Аннотация: Перевод с африкаанс. Имя автора не сообщается, поскольку он по-прежнему томится в манделовских застенках
Инвейжен, ЮАР-Ангола, 1999.
(перевод с африкаанс. Имя автора не
сообщается, поскольку он по-прежнему томится в манделовских застенках).
Под колеса бросилась саванна, "Руикат" пыхтит, как
толстый слон. Мы идем на север, за Кубанго - Возвращать порядок и закон.
"Олифанты" тучи обгоняют Желтой обжигающей пыли, И вперед по
речке наступают Транспортные наши корабли.
"Миражи" летят над
облаками, Оставляя позади АВАКС, Знают все, что станется с врагами -
Несколько кровавых мокрых клякс.
"Буффало" ползут в кустах колючих, Режут глотки вражеским бойцам, Горы трупов сваповцев вонючих Оставляют на съеденье львам.
Смерть врага - на острие кинжала С золотыми буквами RECCE, И когда держава приказала, Трупы вниз поплыли по реке.
И алмазы Берега Скелетов Далеко остались за спиной, Только караваны самоцветов Охраняет
преданный конвой.
"Сталинский орган" ревет в долине, Не дает
солдатикам поспать, И ему в немерянной гордыне Отвечает яростный
"Джи-пять"!
Пусть дрожит патрисовская банда - СВАПО, МПЛА и
прочий сброд. Жди нас, белоснежная Луанда! Мы идем свергать твоих
господ!
И когда осада прекратится, Подождав на месте до утра,
Мы войдем на улицы столицы Под раскаты громкого "УРРРРА!"
С
этим кличем - в жилах кровь остынет! - Бурские простые мужики Шли на
танки Роммеля в пустыне Или на британские штыки.
Смерть тиранам
- черным, белым, синим! Только будем помнить об одном - Даже севший в
кресло господина Раб всегда останется рабом.
Кто сказал -
Свобода нас забыла? Мы идем, врагам внушая страх! И Свободу в образе
"Галила" Держим в крепко стиснутых руках.
Примечания.
1 "Rooikat" - южноафриканский колесный танк. 2
Кубанго - река на англо-намибийской границе. 3 "Олифант" -
южноафриканский танк, клон британского "Центуриона". 4 "Мираж" -
истребитель-бомбардировщик, сделано во Франции. 5 АВАКС - тяжелый
самолет-разведчик раннего оповещения. 6 Берег Скелетов в Намибии
- месторождение алмазов, одно из крупнейших в мире. 7 "Сталинский
орган" - советская "катюша" и ее послевоенные модификации. Немецкое прозвище,
перешло в другие западные языки. 8 Armscor G-5 ("Джи-пять") -
155-мм южноафриканская гаубица. 9 СВАПО - Народная организация
Юго-Западной Африки, МПЛА - ангольская правящая партия. 10 "Галил" - а это и так понятно.