Ироничный сплав постапокалипсиса, киберпанка и ЛитРПГ на сугубо российской почве. Роман начинается с того, что некий геймер включается в новую для себя игру, где дело происходит на наших территориях лет через сто после глобальной катастрофы. Персонаж, доставшийся ему, выброшен с отшибленной памятью в старом карьере. Из сообщения активировавшегося на руке "рейдового навигатора" узнаем его "идентификационный номер", "используемое имя" и то, что он "Призванный". Ничего другого не сообщается, но судя по вступительному ролику, предстоит добраться до очень дальних северных краев и "завалить" нездешнего вида крылатое чудище, условно названное впоследствии "драком", видимо, и ответственное за случившуюся катастрофу. В процессе выполнения миссии герой начинает подозревать, что таинственная организация, снарядившая его в рейд, использует своего посланца "втемную". Но поскольку ничего, кроме вложенной цели, у него нет, это в самом деле становится судьбой. Да и "пульсирующего рогом" драка он воспринимает как личный вызов. Принципы РПГ, использованные для введения необычного мира, далее особо не педалируются. Геймер быстро вживается в своего персонажа, "зазор" между ними почти исчезает, происходящее воспринимается как реальное. Остается лишь немного странная для литературного произведения манера повествования от "мы" и предначертанность пути.
В 19-ом веке Чарльз Дарвин совершил знаменитое путешествие на корабле "Бигль". Описание разнообразных представителей растительного и животного мира, предпринятое в этом кругосветном плавании, привело к созданию теории эволюции земных видов. И теперь, когда Земля стала галактической цивилизацией, уже другой "Бигль" - космический - с научно-исследовательской экспедицией на борту отправляется в дальние глубины Вселенной для изучения различных форм жизни. Оригинальное название: THE VOYAGE OF THE SPACE BEAGLE Copyright 1939, 1943, 1950 by A. E. Van Vogt Перевод с английского - Иван Логинов
Сказка известного американского фантаста повествует о приключениях бытовых приборов: пылесоса, радио, настольной лампы, пледа с электроподогревом и тостера, пустившихся в длинный путь за своим хозяином, который оставил их в загородном летнем доме. Позже по этому сюжету в кинокомпании Уолта Диснея будет создан полнометражный мультфильм режиссера Джерри Риса. В отличие от второй повести цикла ("Отважный маленький тостер отправляется на Марс"), первой с переводами на русский повезло куда как меньше. Возможно, потому что собственно к фантастике она имеет мало отношения. Это действительно сказка, как и положено, добрая: о преданности, дружбе, вере в свои силы и конечном торжестве справедливости. Перевод с английского - Иван Логинов.