элизабет, кто именно ей помогал. Скорее всего, она купила монету у какого-нибудь проныры, зарабатывающего на продаже подобных вещей. Вообще-то, это незаконно.
   Я опять вздохнула, глядя в спину ловко пробирающейся через толпы Элизабет. Боюсь, она не скажет мне и слова. Нет, без полицейского дознавателя тут не обойтись. На его вопросы Элизабет будет обязана ответить.
   Неожиданно девушка остановилась около высокого каменного здания. Я невольно хмыкнула. Кстати о полиции. А ведь именно в этом доме располагается отдел городской полиции по надзору за незаконным использованием магии. Неужели Элизабет решила совершить явку с повинной?
   Тем временем мы с Фарлеем подошли и остановились около Элизабет.
   - Теперь я обойдусь без вас, - надменно проговорила она.
   - Вы все-таки решили обратиться за помощью к властям? - полюбопытствовал Фарлей.
   - Конечно! - Элизабет гордо задрала нос. - Моей жизни угрожает опасность. Пусть мне приставят охрану!
   - Ну что же, мудрое решение. - Фарлей кивнул. Кашлянул и совершенно будничным тоном сказал: - В таком случае пройдем в мой кабинет.
   Сперва я подумала, будто ослышалась. В кабинет? У Фарлея есть кабинет в отделе городской полиции? Но тогда получается, что он... королевский дознаватель?..
   Я со свистом втянула в себя воздух через плотно сомкнутые зубы. Ну и тип! Он дурачил меня все это время!
   И я принялась тихонечко пятиться. Пожалуй, самое время смыться. Надлежит поспешить к Ричарду. Моему компаньону будет полезно узнать, кто заявился в наше агентство под видом клиента.
   - О нет, Агата, не так быстро! - воскликнул Фарлей, заметив мое отступление. - Вас я желаю видеть в своем кабинете в первую очередь!
   Угу, как же, разбежался! Так я и послушалась.
   И я развернулась, намереваясь трусливо сбежать. Сначала я намерена обсудить с Ричардом, что, собственно, надлежит говорить на допросах.
   Но моим планам было не суждено сбыться. В следующий миг в воздухе что-то свистнуло, и мою талию перехлестнуло ловчее заклинание.
   Беда заключалась в том, что я уже со всех ног рванула прочь. Но заклятье оказалось прочным. Нить спружинила, откинув меня назад. И я кубарем полетела на мостовую.
   "Как сейчас больно будет!" - успела промелькнуть в моей голове заполошная мысль. И я заранее напряглась, загодя ощутив, как заныли локти и колени в предчувствии ссадин.
   Однако я ошибалась. Каким-то чудом Фарлей успел поймать меня. Крякнул, подхватив на руки и уберегая тем самым от падения.
   - Глупый поступок, Агата, - попенял с улыбкой блондин, не торопясь поставить меня на ноги. - Вы и без того уже натворили бед. Не стоит усугублять свои проблемы.
   - Отпустите меня! - прошипела я, силясь пошевелить хотя бы мизинцем.
   Ох, с каким бы наслаждением я сейчас врезала ему пощечину! И пусть это сочтут нападением на представителя власти, но все равно. Фарлей заслужил хорошую оплеуху!
   - И не подумаю, - ответил тот. - Не только вы умеете пользоваться парализующими чарами.
   После чего прошествовал к входу в здание, приказав замершей от растерянности Элизабет:
   - Следуйте за мной!
  

***

   Я сидела в кресле, в которое меня на удивление бережно сгрузил Фарлей, и с интересом разглядывала обстановку его кабинета. Надо ведь было чем-то заняться, потому что он не торопился освободить меня от парализующих чар. То бишь, я не имела возможности устроить скандал и высказать ему все, что думаю о столь подлом и недостойном поведении.
   Стоило отметить, что кабинет у моего нового знакомого был поистине роскошным. На полу ковер наверняка ручной работы. Стол из ценнейшего красного дерева. Кожаные кресла настолько мягкие и удобные, что невольно клонило в сон.
   Интересно, какую должность он занимает в отделе полиции?
   От этого вопроса я бы наверняка поморщилась, если бы имела возможность. Увы, моя мимика теперь не принадлежала мне. Сдается, ответ мне не понравится. И не понравится сильно. Это же надо было так влипнуть! Из всего огромного населения Гроштера я сбила с ног именно полицейского дознавателя, по всей видимости, занимающего отнюдь не последнюю должность. Так не повезти может только мне.
   Между тем лжец и предатель Фарлей закончил беседовать с секретаршей в приемной и вошел в кабинет. Подошел к креслу, в котором восседала я, и присел перед ним на корточки, полностью игнорируя Элизабет, занявшую соседнее.
   - Сейчас я сниму заклятье, - проговорил он, положив свои руки на мои ладони и сжав их. - Агата, я очень надеюсь, что ты не станешь делать никаких глупостей. Иначе мне придется вновь обездвижить тебя. Ты будешь хорошей девочкой?
   Я постаралась взглядом выразить все свое презрение к нему. Он еще имеет наглость спрашивать! Интересно, а как я должна ему ответить, если даже моргать у меня получается с величайшим трудом?
   Фарлей, однако, и не ждал от меня какой-либо реакции. Прищелкнул пальцами - и тотчас же паутина чар исчезла.
   - Негодяй! - прошипела я, страдая от невыносимого желания дать ему пощечину.
   Но мне хватило благоразумия удержаться от столь необдуманного поступка. Нет, не стоит усугублять свое и без того непростое положение.
   Фарлей, впрочем, ни капли не оскорбился на мою в высшей степени справедливую характеристику. Улыбнулся, напоследок еще раз сжал мои руки в своей хватке и встал.
   - И вообще, смею напомнить, что мы с вами на брудершафт не пили, - добавила я, не особо довольная тем, что он внезапно принялся именовать меня на "ты".
   - Это легко исправить, - мурлыкнул Фарлей, напоследок подмигнув мне.
   Когда он перевел взгляд на непривычно тихую Элизабет, то его лицо посуровело. Он тяжело вздохнул, отошел от меня и занял место за столом.
   - Итак, госпожа Элизабет Тиорий, вы наверняка осознаете, что ваше положение более чем серьезное, - проговорил он. Положил локти перед собой, переплел пальцы и удобно устроил на них свой подбородок, пристально глядя на девушку.
   - У меня? - искренне изумилась она. - Почему у меня? Смею напомнить, что именно моя жизнь в опасности!
   - Смею напомнить, что вы прибегли к услугам какого-то мага, который воспользовался незаконными чарами, - парировал Фарлей. - Только не говорите, будто вы не знали, что властями, мягко говоря, не поощряются ментальные чары.
   Я невольно поежилась. Было такое чувство, будто передо мной сейчас совсем иной человек. И куда только делся тот милый улыбчивый и немного рассеянный блондин? Передо мной сидел язвительный и жесткий тип, в чьем голосе звучал настоящий металл.
   Элизабет тоже ощутила разительную перемену, произошедшую в поведении Фарлея. Она растерялась и почему-то посмотрела на меня, словно ожидала какой-то подсказки.
   - К кому вы обратились за помощью? - сурово спросил Фарлей. - Кто дал вам ту зачарованную монету, которую вы позже подложили в кошелек своего жениха?
   - Я... Я не знаю, - смущенно пробормотала Элизабет.
   - Не знаете? - Фарлей скептически изогнул бровь. И вдруг с силой грохнул кулаком по столу.
   Элизабет тоненько взвизгнула от испуга. Да что там, я сама с величайшим трудом удержалась от желания прикрыть голову обеими руками и шмыгнуть куда-нибудь под стол, спасаясь от гнева дознавателя. Так, на всякий случай, а то вдруг вещами кидаться начнет.
   - Не играйте со мной, госпожа Элизабет! - с поистине змеиным присвистом проговорил Фарлей.
   Вопреки ожиданиям, он не стал кричать, напротив, понизил голос. Теперь он почти шептал, и мне приходилось изо всех сил напрягать слух, лишь бы не пропустить и слова. Но почему-то это пугало еще сильнее.
   - Кто вам дал эту монету? - повторил вопрос Фарлей и вперился тяжелым немигающим взглядом в побледневшую от волнения Элизабет.
   - Это все Артурчик... - прошептала она. - Это он. Честное слово, я ни при чем!
   Артурчик? Я едва не рассмеялась от такого сюсюкающего сокращения. Она про младенца, что ли, говорит?
   - Артурчик? - вопросительно повторил Фарлей.
   - Артур Арильян, мой жених, - с достоинством пояснила Элизабет. Замялась на миг, и исправилась: - Ну, то есть, мой настоящий жених. Тот человек, за которого я по-настоящему хочу выйти замуж.
   - Ах, вон оно как. - Фарлей понимающе кивнул. - И что же сделал этот Артурчик, чтобы спасти любимую девушку от участи стать чужой супругой?
   - Мы много обсуждали сложившуюся ситуацию, - затараторила Элизабет. - Естественно, не было и речи, чтобы найти понимание у моих родителей. Артурчик... Он небогат. У него нет знатного происхождения. В общем, разразился бы грандиозный скандал. К тому же долги моего отца... Кредиторы в последнее время начали угрожать судебным разбирательством. Если бы я заявила в такой момент, что хочу разорвать помолвку с Аверилом, то родители бы отреклись от настолько благодарной дочери...
   - Ближе к делу, - поморщившись, оборвал ее стенания Фарлей. - Госпожа Элизабет, что именно предложил сделать Артурчик?
   Я слабо улыбнулась, заметив, что Фарлей сделал особенный упор на этом имени. Такое чувство, будто в душе он потешается над Элизабет и ее историей любви, но продолжает играть роль сурового невозмутимого дознавателя.
   - Он сказал, что нам надо опозорить Аверила, - тихо призналась Элизабет. - Мол, у него есть знакомый маг, который все устроит наилучшим образом. Аверил устроит грандиозный скандал сразу после свадебного торжества.
   - После торжества? - не удержавшись, переспросила я, за что была немедленно награждена хмурым предупреждающим взглядом от Фарлея.
   - После торжества? - однако, повторил он мой вопрос. - Не до?
   - Конечно, после. - Элизабет пожала плечами, словно удивленная, что надлежит объяснять настолько очевидные вещи. - Нас бы сочетали браком, и сразу после этого Аверил принялся бы бесчинствовать на глазах многочисленных свидетелей. Разделся бы, попытался кого-нибудь изнасиловать... Окружающие бы решили, что бедняга помутился рассудком.
   - И вы бы поместили новоиспеченного супруга в какую-нибудь частную лечебницу для умалишенных, - догадливо завершил за нее Фарлей. - После чего получили бы полное право распоряжаться его состоянием как законный опекун.
   Элизабет кивнула. Чуть покраснела, когда Фарлей укоризненно зацокал языком.
   - Это было наилучшим выходом, - оправдывающимся тоном забормотала она. - Я бы оплатила все долги отца. А Артурчик остался бы при мне. Да, о свадьбе с ним пришлось бы забыть. Но Артурчик был настолько мил и любезен, что согласился просто быть рядом со мной, не претендуя на роль моего законного супруга.
   - Ничего не скажешь, очень великодушно с его стороны, - презрительно фыркнул Фарлей. - На дальнейшую судьбу Аверила, очевидно, вам было плевать.
   - Он бы ни в чем не нуждался, - заверила его Элизабет. - Я бы поместила его в самое лучшее учреждение определенного толка. Все бы его желания исполнялись. Естественно, в рамках разумного и дозволенного. Не стоит делать из меня чудовище!
   - Вы не чудовище, вы намного хуже, - не выдержав, аж взвилась я в кресле от неподдельного возмущения. - Ни за что ни про что вы готовы были приговорить человека, который, в общем-то, ничего дурного вам не сделал, по сути к пожизненному заключению. Вы хоть сами понимаете, какую подлость готовились совершить?
   О, как много я готова была высказать Элизабет! Какими ругательствами хотела ее осыпать! Но неожиданно голос отказал мне.
   Я немо раззявила рот раз, другой. Затем захлопнула его и угрюмо посмотрела на Фарлея. Опять его шуточки!
   - Агата, не мешай мне, пожалуйста, - мягко проговорил он, словно забыв мой недавний намек о недопустимости настолько фамильярного поведения.
   В самом деле, даже немного обидно, почему к Элизабет он продолжает обращаться подчеркнуто вежливо, а мне так непринужденно тыкает.
   Фарлей между тем прохладно посмотрел на Элизабет, даже не подумав снять с меня чары немоты. Видимо, осознал, что иначе я то и дело буду прерывать ход допроса.
   - Что произошло после того, как вы с Артуром приняли решение оболгать Аверила и упечь его в лечебницу до скончания дней его? - спросил он.
   - Мне пришлось заложить в ломбард некоторые свои драгоценности, чтобы оплатить услуги знакомого Артурчика, - со вздохом призналась Элизабет.
   Меня передернуло от отвращения. Ну почему она так сюсюкает? Артурчик... Фу-у, тошнит от такого имени! Как будто речь идет не о взрослом мужчине, а о каком-то несмышленом младенце, который пачкает пеленки и пускает слюни.
   - Этот маг... Он запросил очень высокую цену за свои услуги, - между тем продолжала Элизабет, не обратив внимания на те гримасы, что я строила. - Повезло, что Аверил никогда не отличался скупостью и часто делал мне дорогие подарки.
   "Знал бы несчастный, каким боком ему повернется эта щедрость", - подумала я.
   - Но я понятия не имею, как зовут этого мага и где он живет, - сказала Элизабет, предупредив дальнейшие возможные вопросы Фарлея. - Все дела с ним вел исключительно Артурчик. Он отнес магу деньги. Затем через пару дней принес монету, которую я должна была незаметно подложить в кошелек Аверила.
   Фарлей несколько раз ударил пальцами по столу, видимо, обдумывая услышанное.
   - Расскажите мне теперь про вашу ссору с господином Мартениусом, - приказал он.
   Я напряглась. Что еще за господин Мартениус? Ах да, это фамилия Аверила.
   - Что именно вас интересует? - на удивление покладисто спросила Элизабет и кокетливо захлопала длинными ресницами. Должно быть, осознала, что ее положение, мягко говоря, незавидное и вздумала применить свои женские чары.
   - Все, - отрезал Фарлей. - Меня интересует абсолютно все.
   - Хорошо. - Элизабет с демонстративной покорностью вздохнула. - Итак, Аверил ворвался в дом, который был битком набит приглашенными гостями. Начал кричать на меня, обвинять. Я пыталась его хоть как-то успокоить, но все зря. Пришлось притвориться, как будто мне стало плохо. Поднялся переполох, Артурчик вызвался отвести меня в спальню. По дороге туда я успела шепнуть служанке распоряжение проследить за тем типом, что сопровождал Аверила. Она убежала, мы с Артурчиком только начали обсуждать произошедшее, как Аверил нас прервал. Представляете, он в буквальном смысле выбил дверь! Приказал Артурчику выметаться. И мой любимый...
   Элизабет шмыгнула носом, ее глаза опасно увлажнились.
   - Ваш возлюбленный трусливо сбежал, осознав, что в противном случае его внешности будет причинен непоправимый вред, - язвительно завершил за нее Фарлей. - Дальше!
   - Аверил потащил меня в свой кабинет, - послушно забубнила Элизабет. - Высыпал на стол долговые расписки моего отца, которые, как оказалось, накануне выкупил. Мол, хотел сделать мне свадебный подарок. Но раз я оказалась такой гадиной, то он пустит их в ход. Я... Я была в ужасе. Не представляла, что делать. Никогда в жизни я не видела Аверила настолько разъяренным. Сделала вид, будто упала в обморок. Но он даже не попытался подхватить меня! Представляете? Хорошо, что позади было кресло, иначе я бы сильно расшиблась.
   Я забулькала от душившего меня хохота. О да, так и вижу перед глазами эту картину! Аверил призывает на голову неверной невесте все беды мира, а она играет комедию! Якобы лишается чувств, прежде проверив, чтобы падать мягко было. Медленно и грациозно опускается в кресло, но вот беда - жених не верит ей и не торопится на помощь.
   Фарлей укоризненно посмотрел на меня. Приподнял было руку, собираясь испробовать на мне еще какие-нибудь чары, но затем передумал и лишь пригрозил указательным пальцем.
   - Помолвочное кольцо все это время было на вас? - спросил он.
   - Да, конечно! - фыркнула Элизабет.
   - И вы его не снимали до этого?
   Я прекрасно понимала, куда клонит Фарлей. На кольце Элизабет были чары, вызывающие неконтролируемую ярость. Кто-то очень хотел, чтобы она под действием заклятья напала на Аверила и убила его. Но кто зачаровал кольцо? А самое главное - когда успел? Если Элизабет говорит правду и в этот день она не расставалась с подарком жениха, то загадка становится воистину неразрешимой.
   Но почему-то мне казалось, что Элизабет лукавит. Она явно кого-то выгораживала. Вон как ресницами усердно хлопает, играя роль наивной дурочки. Даже удивительно, как сквозняк не начался.
   - Вы отдали кольцо Артуру, - медленно процедил Фарлей. - Так?
   - Да, - чуть слышно призналась Элизабет и жалобно скуксилась. - Он... Он переживал, что его знакомый запросит слишком большую цену за свои услуги. И уговорил меня одолжить кольцо. Я не хотела. Это было слишком опасно. Аверил мог заметить отсутствие кольца. И тогда бы у него обязательно возникли вопросы. Но Артурчик умолял меня чуть ли не на коленях. Что означала эта побрякушка по сравнению с нашей счастливой совместной жизнью в будущем?
   Побрякушка? Я скептически хмыкнула. Эх, мне бы так жить, чтобы фамильное кольцо с огроменным бриллиантом презрительно называть побрякушкой!
   - И я уступила его просьбам, - тихо произнесла Элизабет. - Артурчик забрал у меня кольцо вчера вечером. И вернул сегодня накануне торжества. Сказал, что его знакомый вполне удовлетворился полученными деньгами, поэтому кольцо останется у меня. Признаюсь честно, я не стала его надевать сразу же. Слишком волновалась из-за того, как все пройдет с Аверилом, и забыла его на туалетном столике. Когда разгорелся скандал, я поторопилась исправить это упущение. Надеялась, что все как-нибудь уляжется.
   Фарлей откинулся на спинку кресла, задумчиво потер подбородок. По его бесстрастным светлым глазам было совершенно непонятно определить, о чем он в этот момент думал.
   Я заерзала на своем месте, чувствуя, как меня распирает от вопросов. Ну почему Фарлей не возвращает мне голос? Это нечестно! Я так много хочу спросить у Элизабет! Картинка произошедшего по-прежнему не складывалась в моей голове. Я видела перед собой только отдельные кусочки замысловатой головоломки.
   Фарлей посмотрел на меня, сложил было пальцы горстью, явно желая прищелкнуть ими и снять с меня заклятье временной немоты. Но в последний момент передумал. Опять нервно забарабанил по столу.
   - А что бы случилось, если бы я надела кольцо сразу? - робко полюбопытствовала Элизабет.
   - Полагаю, что уже вас бы отправили в частную лечебницу под строгий пожизненный присмотр, - сухо ответил Фарлей. - Но не беспокойтесь. Уверен, ваш несостоявшийся супруг был бы достаточно милосерден, чтобы любые ваши желания, естественно, в рамках дозволенного, исполнялись.
   - Не может быть! - ахнула Элизабет. - Неужели дошло бы до этого?
   - Сами посудите. - Фарлей жестокосердно ухмыльнулся. - В присутствии большого количества народа вы бы вдруг принялись вести себя агрессивно. Накинулись бы с кулаками на Аверила, возможно, схватили бы нож. Я не сомневаюсь, что вам бы не удалось им воспользоваться. Скорее всего, вас бы связали и пригласили целителя. Но вряд ли кто-нибудь догадался бы снять кольцо. И прибывший лекарь лицезрел бы перекошенную от ярости девицу, брызгающую слюной и выкрикивающую угрозы. Не думаю, что он рискнул бы подойти ближе, чтобы провести освидетельствование по всем правилам. Старик Спайк был прав, когда сказал, что так называемые модные целители, чьи имена на устах всего высшего света, - просто неучи по большому счету. Никогда не тратят времени на доскональное изучение проблемы...
   - Кто? - перебила его Элизабет. - Что за старик Спайк?
   - Один мой знакомый, - пояснил Фарлей, прежде покосившись на меня. - Неважно, впрочем. Вернемся к ссоре между вами и Аверилом. Итак, вы разыграли обморок. Уселись в кресло и стали ждать, что жених перепугается и примется вас утешать. Но этого, как я полагаю, не произошло. Что было дальше?
   - Ну, Аверил хотя бы перестал кричать, - с явной неохотой продолжила свой рассказ Элизабет. - По вполне понятной причине я не видела, что он делал, поскольку не рискнула подглядывать. Зато слышала, как он несколько раз прошелся по кабинету. Зачем-то запер дверь, что не сделал вначале. А потом начал издеваться надо мной!
   Губы Элизабет предательски задрожали. И на сей раз я была уверена, что она не играет. Девушке действительно было очень больно и неприятно вспоминать о том моменте.
   - Издеваться? - без малейшего сочувствия переспросил Фарлей. Дождался утвердительного кивка Элизабет и уточнил: - В чем именно заключались его издевательства?
   - Он сказал, что я толстая! - Элизабет всхлипнула, из последних сил сдерживая рыдания. - И грудь у меня некрасивая. И вообще, якобы, он с трудом сдерживал рвотные позывы, когда целовал меня.
   "Интересно, а оргазм он в постели не имитировал?" - с сарказмом подумала я.
   Впрочем, вряд ли Элизабет допустила Аверила до своего тела. Поди, ловко дурила несчастному голову, а сама за его спиной развлекалась со смазливым Артурчиком.
   - Вы даже представить себе не можете, какой оскорбленной я почувствовала себя в тот момент! - с патетикой выдохнула Элизабет.
   Фарлей лишь холодно усмехнулся, опять не продемонстрировав и толики жалости к возмущенной девушке.
   - Я... В общем, я разозлилась, - призналась Элизабет. - У меня словно все перед глазами потемнело. А больше я ничего не помню по сути. Аверил сказал, что я кинула в него помолвочное кольцо. Наверное, так оно и было. По крайней мере, когда я очнулась в своей спальне, то его на мне не было. В руках - нож. Вернувшаяся служанка чуть не лишилась чувств, когда увидела меня в таком виде. Она рассказала мне, что тип, сопровождавший Аверила, по всей видимости, работает в агентстве магического сыска. И я попросила ее проводить меня туда.
   - Зачем? - спросил Фарлей.
   Элизабет удивленно вскинула брови, явно не поняв смысла вопроса, и дознаватель терпеливо добавил:
   - Зачем вы отправились в это агентство? Насколько я понимаю, вы были уверены, будто убили жениха. Я могу понять, по какой причине вы не рассматривали явку с повинной в полицию, хотя в вашем случае это было бы самым мудрым решением. Но почему не обратились за помощью к своему любовнику?
   - Потому что! - отрезала Элизабет. - Я... Я просто так захотела!
   Я мысленно хмыкнула. Интересно, что Элизабет не стала возражать, когда Фарлей назвал Артура ее любовником. Получается, этот тип доступ к телу получил.
   - Вы просто не смогли найти Артура, - прозорливо заметил Фарлей. - Верно?
   Элизабет мгновенно растеряла всю свою напускную браваду. Жалобно скуксилась и слабо кивнула.
   Я опять хмыкнула, отчаянно страдая от невозможности хоть что-нибудь сказать. Ну что же, теперь кое-что начинает проясняться.
   - Н-да, вам можно было только посочувствовать, - сказал Фарлей, однако в его тоне слышался лишь ядовитый сарказм. - Итак, вы очнулись в своей спальне. В руках нож. Вы испугались, будто убили жениха. И это после шумной и многолюдной ссоры! Любовника и след простыл. И вы решили идти в агентство магического сыска...
   И сделал широкий приглашающий жест рукой, предложив Элизабет продолжить.
   - Я надеялась, что там мне помогут отыскать Артура, - послушалась она. - Я успела мельком рассмотреть мужчину, который сопровождал Аверила... Как его, Ричард, что ли. В общем, мне знаком такой тип мужчин. Ради симпатичной девушки они готовы горы свернуть и звезды с небес достать. А если еще расплакаться в нужный момент...
   Я готова была расхохотаться в полный голос от столь спорного утверждения. Ричард ради симпатичной девушки горы свернет? О нет, моя милая, ты даже не подозреваешь, насколько глубоко твое заблуждение!
   - Но просто войти и попросить о помощи вы не рискнули. - Фарлей немного поторопил замешкавшуюся было с рассказом Элизабет. - Надо было обязательно воспользоваться слезами и разыграть трагедию.
   Элизабет лишь улыбнулась, явно не видя ничего предрассудительного в своем поступке.
   - Я хотела, чтобы мне помогли, а не чтобы выставили вон, - прохладно проговорила она. - Потому и плакала. Это должно было ошеломить Ричарда. Мужчины обычно терпеть не могут, когда женщины при них льют слезы. Так, собственно, и вышло. Он даже не подумал послать свою секретаршу в полицию. А еще я заранее облила нож вишневым сиропом, чтобы мой рассказ выглядел как можно более убедительным. Знала, что если дело повернется дурным для меня образом, и Ричард все-таки вызовет полицию, то простейшая магическая проверка покажет, что это не кровь. То бишь, нет никаких оснований задерживать меня за убийство. Но все вышло именно так, как я и планировала. Ричард даже не завел речи о полиции. Если бы его секретарша постоянно под ногами не крутились, то мне не составило бы особого труда превратить его в своего самого верного союзника.
   После чего одарила меня коротким презрительным взглядом.
   Ух, как я пожалела в этот момент, что ничего не могу ей высказать! А Элизабет уже продолжала:
   - Я рассчитывала, что Ричард не станет задавать много вопросов и искать неувязки в моем рассказе. Хотела мягко подвести всех к мысли, что это Артур во всем виноват. И отправить погоню по его следу.
   А вот теперь Элизабет не стала противно уменьшать имя своего возлюбленного. Более того, в ее тоне послышался непривычный холодок. Ох, сдается, она готова задать своему любовнику множество неудобных вопросов.
   Когда и если отыщет, естественно.
   - Как вы добрались до агентства? - после недолгой паузы поинтересовался Фарлей. - Неужели и впрямь бежали через весь город с ножом в руках?
   - Конечно же, нет. - Элизабет покачала головой. - Приехала на карете вместе со служанкой, затем после некоторых раздумий и сомнений отпустила ее. Как назло, переулок был слишком пустынен, карета сразу бросалась в глаза. Перед самым порогом агентства привела себя в надлежащий вид. Взлохматила волосы, расплакалась, испачкала платье сиропом. - Помолчала немного и с досадой обронила: - Право слово, я не думала, что к способу моего передвижения возникнет столько вопросов! Что Ричард, что вы прицепились ко мне с такой обидной мелочью! Знала бы, что так случится - и в самом деле бы бежала от самого особняка Аверила пешком!
   - На мелочах преступники обычно и прокалываются. - Фарлей слабо улыбнулся. Покосился на меня.
   Я уже вся извертелась в кресле. Ну верните мне голос! В конце концов, это нечестно! Я ведь не преступница и не подозреваемая! Почему этот противный и гадкий блондин смеет со мной так поступать?
   Между тем дознаватель встал. Неторопливо прошел к окну и замер напротив него, сложив за спиной руки.
   Кабинет Фарлея находился на самом верхнем этаже здания, в котором располагался отдел городской полиции по надзору за незаконным использованием магии. Вид отсюда открывался великолепный! Вечерние улицы Гроштера были окутаны мягким свечением от фонарей. Синева раннего вечера медленно густела, окутывая город в вуаль тьмы.
   Я гулко сглотнула голодную слюну, только сейчас осознав, что близится ночь, а я даже не пообедала, что уж говорить про ужин. Эх, когда же меня отпустят домой? По-моему, дело уже раскрыто. Все настолько очевидно.
   - Все настолько очевидно, - проговорила я и застыла, осознав, что произнесла это вслух, а не подумала.
   Фарлей снял с меня чары так мягко и аккуратно, что я даже не заметила этого.
   - Что именно вам очевидно, Агата? - не оборачиваясь, вопросил Фарлей. Но я не успела открыть и рта, как он тут же торопливо добавил: - Хотя нет, не отвечайте!
   Развернулся и подошел к двери, ведущей в приемную, где сидела строгая пожилая дама. Открыл ее и негромко позвал:
   - Матильда!
   Спустя миг на пороге предстала эта самая Матильда. Я уже успела мельком оценить ее внешность, когда Фарлей проносил меня мимо нее в кабинет. Но сейчас получила возможность разглядеть ее получше.
   Женщина сделала несколько шагов и остановилась, спокойно глядя перед собой. Ее белоснежные седые волосы были убраны в строгий пучок, но на лице почти не было морщин. Внимательные серые глаза смотрели только на Фарлея, словно меня вообще не было в кабинете. Фигура секретарши, затянутая в черное бархатное платье старомодного покроя, не расплылась от прожитых лет, а была худощавой и на удивление подтянутой.
   Я скользнула взглядом по массивному перстню на указательном пальце женщины. Огромный черный камень был заключен в тяжелую серебряную оправу.
   Странно, выглядело это кольцо как мужское. Но, с другой стороны, не все ли равно? Возможно, эта вещь дорога Матильде как память.
   - Принеси мне вина, Матильда. - Фарлей, наконец-то, отвернулся от окна, видимо, убедившись, что за окном ничего интересного не происходит. Помолчал немного и добавил: - И два бокала.
   Матильда выразительно изогнула тонкую бровь и негромко уточнила:
   - Два?
   После чего многозначительно обвела всех присутствующих взглядом.
   Я буквально прочитала в ее взоре незаданный вопрос. Как так, в кабинете присутствуют трое, а бокалов надо всего два. Или Фарлей собирается напоить меня с Элизабет, сам при этом оставаясь в стороне, или же намерен обделить одну из нас вином.
   - Два, - подтвердил Фарлей. - Пусть зайдет Орландо. У меня будет для него поручение.
   Матильда чуть склонила голову и вышла, двигаясь при этом поразительно бесшумно.
   - Глубокоуважаемый Фарлей, - капризно протянула Элизабет. - Спасибо, конечно, за ваше предложение выпить немного вина. Горло у меня действительно пересохло после разговора. Но я буду еще более признательна вам, если вы отправите кого-нибудь поймать извозчика. Я хочу вернуться в дом родителей. Полагаю, вы выделите для моей защиты кого-нибудь, чтобы я чувствовала себя совершенно спокойно.
   - Не беспокойтесь. - Фарлей едва заметно усмехнулся. - Поверьте, вашей жизни ничто не будет грозить.
   Элизабет расслабилась после этого обещания. Высокомерно посмотрела на меня, словно молчаливо спрашивая: правда я ловко обращаюсь с мужчинами, если они любой мой каприз готовы исполнить?
   В этот момент дверь в кабинет вновь распахнулась, и на пороге предстал совсем еще юный парень лет двадцати. Рыжий, вихрастый, со множеством веснушек на лице и шее.
   - Звали? - спросил он, комкая в руках картуз.
   - Орландо, будь так любезен, проводи госпожу Элизабет Тиорий в камеру предварительного содержания, - холодно приказал Фарлей.
   Сперва я решила, будто ослышалась. Судя по всему, Элизабет подумала так же. Удивленно округлила глаза.
   - Вставайте, госпожа Тиорий, - поторопил ее Фарлей. - Не беспокойтесь, ваше пребывание будет максимально комфортным. Если желаете поставить в известность родителей - то вам разрешат отправить им весточку. И на вашем месте я бы озаботился поиском адвоката.
   - Адвоката? - переспросила Элизабет. - Какого адвоката?
   - Самого обычного, - терпеливо пояснил Фарлей. - Который возьмет на себя труд заняться вашей защитой. И мой вам добрый совет: не скупитесь. Выберите наилучшего, иначе вам грозит реальное тюремное заключение.
   - Но за что? - препротивно взвизгнула Элизабет. - Что такого дурного я сделала?
   - Адвокат вам все объяснит, - сказал Фарлей. - Пока вам выдвинуты обвинения в незаконном использовании ментальных чар с целью личного обогащения.
   Элизабет так порывисто вскочила с кресла, что едва не опрокинула его. Покачнулась по направлению к Фарлею, весьма недвусмысленно сжав кулаки.
   - И не забывайте, что я при исполнении служебных обязанностей, - торопливо добавил дознаватель. - Любая попытка применить силу по отношению ко мне будет трактована однозначно как нападение на представителя власти. Не усугубляйте свое и без того бедственное положение.
   Да, злиться Элизабет не умела так красиво, как плакать. Она аж побагровела от гнева. Но кидаться на Фарлея с пощечинами поостереглась.
   - Вы еще пожалеете о своем решении, господин Фарлей, - процедила она. - На коленях будете умолять меня о прощении!
   Фарлей лишь усмехнулся в ответ на такую угрозу и мягко напомнил:
   - Госпожа Тиорий, Орландо ждет вас.
   Элизабет фыркнула от сдерживаемой с трудом ярости. Гордо задрала подбородок, круто развернулась на каблуках и прошествовала к выходу.
   - Прошу вас, госпожа. - Орландо с вежливым полупоклоном посторонился, и эта парочка покинула кабинет.
   Впрочем, почти сразу дверь открылась снова, и Матильда бесшумно скользнула к столу Фарлея. Поставила на него открытую бутылку вина, два хрустальных фужера, блюдо с шоколадным печеньем. И удалилась так же быстро и беззвучно, как пришла.
   При виде сдобы у меня в животе предательски заурчало. Как же есть-то хочется!
   - Не так давно, госпожа Агата, вы напомнили мне, что мы с вами еще не пили не брудершафт, поэтому я не имею права называть вас по имени, - подчеркнуто вежливо проговорил Фарлей и подошел к креслу, в котором я сидела.
   Я напряглась. Ну да, говорила я такое. И что дальше? Неужели в отместку он теперь начнет пить вино и есть печенье, пока я буду давиться голодной слюной.
   - Предлагаю исправить это упущение, - сказал Фарлей. Ловким движением руки подхватил бутылку и разлил по фужерам кроваво-красное содержимое.
   - Вы ведь при исполнении, - напомнила я его недавние слова, обращенные к Элизабет. - Неужели вам разрешается на службе пить алкоголь с вероятными преступниками?
   - А вы желаете признаться в каком-либо преступлении? - вопросом на вопрос ответил Фарлей и буквально насильно втиснул мне бокал в руки.
   - Так я и облегчила вам задачу, - фыркнула я.
   Затем поднесла фужер к губам и осторожно пригубила его. Правда, почти сразу опустила его, не совсем понимая, как надлежит реагировать на всю эту ситуацию.
   - Не беспокойтесь, я не собираюсь вас отравить, - заверил меня Фарлей, и в глубине его светло-голубых глаз запрыгали веселые искорки. Он кашлянул и поднял бокал, провозгласив: - Ну, за знакомство!
   Эх, была не была! И я одним махом осушила фужер до дна.
   Вино оказалось неожиданно крепким, и я едва не закашлялась. Правда, в желудке после этого поселилось приятное тепло, а в голове немного зашумело.
   В следующее мгновение Фарлей неожиданно вздернул меня на ноги. Привлек к себе с явным намерением поцеловать.
   Это произошло настолько стремительно, что я не успела отреагировать. Теплые губы блондина на миг прижались к моим, после чего он поразительно ловко отпрыгнул от меня на пару шагов, видимо, опасаясь схлопотать пощечину.
   Дзынь!
   Это бокал выпал из моих рук. И я нехорошо прищурилась, уже готовая ударить по наглецу чарами.
   - Вот теперь все формальности выполнены, мы выпили на брудершафт и теперь я имею полное право называть тебя просто по имени, - торопливо проговорил Фарлей, объясняя свой поступок. Добавил: - Собственно, не имею ничего против того, чтобы и ты последовала моему примеру.
   - А ты нахал! - процедила я, из последних сил удерживая себя от вполне закономерного желания жестоко покарать наглеца.
   - А ты просто прелестна, когда злишься, - парировал Фарлей. - Агата... Кстати, а какая у тебя фамилия?
   - Веррий, - ответила я. Помолчала немного, силясь успокоиться после произошедшего. Затем спросила: - А твоя?
   - Фарлей Икстон полностью к твоим услугам, - после некоторой заминки произнес блондин.
   Икстон... Эта фамилия была мне знакома. Даже слишком хорошо знакома. И я почувствовала, как меня бросило в холодный пот.
   Господин Икстон, как его неизменно вежливо именовали во всех столичных газетах, почему-то избегая упоминать имя, был настоящей грозой преступного мира. На его счету было немало громких задержаний и скандальных расследований, зачастую связанных с высшим обществом. Всего месяц назад господин Икстон провел несколько обысков на факультете ментальной магии, входящей в состав гроштерской академии колдовских искусств, при этом, как говаривали, пошел на прямой конфликт с ректором сего учебного заведения, практически всемогущим Норбергом Клингом, который, вообще-то, был ближайшим другом короля.
   С Норбергом Клингом!
   При этом имени мне стало не по себе. Я закончила академию достаточно давно, но неизменно ежилась от воспоминаний о ректоре сего заведения. Говорят, женитьба немного смягчила его характер, но все равно. После второго курса обучения именно виер Норберг проводил испытания, призванные определить, к какой ветви колдовского искусства более тяготеет студент, после чего происходило распределение по факультетам. Тот момент, когда я села напротив ректора, и он устало взглянул на меня, навсегда остался в моей памяти. Казалось, будто за один миг он переворошил всю мою душу, заглянул в самые темные ее уголки, где я заботливо хранила маленькие секреты и одну постыдную тайну.
   И мой собеседник осмелился бросить вызов настолько могущественному человеку! Да просто удивительно, что он вообще еще жив! Сдается, я начинаю понимать, кто мог наслать на него следящие чары. Но если это действительно так, то надлежит как можно скорее предупредить Ричарда. Буду надеяться, моему компаньону хватит ума отказаться от этого расследования. Есть дела, в которые лучше не совать свой любопытный нос. Иначе можешь лишиться головы.
   - Я представляла вас старше, - медленно протянула я, заметив, что Фарлей терпеливо ждет от меня какой-либо реакции. - Намного старше. И... представительнее.
   - Агата, мы, вроде бы, договорились. - Тот досадливо поморщился, недовольный, что я вновь вернулась к официальному тону. - Или хочешь, чтобы я вновь налил тебе вина и поцеловал? Так просто скажи. Я с радостью.
   - Нет! - заполошно воскликнула я. - Никакого больше алкоголя! Никаких поцелуев! И вообще, мне надо бежать!
   Принялась пятиться к дверям, не отводя настороженного взгляда от Фарлея. А то вдруг опять примется кидаться чарами.
   - Если вы волнуетесь за своего компаньона, то не стоит, - заявил Фарлей, явно обидевшись на мою реакцию. - Ричард должен быть уже здесь. Перед допросом виериссы Тиорий я распорядился, чтобы мои люди отправились в ваше агентство и доставили сюда и Ричарда, и Аверила.
   - Зачем? - с опаской спросила я, остановившись.
   - Агата, вообще-то, речь идет о весьма серьезном преступлении, - насмешливо напомнил мне Ричард. - Это дело все насквозь пропахло незаконными чарами. Боюсь, мне придется вмешаться в расследование вашего агентства и взять ход дела в свои руки. Но, полагаю, ни ты, ни Ричард не будете возражать. Гонорар-то уже получен.
   Кстати, насчет гонорара.
   И я вспомнила, что Фарлей заплатил за исследование чар, которые кто-то незаметно внедрил в его ауру. И заплатил немало. Интересно, зачем ему это понадобилось? Не сомневаюсь, что в отделе городской полиции хватило бы своих специалистов.
   Не говоря уж о том, что как раз его проблемой мы и не успели толком заняться.
   - Не беспокойся, твоему партнеру ничего не грозит, - заверил меня Фарлей, неверно истолковав мое затянувшееся молчание. - С него возьмут письменное изложение знакомства с Аверилом, после чего отпустят. А вот с господином Мартениусом придется потолковать уже серьезнее. И я лично займусь этим.
   - Зачем? - недоуменно поинтересовалась я. - По-моему, и без того ясно, кто виновник всего случившегося.
   - И кто же? - мягко полюбопытствовал Фарлей.
   - Конечно же, этот самый Артурчик! - Я презрительно фыркнула. - Сначала решил помочь своей любовнице прибрать к рукам состояние жениха. Затем, когда затея сорвалась, поторопился избавиться от Элизабет как от ставшей слишком опасной. Если бы Аверил надавил как следует на вероломную невесту, то она наверняка бы выдала своего подельника. Да, Элизабет грозят множество неприятностей, в числе которых разрыв помолвки и отказ Аверила оплачивать долги ее отца. Но проблемы Артура будут куда серьезнее. Он как минимум лишится хорошо оплачиваемой работы, а скорее всего, мстительный рогоносец сделает так, что Артуру вообще придется покинуть Гроштер.
   Фарлей слушал меня внимательно, не перебивая. Но меня раздражал насмешливый огонек, который все сильнее разгорался в его глазах по мере моих рассуждений. Такое чувство, будто в глубине души он потешается над моими логическими выкладками.
   - И не стоит забывать, что Артур пропал! - запальчиво выпалила я. - Что это, как не доказательство его вины?
   - Агата, ты очаровательна, - неожиданно мурлыкнул Фарлей.
   Одним плавным быстрым движением преодолел разделяющее нас расстояние. Взял меня за руки.
   Я недовольно фыркнула и попыталась освободиться. Но Фарлей сделал вид, будто не заметил этого, а бить чарами по представителю закона я как-то поостереглась. Мало ли, вдруг действительно предъявит обвинение в нападении на должностное лицо при исполнении.
   - Я бы хотел встретиться с тобой еще, - проникновенно проговорил Фарлей, глядя мне прямо в глаза. - В более неформальной обстановке. Могу я пригласить тебя на бокал вина?
   - Так что насчет Артура? - невежливо перебила его я. - Я права, он виноват во всем произошедшем?
   - Агата, вообще-то, я не имею права обсуждать с тобой ход официального расследования, - достаточно прохладно напомнил Фарлей. Подмигнул мне и уже шепотом добавил: - Но когда преступник будет арестован, то я с радостью отвечу тебе на любые вопросы. Так как насчет бокала вина? Скажем, завтра вечером?
   Вот ведь настырный какой! Спрашивается, чего он ко мне так привязался?
   "Наверное, хочет чего-нибудь выведать про Ричарда, - опасливо шепнул внутренний голос. - Как-никак, мой партнер из богатой и знатной семьи, просто попал в немилость к отцу. А Фарлей чаще всего вращается именно в высшем свете".
   Это было логичным предположением. Но если это так, то мне надлежит согласиться, хотя больше всего хочется послать настырного дознавателя ко всем демонам. Необходимо выяснить, почему его заинтересовал мой партнер. Если Ричарду грозит опасность, то я обязана его предупредить!
   - Ты так уверен, что найдешь Артура до завтрашнего вечера? - хмуро спросила я, не имея никакого желания принимать приглашение блондина, но уже внутренне смирившись с необходимостью этого.
   - Я полагаю, что арест преступника - дело ближайших часов, - уклончиво ответил Фарлей. Крепче сомкнул пальцы на моих запястьях и настойчиво добавил: - Так как насчет встречи?
   - Ты никогда не сдаешься? - ворчливо поинтересовалась я.
   - Нет, я всегда сражаюсь до победного, - честно ответил Фарлей. - Ну что же, тогда я зайду за тобой завтра. Скажем... часиков в шесть вечера.
   Я бы могла напомнить ему, что, вообще-то, еще не согласилась. Но поняла, что это пустое. Сдается мне, что этот упрямец все равно припрется за мной завтра, даже если я скажу, что лучше выпрыгну в окно, чем отправлюсь с ним куда-либо по доброй воле.
   Поэтому я лишь пожала плечами, потом неохотно кивнула.
   - Отлично! - Глаза Фарлея засияли от восторга. Он еще раз пожал мои руки и наконец-то выпустил меня из своей хватки.
   Я тут же рванула к дверям, здраво рассудив, что больше мне тут делать нечего. Надо бежать, пока отпускают. Найду Ричарда и обсудим с ним все произошедшее.
   - До встречи, Агата! - полетело мне в спину запоздалое.
   Я буркнула в ответ нечто невразумительное, рванула на себя дверь - и врезалась в кого-то, кто как раз шагнул в кабинет.
   После этого я полетела на пол. Судя по болезненному вскрику, долетевшему с противоположной стороны, другой жертве столкновения пришлось не слаще.
   - Агата, ты в порядке? - надо мной уже склонился встревоженный Фарлей. Подал мне руку, помогая встать.
   Я демонстративно проигнорировала ее. Чай, не калечная. И с кряхтением поднялась сама.
   - Простите, госпожа, - простонал Орландо. - Я даже не думал...
   Несчастный рыжий парень оглушенно держался за голову. Судя по всему, при падении он хорошо приложился затылком об дверной косяк.
   - Стучаться вас, должно быть, никто не учил! - огрызнулась я, опять с досадой ощутив, как глубоко в душе шевельнулось слабое чувство вины.
   Как ни крути, но моя вина на случившимся тоже имеется.
   - Но у нас не принято, - смущенно забормотал Орландо, покраснев так сильно, что я испугалась - не повалит ли у него пар из ушей.
   - Не переживай. - Фарлей, убедившись, что я не нуждаюсь в его помощи, подошел ко все еще сидящему юноше. Присел рядом с ним на корточки, после чего с сарказмом дополнил: - Госпожа Веррий просто сногсшибательная особа. Сегодня все мужчины в буквальном смысле слова падают к ее ногам.
   Простер ладонь над затылком Орландо, и с его пальцев полился холодный голубой свет.
   Я приоткрыла от изумления рот, забыв парировать его замечание. Что это? Он лечит Орландо? По всему выходит, что да. Тогда какого демона Фарлей морочил мне голову и заставил отвести к целителю? Получается, он без проблем мог справиться со своей недавней царапиной сам!
   - Спасибо, так намного лучше, - спустя пару секунд поблагодарил его Орландо. Встал и опять затараторил: - Фарлей, в отдел привезли виера Эшрина и ту монету, о которой ты говорил. Но господина Мартениуса в агентстве не было. По словам виера, его клиент покинул агентство почти сразу после того, как госпожа Тиорий ушла.
   - Вот как. - Фарлей недовольно цокнул языком и покачал головой. Потер подбородок, о чем-то задумавшись, после чего отрывисто приказал: - Веди Ричарда сюда. Потолкую с ним. И объяви господина Мартениуса в розыск.
   Орландо понятливо кивнул и так же стремительно покинул кабинет Фарлея.
   Дознаватель перевел взгляд на меня. Я хмыкнула и подошла к его столу. Демонстративно медленно опустилась в кресло и напряженно выпрямилась, изо всех сил вцепившись в подлокотники.
   Если Фарлей вздумает силой выкинуть меня из своего кабинета, то ему придется сделать это вместе с креслом. Добром я все равно не дамся!
   - Полагаю, это означает, что ты не уйдешь отсюда без своего компаньона? - с усталым вздохом поинтересовался Фарлей. Тут же продолжил, не дожидаясь ответа, который и без того был очевиден: - Ну что же, тогда сиди. Только сразу предупреждаю: если начнешь перебивать меня или попытаешься что-нибудь рассказать Ричарду до того, как я завершу допрос - то опять онемеешь! Причем на сей раз я оставлю заклинание минимум на сутки. Авось осознаешь, что иногда молчание - это золото.
   - Интересно, а как твое начальство отнесется к факту столь вопиющего самоуправства? - зло процедила я.
   Вопреки моим ожиданиям, Фарлей ни капли не испугался столь прозрачной угрозы. Лишь неопределенно пожал плечами, словно говоря: попробуй - узнаешь.
   Наш разговор не успел продолжиться, потому что в этот момент вошел Ричард.
   Орландо пропустил его в кабинет, сам подошел к столу Фарлея и осторожно выложил на него уже знакомую мне монету, аккуратно завернутую в носовой платок. Затем вопросительно посмотрел на Фарлея, прежде покосившись на меня.
   Его взгляд был более чем красноречив. Юноша безмолвно спрашивал у своего начальника разрешения выпроводить меня прочь.
   Фарлей едва заметно мотнул головой, и Орландо тут же ушел, не выказав ни малейшего признака удивления.
   Я мысленно хмыкнула, добавив несколько штрихов к портрету своего нового знакомого. Итак, мало того, что он врун и притворщик, поскольку обманом заставил меня отвести себя к Спайку. Так еще и его приказы подчиненные выполняют, не обсуждая. Интересный тип!
   - Агата! - между тем Ричард, закончив с любопытством озираться, увидел меня. Воссиял улыбкой и в один огромный прыжок преодолел разделяющее нас расстояние. Вздернул на ноги и расцеловал в обе щеки.
   О, в этот момент я простила Фарлею всю его ложь и недомолвки! О такой награде я не могла даже мечтать. Прежде Ричард ни разу не позволял себе таких вольностей. Иногда мне казалось, что он заметит мое отсутствие лишь после того, как осознает, что сам кофе в его чашке не образуется. А теперь так искренне обрадовался мне!
   Я ощутила, как мои колени превратились в горячий кисель и постыдно затряслись. Глаза вдруг обожгли непрошенные слезы.
   - Ричард, ты ли это? - глухо спросила я, пытаясь за привычным сарказмом спрятать умиление. - Право слово, я не узнаю тебя.
   Ричард тут же отпрянул, осознав наконец-таки, что его поведение, мягко говоря, необычно и непривычно.
   - Я испугался, что тебя бросили в самое сырое и страшное подземелье, - забормотал он, силясь объяснить свой внезапный приступ нежности. - Обвинили невесть в чем. От этого хмыря всего можно ожидать.
   - Я попрошу без грубостей, - тут же отозвался Фарлей.
   В его голосе при этом прозвучала такая горячая обида, что я удивилась. Надо же, я думала, что Фарлей привычен к оскорблениям и пропускает их мимо ушей.
   Посмотрела на дознавателя и удивилась еще сильнее.
   Он смотрел на Ричарда с такой нескрываемой неприязнью, будто готов был вызвать его немедля на дуэль. Подумаешь, хмырем его назвал! Полагаю, специфика работы у Фарлея такова, что он уже должен не обращать на это внимания.
   - Надеюсь, теперь вы убедились, что у вашей помощницы Агаты все в порядке, - сухо продолжил Фарлей и указал на свободное место. - Сядьте, виер Эшрин! Я с удовольствием потолкую с вами о недавних событиях в вашем агентстве.
   - Называйте меня просто Ричардом, - поморщившись, исправил его мой компаньон. - На крайний случай - господином. Но не виером, во имя всех богов! Полагаю, вы в курсе, что я не буду наследовать за отцом его титул.
   - Однако это не отменяет вашего знатного происхождения, - возразил Фарлей. Но почти сразу кивнул: - Впрочем, не суть. Ричард так Ричард.
   - Так просто? - возмутилась я. - А как насчет вина и очередного брудершафта?
   - Чего? - недоуменно переспросил Ричард. - Какой еще брудершафт?
   Затем его взгляд скользнул по бутылке вина, оставленной на столе, двум опустевшим бокалом, стоявшим рядом. И Ричард скептически изогнул бровь, в упор уставившись на Фарлея.
   Тот упорно делал вид, будто чрезвычайно заинтересовался чем-то на противоположной стене кабинета. Затем сел за стол и сурово произнес:
   - Ладно, не будем терять времени даром. Итак, Ричард, что случилось в вашем агентстве, когда я и Агата отправились провожать госпожу Тиорий?
   - Да ничего не случилось.
   Ричард недовольно поджал губы, еще раз покосившись на неопровержимое свидетельство того, что Фарлей позволяет себе распивать алкоголь на рабочем месте. Но углубляться в эту проблему не стал. Опустился в кресло, а следом и я села на прежнее место.
   - Аверил Мартениус практически сразу ушел, - сказал Ричард. - Я пытался его остановить. По моему мнению, ему следовало немедленно посетить целителя и проверить, точно ли схватка с неведомым преступником прошла без последствий для его организма. Но Аверил не стал даже слушать. Умчался прочь, выкрикнув на ходу, что это больше не моя проблема.
   Фарлей нервно забарабанил пальцами по столешнице и погрузился в раздумья. Судя по глубокой морщине, разломившей его переносицу, - весьма тяжкие.
   Воспользовавшись наступившей тишиной, Ричард перегнулся через подлокотник и спросил у меня:
   - Этот тип тебя не обижал?
   При этом в его голосе прозвучала неподдельная тревога, и я расплылась в довольной улыбке. Нет, все-таки, я очень благодарна Фарлею за его обман! Когда бы я еще узнала, что Ричард настолько тревожится обо мне!
   - Это господин Икстон, - проговорила я, ни капли не беспокоясь о том, что Фарлей все слышит. - И он интересуется тобой.
   А вот пусть Фарлей знает, что я не намерена выкладывать ему тайком какую-нибудь информацию про Ричарда!
   Я услышала, как Фарлей недоуменно хмыкнул после моего заявления. Вот ведь притворщик! Сам же пригласил меня на встречу, где, я уверена, принялся бы выпытывать у меня какие-нибудь факты про Ричарда!
   - Интересуется мной? - недоверчиво переспросил Ричард. - С чего ты решила?
   - Он предложил мне встретиться завтра, - с удовольствием наябедничала я. - Так сказать, в неформальной обстановке.
   - И что? - От моего исчерпывающего объяснения недоумение Ричарда лишь возросло. - Причем тут я?
   Я раздраженно фыркнула. Такие очевидные вещи надлежит разъяснять! Странно, раньше Ричард схватывал все на лету.
   - Неужели непонятно, что через меня он пытается подобраться к тебе! - воскликнула я и злорадно посмотрела на Фарлея.
   Ну и чем ты теперь будешь крыть? Понял, поди, что я не намерена шпионить за Ричардом!
   Фарлей мученически возвел очи долу и протяжно вздохнул. Правда, больше всего это напоминало затаенный стон.
   - Раз уж в этой компании принято обсуждать других лиц в их присутствии, то спрошу и я, - проговорил он через мгновение. - Ричард, скажите, у вашей помощницы, должно быть, никогда не было отношений с противоположным полом? Впрочем, можете даже не отвечать. Все очевидно без слов.
   Я тут же насупилась. А причем тут я и мои отношения с противоположным полом? Нет, все-таки Фарлей на редкость чудной тип!
   Но куда больше меня удивило то, что Ричард неожиданно захихикал, как будто Фарлей сказал какую-то в высшей степени остроумную шутку.
   - Вы правы, - улыбаясь, признался он. - Агата и мужчины - это суть несовместимые вещи. - После чего с нажимом добавил, глядя в упор на Фарлея: - Я бы очень хотел посмотреть на того смельчака, который рискнет поухаживать за ней.
   - Звучит как вызов, - отозвался тот и тоже улыбнулся.
   Я раздраженно заерзала в кресле. Не понимаю, почему они так веселятся! Да, у меня не было каких-либо долгих отношений с противоположным полом. Но это совершенно не означает, что я дуб дубом в этом вопросе. К примеру, девственность я потеряла достаточно рано - еще на первом курсе академии. Просто стало интересно, о чем с таким придыханием шепчутся мои соседки по комнате в студенческом общежитии. Вдруг какая-нибудь важная часть жизни проходит мимо меня.
   Осуществить задуманное не составило особого труда. Я выбрала более-менее симпатичного парня с нашего курса. Он не был красавчиком, поскольку я опасалась связываться с такими типами. Сначала пришлось бы растолкать толпу поклонниц. Но и уродом не являлся. Так, обычный среднестатистический паренек, еще не успевший обзавестись постоянной подружкой. Последнее условие было чуть ли не самым главным, так как я совершенно не желала участвовать в примитивных драках самок за перспективного самца.
   Затем я купила бутылку самого дорогого вина, на которое у меня хватило денег. И пригласила выбранную жертву в комнату, благо, что мои соседки обычно разъезжались на выходные по домам. Естественно, я не стала ему прямо сообщать, что выбрала именно его на роль почетного дефлоратора. Просто попросила помочь с домашним заданием. Тот очень удивился, поскольку до того момента мы с ним ни разу толком не разговаривали, ограничиваясь кратким "привет-пока". Но и возражать не стал.
   В назначенный час в дверь моей комнаты раздался тихий нерешительный стук. Ради столь знаменательного события я даже приоделась. Сменила неизменное черное платье на полупрозрачную шелковую блузку и длинную струящуюся юбку, которые мне любезно одолжила одна из соседок. Правда, при этом она глупо хихикнула и пожелала мне приятных выходных. Но я не стала огрызаться, лишь сухо поблагодарила и позволила списать конспект по теоретическим основам построения заклинаний.
   При виде меня Бродерик, а именно так звали парня, остолбенел и попятился, явно намереваясь сбежать. Не тут-то было! Я чуть ли не насильно втащила его в комнату и сразу же всунула в руки бокал вина. А что зря время-то терять?
   Как оказалось, продали мне нечто весьма крепкое, напоминающее благородный напиток лишь темно-багровым цветом и слабым виноградным запахом. На вкус пойло оказалось точь-в-точь самогоном. По крайней мере, слезы из глаз оно вышибало только так.
   После первого же глотка меня чуть не вывернуло наизнанку. Судя по зеленевшему лицу Бродерика, ему напиток тоже не понравился. Но мы мужественно уговорили полбутылки, после чего и занялись тем действом, ради которого все и затевалось.
   Говоря откровенно, я запомнила сам процесс урывками. Было немного больно и почему-то смешно. Я представила, как забавно выглядит со стороны тощий зад юноши, и искусала себе все губы в кровь, силясь не рассмеяться.
   До логического завершения, впрочем, дело не дошло. Спустя минуту ритмичных телодвижений меня укачало, и остаток вечера, так и не ставшего томным, я провела в обнимку с ведром, которое любезно притащил из уборной Бродерик. Но пятна крови на простынях несомненно указывали на то, что девственность я все-таки потеряла.
   После этого целую неделю Бродерик тщательно прятался от меня. Приходил на занятия позже всех и выскакивал из аудитории первым, чуть ли не сбивая преподавателя на пороге. Затем, осознав, что я не намерена его преследовать и добиваться продолжения, немного успокоился. И еще через месяц внезапно предстал на пороге моей комнаты с огромным букетом цветов.
   Я понимающе хмыкнула, вспомнив разоренную клумбу около общежития и проклятья сторожа, обещающего найти и выдернуть руки у вандала, после чего засунуть их в то место, откуда ноги начинают расти. А Бродерик уже бормотал что-то смущенное, силясь вручить мне этот веник. Насколько я поняла из его сбивчивых и несвязных фраз, он предлагал мне стать его законной супругой, поскольку беднягу замучила совесть. Мол, опоил несчастную девушку и воспользовался ее беспомощным состоянием.
   Мой гомерический хохот оборвал жалкий лепет горе-соблазнителя. Я покровительственно потрепала Бродерика по плечу и предложила убираться на все четыре стороны. Он еще пытался упираться, когда я начала выталкивать его из комнаты. После чего я прямо сказала, что он был нужен мне лишь для одного: познать радости плотской любви. Увы, чуда не случилось, удовольствия я не получила, поэтому решила навсегда перевернуть страницу с этим жизненным опытом.
   Моя честность, однако, почему-то весьма расстроила Бродерика. Целый семестр после этого он не давал мне прохода, умоляя повторить ночь любви. Мол, на этот раз он не оплошает и покажет мне небо в звездочку. Я предпочла тактику тотального игнора, и со временем все успокоилось.
   По иронии судьбы, Бродерик начал встречаться с моей соседкой по комнате. Той самой, которая одолжила мне одежду для судьбоносной встречи. Надеюсь, что при своих встречах они не обсуждали исключительно меня. Так или иначе, но на последнем курсе эта парочка поженилась. На свадьбе присутствовали почти все наши сокурсники, кроме меня. Но я совершенно не расстроилась из-за неполученного приглашения. Не очень-то и хотелось, как говорится.
   Но я не собиралась посвящать Ричарда и уж тем более Фарлея в подробности своей не очень богатой личной жизни. Полагаю, они бы в этом рассказе нашли немало забавного.
   - Твои выводы, Ричард, в корне неверны, - с достоинством проговорила я, мудро решив удержать эту историю при себе. - В моем прошлом были отношения с мужчинами.
   Мой партнер выжидающе приподнял бровь, но я уже замолчала. Обойдется без горячих подробностей.
   - Агата, я клянусь тебе, что на нашей завтрашней встрече я и словом не обмолвлюсь о Ричарде, - между тем на удивление серьезно пообещал мне Фарлей. - Если ты сама не заведешь о нем речь, конечно же.
   - Подождите-ка! - внезапно возмутился Ричард. - А с какой стати, собственно, вы приглашаете мою помощницу на какую-то там встречу? Между прочим, формально вы являетесь клиентом нашего агентства, а профессиональная этика...
   - Я отказываюсь от услуг вашего агентства, - чуть повысив голос, перебил его Фарлей. - Гонорар можете оставить себе как плату за потраченное время и причиненные неудобства.
   - Но как же... - Ричард перевел взгляд на монету, лежащую перед Фарлеем.
   - С этим я уж как-нибудь разберусь сам, - холодно заверил его дознаватель. - А теперь, если вам нечего больше добавить про Аверила Мартениуса, то я попрошу вас прочь.
   Ричард обиженно вздохнул, но спорить не осмелился. Поднялся из кресла.
   - Обоих, - с нажимом добавил Фарлей, переведя взгляд на меня. Постарался смягчить свой приказной тон извиняющейся улыбкой, добавив: - Агата, мне, право слово, сейчас некогда. До завтрашней встречи.
   Я пожала плечами и тоже встала. А будет ли эта встреча? Говоря откровенно, я совершенно не в восторге от этой перспективы. Непонятно, что Фарлею надо от меня? Если он не собирается говорить про Ричарда, то чем же мы будем заниматься целый вечер? Просто пить и глазеть друг на друга?
   Когда мы с Ричардом вышли из кабинета Фарлея, Матильда даже не повернула в нашу сторону головы. Она сидела за столом, заваленным папками с документами, и что-то быстро писала, то и дело присыпая бумагу песком.
   - До свидания, - со своей неизменной вежливостью сказал ей Ричард.
   - А лучше - прощайте, - буркнула я, поскольку не имела ни малейшего желания возвращаться в это здание.
   Губы Матильды дрогнули, будто она в последний момент удержалась от какого-то замечания. Но женщина не удостоила нас и взглядом, еще ниже склонившись над своей писаниной.
   Путь до выхода на улицу Гроштера мы проделали в полном молчании. Нас никто не пытался остановить, никто не задал нам никаких вопросов. Но я не сомневалась, что за нами пристально следят - так ныл у меня затылок от взглядов вслед.
   На высоком каменном крыльце я остановилась. Полной грудью вдохнула свежий вечерний воздух.
   За время, проведенное в отделе полиции, окончательно стемнело. С лиловым мраком успешно боролись желтые пятна фонарей, слышался приглушенный смех прогуливающихся влюбленных парочек.
   - Есть хочу, - хмуро сказала я, и мой желудок недовольно забурчал, подтверждая мои слова.
   - Давай я угощу тебя пирожным, - неожиданно предложил Ричард. - Я знаю неподалеку отличную булочную, где пекут просто восхитительную сдобу!
   - Я бы предпочла огромный бифштекс с кровью, - сказала я, и мой рот сам собой наполнился голодной слюной.
   - Бифштекс так бифштекс, - на удивление покладисто согласился Ричард. - Пойдем, Агата.
   И подал мне руку.
   Я удивленно воззрилась на протянутую ладонь. Что это с Ричардом? Я и сама способна спуститься с крыльца. Или боится, что я настолько ослабела от голода, что не удержусь на ногах и кубарем скачусь по ступенькам.
   - Ах, Агата, ты невыносима! - с досадой воскликнул Ричард, когда пауза слишком затянулась. - Ты понятия не имеешь, как должна вести себя девушка!
   - Она должна вести себя как полная калека? - скептически вопросила я.
   Ричард посмотрел на свою протянутую руку, осознал, что я не собираюсь принимать ее, и опустил.
   - Горе ты мое луковое, - вздохнул он. - Самому интересно, как Фарлей будет сражаться с тобой.
   Я ничего не поняла из последней фразы, хотя она заставила меня насторожиться. Почему Фарлей должен сражаться со мной? Пока он не демонстрировал агрессии по отношению ко мне.
   Но я понимала, что Ричард вряд ли что-нибудь будет объяснять мне. Поэтому лишь выразительно пожала плечами и поторопилась за своим компаньоном, который уже начал спуск.
   Как все-таки иногда бывает тяжело с мужчинами! Такое чувство, будто он обиделся на меня. Спрашивается, за что?
  

Оценка: 7.50*34  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"