Лоскутов Андрей Сергеевич : другие произведения.

Кровавый Мопед (отрывок)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    В этом году город Фарстон вновь принимает ежегодные соревнования младшей лиги по мопедным гонкам. Тоби Рокстен, сын великого чемпиона решает принять в них участие, но для того чтобы оправдать ожидание родителей и победить он заключает сделку с незнакомцем в капюшоне, и продав душу получает самый быстрый мопед. Чем все это для него обернется, сумеет ли он победить, и сможет ли Джон спасти мальчика?

  Шкатулка секретов.
  
  Кровавый мопед.
  
  Авторское предисловие.
  
   Кровавый мопед, - это пятый рассказ серии "Шкатулка секретов".
   Действие первого рассказа "Дьявольское фото", - происходит в тихом маленьком городке под названием Куит-Плеиз. В котором по необъяснимым причинам начинают пропадать люди, и местная полиция, перестав контролировать ситуацию, решает обратиться за помощью. И тогда в городе появляется один из лучших сыщиков округа Буриал, Джон Эртин. Расследование выводит Джона на одного не так давно приезжего в город фотографа, в руках у которого находится не совсем обычный фотоаппарат.
   Второй рассказ этой серии "Тихий омут", - повествует нам о не легкой жизни человека поделенного надвое. Который, сбежав из психиатрической лечебницы, случайно оказывается в городке Куит-Плеиз. Решив начать новую жизнь в этом скромном уютном городишке, он даже не подозревает, что "гостеприимные" жители этого города навряд ли ему обрадуются.
   Третий рассказ "Брильянтовый демон", - отправляет нас в город Барстон, где показывает жизнь, обыкновенного продавца, решившего после смерти хоть что-то оставить своей единственной дочери. Заключив сделку с незнакомцем в капюшоне, он получает еще один мистический предмет. Воспользовавшись которым забирает всех покупателей у своего конкурента.
   В четвертом рассказе "Кулон Левиафана", - мы, вновь путешествуя по округу Буриал, оказываемся в городе Фарстон, где знакомимся с маленькой, застенчивой и очень замкнутой девочкой Кэти. Которая, лишившись родителей, стала изгоем, белой вороной среди своих сверстников. Отчаянно нуждаясь во внимании и, пытаясь это исправить, она соглашается на сделку с существом из камина и получает от него ярко-красный кулон, обладающий удивительными свойствами.
  
  Глава 1. Ожидание детей и родителей.
  
   В предыдущей части серии я невольно коснулся вопроса детского воспитания. Да, конечно же, кто я такой чтобы говорить, кому кого и как воспитывать. Естественно, я этим заниматься не собираюсь, но для полного освещения событий происходящих в этом рассказе. Мне придется немного углубиться в сложные вопросы детской психологии.
   В основном эти вопросы связаны с взаимоотношениями детей и родителей, которые всегда складываются очень не просто. Исходя из своего сравнительно небольшого жизненного опыта, могу сказать, что одним из главных аспектов воспитания маленького человека является ожидание.
   Ожидание? Что же это такое, и почему я придаю этому, по сути, простому слову, так много значения? Спросите вы. А я отвечу, что такой кажущийся на первый взгляд простым термин, имеет множество многогранных значений. И все его значения могут напрямую зависеть от той или иной ситуации возникающей между людьми.
   Это может быть ожидание положительное или отрицательное, плохое или хорошее, причем отрицательное не всегда означает плохое, а положительное - хорошее. Ожидание может быть важным или пустяковым, коротким или продолжительным, нервным или спокойным. Оно всегда с нами, преследует словно тень, ведь мы всегда чего-то ждем, плохого или хорошего, поднимаясь, день за днем с постели, и отправляясь по своим делам.
   Ожидание между членами семьи наиболее серьезный элемент взаимоотношения людей, прямо влияющий на воспитание. Ожидание детей и родителей начинает складываться с самого первого дня. И естественно родители, желая только всего самого лучшего для своих чад, ожидают от них очень серьезных свершений. Всегда помогая им и поддерживая их, они стараются поддерживать благоприятный настрой, способствующий их дальнейшему личностному развитию.
   А дети, в свою очередь, видя, как стараются родители, берут с них пример и, гордясь их достижениями, мечтают когда-нибудь их превзойти. Пойдя по их стопам, пройти тот же путь что и они но попытаться уйти немножечко дальше, стать лучше их. И многие родители будут этому только рады, если их ребенок добьется такого же успеха что и они. Они ждут этого с нетерпением, но порой ожидание затягивается, медленно и осторожно перетекая в мечту. Не сбывшаяся мечта в свою очередь становиться надеждой. Ну а надежда, умирая, превращается в разочарование. Унылое, тоскливое осознание того факта, что ты не смог добиться всего того чего от тебя ждали. Если родители еще хоть как-то смогут с этим смириться и просто продолжать жить, то для детей страшней удара просто не найти. Как можно сказать маленькому человеку, который только начинает жить, что он полный неудачник и нечего не добьется? Зачем топтать в грязь его и до того уязвленную самооценку? Только для того чтобы поднять свою, унижая других!
   Герой этого рассказа Тоби Рокстен, сын прославленного гонщика и великого чемпиона округа Буриал Ричарда Рокстена. Он всегда мечтал превзойти отца и затмить его славу своей. Показать, что он не просто сын великого гонщика, но и сам может стать чемпионом, и когда-нибудь превзойти все достижения отца.
   В детстве Тоби не раз приходил на арену посмотреть, как его папа вновь побеждает на очередных соревнованиях. Он каждый раз с замиранием сердца ждал окончания гонки и когда Ричард Рокстен приходил к финишу первым громко хлопал и кричал до хрипоты вместе с бушующей толпой фанатов.
   Как-то раз, победив в одном из заездов, Ричард заметил среди толпы взволнованное лицо своего сына. Остановив мотоцикл рядом с заграждением, он протянул к нему руки, и недолго думая усадил рядом с собой. От чего восьмилетний мальчик пришел в неописуемый восторг, и крепко ухватившись обеими руками за руль, восхищенно глядел по сторонам. Подъехав к пьедесталу, Ричард на ходу выхватил у судьи свой кубок и, продолжая махать им, сделал круг почета по арене, вместе со своим улыбающимся до ушей сыном. Закончив круг они, не останавливаясь, выехали с арены и, пробравшись сквозь наперебой поздравлявшую их толпу, отправились домой.
   - Однажды и ты так сможешь, - сказал он в тот вечер Тоби. - Я уверен.
   Лукаво подмигнув сыну, он протянул ему тяжелый позолоченный кубок, Тоби взялся за него обеими ручками и едва не уронил, но прижав к груди, удержал и тут же, ловко водрузил на полку к остальным. И смотря на свое смеющееся отражение в золоте, он подумал что никогда не чувствовал себя более счастливым чем сейчас. Так же думал и отец, стоя за спиной у своего сына и глядя на его светящееся от счастья лицо.
   - Вот он, мой лучший трофей, - сказал себе тогда Ричард.
   Он и понятия не имел, что этот кубок будет его последним. В одном из следующих заездов ему суждено потерпеть неудачу, один из его соперников повредит мотоцикл и он, свалившись с него на полном ходу, чудом останется жив, сломав лишь обе ноги и правую руку. Врачи смогут поставить его на ноги, и он сможет ходить самостоятельно, опираясь на деревянный костыль, но к мотоциклам больше не подойдет, надеясь лишь на своего сына. Который во что бы то не стало, захочет оправдать возложенные на него ожидания, и доказать всем что так же хорош как и его отец.
  
  Глава 2. Бэри Стилз.
  
   Для жителей округа Буриал, особенно для тех из них, кто никогда не покидал этот округ, город Сент-Аливе является вершиной всего сущего. Он самый большой и самый важный город на планете. Он как материнское дерево, высокое, стройное и очень-очень старое. Которое раскинуло свои ветви, породив множество других более мелких, но абсолютно жизнеспособных самостоятельных городков. Таких как Стенс, Барстон, Фарстон и возможно самый дальний из них Куит-Плеиз.
   Жизнь, в которых протекает спокойно размеренно и осторожно, как будто бы боясь распугать всех своих жителей, чтобы они не разбежались в ужасе как тараканы когда включаешь свет. В будни люди не спеша ездят на работу, затем домой, хороший ужин и сладкий сон, а на утро опять все повторяется. Полиция округа практически не вмешивается в этот простой жизненный цикл, медленно протекающий своим чередом.
   В выходные немного другая программа, люди наконец-то могут выбраться на улицу, погулять в парке, посидеть на скамейке читая газету, пойти в кино или театр, посетить различные увеселительные программы. Всем вокруг весело, все улыбаются, и ничто не тревожит их чуткий, и до тошноты ранимый комфорт. Нечего не предвещало беды, пока не появился человек в капюшоне. Который пронесся над ними словно вихрь пугающих глаз газетных вырезок и статей: - "Загадочные исчезновения людей", "Зверское тройное убийство", "Продавец сувениров убивает своего конкурента", "Маленькая девочка убивает свою тетю".
   Мир, который когда-то казался этим людям спокойным и незыблемым вдруг в одно мгновение превратился в кроваво-страшное театральное представление, из которого нет выхода, пока не опуститься занавес, и каждый может переместиться из зрительного зала на сцену.
   Последние события, произошедшие в городе Фарстон, буквально взбудоражили всю округу. Известие о маленькой девочке совершившей несколько кровожадных убийств подвергло жителей города в шок. Кто бы мог подумать, что такая тихая и спокойная Кэти Олбрайтон могла отравить свою тетю и отправить в могилу ее любовника.
   Однако слухи распускаемые прессой и подстрекаемые страхом так и остались дикими байками до смерти испуганных людей. И вскоре полиция сделала заявление, в котором все расставилось по своим местам. По их словам Дарла Рос (так звали тетю) пыталась отравить своего любовника но перепутав тарелки угостилась собственным ядом, а ее любовник Лэри Стоун попытался спрятать тело незадачливой отравительницы но упавший на голову кирпич не дал ему этого сделать. Дело закрыто. Оба мертвы. Что же касается Кэти, то ее поиски продолжались почти целый месяц, и вскоре она была официально признана пропавшей без вести. Похоронив ее пустой гроб на городском кладбище, рядом с ушедшими ранее отцом и матерью. И не найдя завещания город решил оставить дом на острове себе и использовать эту площадку по назначению для какого-то правительственного здания. Жизнь в городке потихоньку стала налаживаться, возвращаясь к рутине, и про Кэти абсолютно все позабыли. А с наступлением лета и вовсе перестали вспоминать о диких газетных вырезках, ведь надвигалось торжественное событие. Город Фарстон официально принимает ежегодные мотогонки на специально оборудованной для их проведения трассе. И по этому случаю в городе ожидался приезд множества известных гостей, среди которых был небезызвестный спортивный ведущий Бэри Стилз.
   Чтобы познакомиться с этим человеком Вам вместе со мной придется вновь переместиться в этот воображаемый маленький городок, но прежде чем мы это сделаем всех нас, вновь ждет небольшая поездка в центр округа Буриал город Сент-Аливе.
   Поднявшись вслед за птицами над облаками и пролетев над трассой под номером 12, минуя городские пробки, мы приземляемся на ветке высокого дуба, который растет на небольшом холме вблизи города. С этой верхотуры нам открывается практически весь мегаполис, мы видим движущиеся вдоль улиц взад и вперед потоки машин, снующих повсюду пешеходов, идущих по каким-то своим важным делам. Отвлекшись от этого невзрачного, обыденного и абсолютно неинтересного нам пейзажа, мы возвращаемся вновь на холм, и перед нашим взором предстает небольшое двухэтажное здание, единственная в этом округе радиостанция. Ведущая свои трансляции на длинных и коротких волнах, полностью спонсируемая из городского бюджета. Рядом со зданием мы видим парковку, которая занимает почти половину холма, начинаясь от здания студии и заканчиваясь выездом в город, на ней всего пара машин, новенький "субару" синего цвета и ржавый пикап с погнутой дверцей.
   Пока наше внимание было занято разглядыванием окрестностей из здания вышли двое мужчин, и быстрым шагом двинулись по парковке в направлении машин. Один из них выглядел довольно старым, но, по всей видимости, всеми силами пытался это скрывать, стараясь казаться более "молодежным", чем был на самом деле. Седые длинные волосы, заплетенные в "конский" хвост, карие глаза, нахлобученные на нос модные солнцезащитные очки и бандана черного цвета с узором из белых черепов, придавали этому человеку байкерский вид. Ему недоставало только кожаной куртки и железного коня, чтобы полностью затеряться в толпе завсегдатаев здешних баров. Глядя на него, и не скажешь, что этот человек может быть спортивным ведущим, но все же, кому как не бывшему байкеру вести спортивные мотогонки. Второй был низкого роста, лысоват, хотя кое-где на голове еще виднелись его гладко-зачесанные светлые волосы. Одет он был более скромно и деловито, белая рубашка и брюки, говорившая лишь о том, что перед нами классический пример "строгий" начальник и непокорный подчиненный. Хотя на первый взгляд скорее может показаться, что начальник побаивается своего подчиненного, глядя на него снизу вверх.
   Возможно, так и есть, но чтобы в этом убедиться нам придется спрыгнуть с ветки высокого дуба и, зависнув над парковкой, приземлиться на крыше пикапа. Остановившись в каких-то паре сантиметров от края крыши мы навостряем свои любопытные уши, и прислушиваемся к их разговору.
   - Стен я отказываюсь ехать в Фарстон, - бушевал высокий, злобно глядя на своего начальника. - Пусть лучше поедет Гэри, я не нанимался комментировать "катание этих маленьких пьявок".
   - Гэри занят, - с тяжелым вздохом уже в пятый раз объяснял ему Стен. - У него сегодня две передачи, а еще "Вечерний чат" на музыкальном канале.
   - Тогда отправь кого-нибудь другого, - все не унимался Бэри. - Я не собираюсь смотреть на "покатушки подгузников", не для того меня нанимали ведущим.
   - Больше некого, все заняты, - в очередной раз ответил Стен, испуганно глядя на Бэри и, думая лишь о том, что зря когда-то взял его на работу. - Ты думаешь, я бы обратился к тебе, если бы был, хоть кто-то свободен?
   Этот вопрос подействовал на Бэри слегка успокаивающе, несколько секунд он стоял, как будто бы обдумывая смысл сказанных Стеном слов. Вскоре он заговорил снова, решив, по всей видимости, зайти с другой стороны.
   - Ты думаешь, там будет что-нибудь интересное? - спросил он уже другим более спокойным тоном. - Что-нибудь такое, что сможет меня заинтересовать?
   - Я понимаю, что ты серьезный ведущий, - ответил Стен, ожидавший подобного вопроса и, радуясь про себя, что ему наконец-то удалось успокоить буяна. - Но комментирование гонок младшей лиги, или как ты их там называешь "головастиков", тоже входит в твои обязанности, и это прописано в контракте.
   Контракт, подписанный Бэри, был последним аргументом в их споре, на который еще мог ссылаться уже улыбающийся Стен. Он понимал, что загнал того в бюрократическую ловушку, выдав ему авансом две месячные зарплаты, на которые и был куплен синий "субару". И если он откажется от выполнения своих прямых обязанностей, деньги придется вернуть. В этот момент оба подумали об одном и том же, инстинктивно повернув головы в сторону синей машины. Наконец, Бэри сдался, коротко кивнув, и пожав Стену руку он забрался на переднее сидение своего новенького авто и включив радио выехал со стоянки.
   Съехав с холма, Бэри разогнался до предельно допустимой в городе скорости и направил машину вдоль улицы, ведущей к шоссе. Стен еще какое-то время, улыбаясь, смотрел ему вслед, явно довольный собой, и как только "субару" Бэри миновав перекресток, скрылся за поворотом, тихонько посмеиваясь, побрел обратно в сторону студии.
   Проводив его до входной двери мы вновь взмываем вверх пытаясь нагнать авто комментатора которое уже успело выехать на трассу. Слегка прибавив нашему полету скорости, мы приземляемся на капоте "субару" и, заметив приоткрытое боковое стекло, мягко влетаем в салон и пристраиваемся на переднем сиденье рядом с водителем. Который, крутя баранку, все еще недовольно ворчит себе под нос какие-то проклятия в адрес директора студии. Но деваться ему некуда, ведь Стен прав, он подписал контракт с городской студией и теперь обязан комментировать соревнования по гонкам младшей лиги, или как он ее еще про себя называл "лиги головастиков". На которых, по его мнению, никогда не происходит ничего интересного. Его утешало одного, что жить придется в хорошем отеле с уже оплаченным студией ужином. Тяжело вздохнув и смирившись со своей программой развлечений на эти выходные, Бэри сбрасывает скорость, и поворачивает направо, следуя указателю с табличкой "Фарстон". Ему еще неизвестно, что на "покатушках маленьких пьявок" будет на что посмотреть...
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"