Аннотация: Еще более классическая фэнтези. (Ужас какой-то, сплошная классика!) ;)
КОРОЛЕВСКИЙ САПФИР
Ребенок спал в своей колыбели. Мать, склонившись над его ручонкой, прочла странную судьбу сына. Дважды ужасная смерть почти достанет его, и дважды женская любовь спасет его, и он вы-живет вопреки всему. Предстоят ему скитания по всей земле, войны и бури ждут его.
Мать только вздохнула. Типичная мужская судьба... И все равно она спасет его в этот раз, ибо ее малыш находится в смертельной опасности. Только слишком уж тяжело для ее сердца это спасение.
К ней подошел высокий черноволосый мужчина с изумрудны-ми глазами, сверкавшими ярче золота его короны. Отец. Он сказал:
- Не плачь. Ему будет безопасно там, куда его доставит сэр Карим.
- Да, я знаю... Я уже почти смирилась. Но увидим ли мы его хотя бы еще раз?
- Даже если и нет - это уже ничего не меняет. Главное, что наш сын будет жить.
С этими словами отец взял сына на руки. Малыш открыл огромные синие глаза и в упор посмотрел на отца - взгляд во взгляд. Отец прерывисто вздохнул и проговорил:
- Прощай, сын мой. И прости наш безумный народ, поднявший руку на своего Короля.
Отец закутал сына в плащ и передал невысокому молодому вои-ну, стоявшему у дверей. Воин с благоговением принял малыша: "Пойдем, юный принц..."
После того, как воин с его драгоценной ношей растворился в ночи, королева расплакалась. А через полчаса во дворец ворвались разъяренные люди, и кровь залила мозаичные полы дворца. Так Авастия, страна магов и волшебников, осталась без владык, что на долгие годы ввергло ее в хаос...
***
Верный воин опустил ребенка на окно королевской спальни и, постучавшись в раму, исчез. Как раз в это время королева Инвинер-да, супруга короля мегаров Феала, отдыхала после довольно трудных родов. Уловив стук в окно, королева вздрогнула и в ужасе прошепта-ла:
- Демон...
На короля ее шепот произвел большее впечатление, чем возможный истерический вопль, и он бросился к окну. Распахнув его, он обнаружил н а широком наружном карнизе закутанного в плащ младенца. Глаза ребенка были открыты и полны слез. На плаще были пришпилены большой сапфир и записка с единственным сло-вом - "Эрик". Король колебался: взять или не взять ребенка, воз-можно, подброшенного эльфами или демонами? Но королева спросила:
- Феал! Что там?
А глаза ребенка казались огромными, и свет звезд отражался в них, как в стеклах окон. И король наклонился и взял младенца на руки.
Королева, едва увидев малыша, умилилась и твердо заявила:
- Он послан нам небом. И будет братом нашему мальчику. А камень вели оправить в золото - это будет его талисман.
Официально было объявлено, что королева Инвинерда родила двойню - двоих мальчиков. Их нарекли Эриком и Найтом.
***
Эрик и Найт росли. Вернее, стоило бы сказать - Найт и Эрик, ибо наследником был Найт, и объявили, что он старший, хотя на са-мом деле старше, конечно, был Эрик - почти на пять месяцев. Но, так как принцев показали народу только тогда, когда им исполнилось по году, вопросов не возникло.
Эрик рос странным ребенком. Он был нелюдим, и никто, кро-ме брата, не отваживался с ним играть. Впрочем, он и сам не стре-мился к играм. С раннего детства Эрика тянуло к оружию. Целые дни проводил он в оружейной комнате, восторженно разглядывая коллекцию клинков короля Феала.
С шести лет принц твердо сидел в седле. Примерно с этого же времени его начали обучать воинскому искусству. Учителя удивля-лись, с какой легкостью дается ему все, и сколько физической и ду-шевной энергии вкладывает Эрик в занятия.
Между прочим, дети боялись принца. Конечно, здесь большую роль играл его замкнутый характер - никого, кроме Найта, не пускал Эрик в душу, но свою лепту вносила и внешность. Вокруг него как бы вился ореол мрака. Черные, как смоль, волосы, бледное лицо, пронзительный взгляд, постоянное напряжение... И только в те ред-кие минуты, когда он улыбался, Эрик преображался. Его глаза на-чинали лучиться ярким синим цветом (странно напоминая тот сап-фир, который принц носил на груди вместо амулета), черты смягча-лись, и в эти мгновения королева Инвинерда, которая, если честно, тоже побаивалась его, искренне жалела, что Эрик не ее сын.
Впрочем, у нее было немалое утешение - Найт. Полная про-тивоположность Эрику - веселый, общительный, любимец не только матери, но и всего народа. Больше всего на свете Найта тянуло к музыке, хотя он не пренебрегал прочими занятиями, а в фехтовании был почти так же хорош, как Эрик.
А однажды к мегарам забрел странствующий монах, про-поведующий странное учение - некую весьма гармоничную смесь религии, музыки и фехтования. Найт вцепился в него мертвой хваткой, найдя в этом учении воплощение всех своих пристрастий.
По прихоти природы, Найт внешне был копией Эрика - такие же черты лица, такие же сверкающие синие глаза под густыми черными бровями. Их различали по цвету волос: у Найта они были светлыми, как спелая пшеница, и казалось, будто вокруг головы принца сконцентрирован солнечный свет; да еще кожа у братьев была разного цвета. У Эрика - снежно-белая, легко сгорающая на солнце и почти прозрачная, как у девушки; у Найта - золотисто-смуглая, непроницаемая ни для румянца, ни для загара.
Так они и росли: два абсолютно чужих человека, считающие себя братьями. Несмотря на все различающее их, Найт и Эрик искренне любили друг друга, и были готовы отдать жизнь один ради другого.
К девятнадцати годам Эрик и Найт превратились в статных, красивых молодых мужчин, и закономерно были внесены в список лучших женихов, который вела каждая уважающая себя знатная да-ма. Предпочтение, конечно, отдавалось Найту, и Эрик только тихо радовался, что его немного побаиваются.
Вся их жизнь, беспечная и мирная, была нарушена одним ясным весенним днем...
Сияло солнце. Оно ярко поблескивало в черных волосах Эрика и золотыми искрами прыгало в его глазах. По лезвию длинного ме-ча скользили солнечные зайчики, обжигались об острые края и обиженно спрыгивали в пыльную траву.
Эрик, как всегда по утрам, тренировался у колодца. Его обнаженный торс, мокрый от пота, блестел на солнце. Сделав длинный выпад и коснувшись коленом земли, Эрик прочертил царапину на груди противника и легко поднялся. Отступив назад, он произнес:
- Очень хорошо, Лиас. Можешь идти.
Молодой светловолосый парень с видимым облегчением подхватил свое оружие и убежал.
Эрик усмехнулся и с внезапной горечью подумал, что они все до сих пор его боятся. "Еще бы! Такой непохожий на этих блонди-нов! Такой странный, замкнутый и вообще - вылитый колдун. И на-верняка недоумевают - как это у королевы Инвинерды мог родиться такой сын?!"
Эрик в ярости отбросил меч, склонился над колодцем и зачерп-нул воды. Прохладная влага смыла пот с его тела и остудила жар на его лице. Встряхнув мокрыми волосами, Эрик поднял меч и за-думчиво посмотрелся в серебристое лезвие. Потом он сделал стре-мительный выпад, другой, и его, как всегда, захватил блистающий танец оружия.
Он снова и снова повторял па своего смертельного танца, с каж-дым движением все больше разъяряясь. И в ту минуту, когда его на-пряжение достигло апогея, позади него раздался спокойный, звуч-ный голос:
- Мне кажется, Эрик, ты слишком много времени уделяешь занятиям с оружием. Насколько было бы лучше, если бы ты посвятил себя, например, вышивке. Или вязанию.
Эрик медленно обернулся. Как и следовало ожидать, сзади стоял Найт и, улыбаясь, смотрел на брата. Из кармана его торчала неизмен-ная флейта. Эрик опустил оружие и улыбнулся в ответ. Лицо его озарилось неземным светом; и каждый, кто взглянул бы сейчас на Эрика и Найта, не задумываясь, сказал бы: "Да они близнецы!"
Найт посерьезнел и, слегка нахмурив брови, произнес:
- Нам надо поговорить.
- О чем бы?
Найт потер рукой лоб и озабоченно сказал:
- Прибыл посол из Авастии. Отец хочет, чтобы мы при-сутствовали на аудиенции.
- Зачем? Снова изображать статуй?
Найт улыбнулся:
- Снова хочет похвастаться. Ты разве против?
Эрик засмеялся:
- Совсем нет. Почему бы не доставить удовольствие отцу и его гостю?
Он накинул плащ на обнаженные плечи, и братья направились ко дворцу.
***
Цель у так называемого "посла" оказалась весьма странной. Сэр Карим, как он назвался, представлял интересы короля Авастии, погибшего 18 лет назад во время восстания. Король Феал вежливо удивился:
- Как это понять? Вы прибыли, чтобы уладить дела мертвеца? - И добавил: - Наша страна никогда не имела отношений с Авастией - ни торговых, ни дипломатических. Что же вам нужно здесь?
Рыцарь начал говорить:
- Я хотел бы, чтобы вы вернули нам нашего наследника, сына погибшего короля. Авастия пребывает в хаосе, но пока жив хоть один законный потомок древнего рода наших королей, у нашей несчастной страны есть надежда.
- Но я все еще не понимаю, при чем здесь...
Сэр Карим перебил его:
- Может, его имя что-то вам скажет. Принца зовут Эрик.
Король Феал тяжело вздохнул:
- Я знал, что рано или поздно случится что-нибудь в этом духе. Значит, это ваш посланник подкинул Эрика на карниз нашей спаль-ни?
Рыцарь, с напряжением следивший за реакцией короля, перевел дыхание:
- Да. И этим посланцем был я. Вы... пошлете за Эриком?
- Конечно. Но у меня есть некоторые сомнения, и я хотел бы их разрешить. Я много слышал о том, что все жители Авастии - маги и волшебники. Так получилось, что мой сын и Эрик очень похожи. Если вы сможете их различить, Эрик пойдет с вами. Вы согласны на такие условия?
Сэр Карим не колебался:
- Да.
Король кивнул, подозвал слугу и что-то шепнул ему. Слуга церемонно поклонился и вышел. Король Феал мило улыбнулся рыцарю:
- Может, вина?..
...Рыцарь даже поперхнулся, когда увидел их. Братья - несо-мненно, близнецы! - вошли в тронный зал, синхронно печатая шаг, и на лицах их застыли идентичные выражения. Он сразу понял, что один из них и есть Эрик. Вопрос был в том, кто именно?
Два человека, стоящие перед ним, явно были созданы под ко-пирку. Оба высокие, статные, широкоплечие, с выпуклой, сильной грудью. Один в белоснежной рубашке, у второго яркий пурпурный плащ наброшен прямо на обнаженные плечи. Скользнув взглядом по их лицам (подробнее рассмотрим потом, когда придет время!), сэр Карим машинально отметил, что они различаются цветом кожи. У того, что в рубашке, кожа золотисто-смуглая, как и у короля Феала. У второго - матово-бледная. Точь-в-точь как у королевы Инвинерды. Рыцарь почувствовал азарт, который еще усилился, когда он увидел, что волосы обоих юношей прикрыты темной тканью. Он спросил:
- Что, еще и в цвете волос отличия?
Король Феал склонил голову:
- Вы на редкость догадливы, рыцарь. Задача не кажется вам слишком сложной?
Сэр Карим невпопад улыбнулся и медленно пошел вокруг принцев. Увы - даже стояли они одинаково, вплоть до мельчайших движений ресниц. "Так не бывает!" - твердо сказал себе рыцарь и понял, что пора глянуть им в глаза.
Тут его ждало первое открытие. У одного из принцев глаза оставались холодными, словно кусочки синего льда, добываемого в Каменном море. Зато глаза второго казались двумя маленькими Горячими озерами. Сэр Карим понял, что пришла пора освободить духа воздуха, заключенного в его кольце - он поможет ему точнее определиться с выбором. И, разумеется, как только дух вылетел, ры-царь сразу увидел сапфир - неяркий голубоватый посверк среди складок плаща. Сэр Карим даже застонал и хлопнул себя по лбу:
- О великий Да-Эри! Какой же я слепец! Сапфир! Это же Королевский сапфир!
И решительно указал на Эрика:
- Это он.
Король Феал только вздохнул:
- Да, вы правы. Эрик, сними накидку.
Юноша сдернул ткань с головы, обнажив иссиня-черные волосы, падающие на плечи, и у сэра Карима перехватило дыхание. Принц до умопомрачения, до боли в сердце был похож на покойного коро-ля Данкара. Тот же благородный абрис лица, упрямый подбородок, хищный орлиный профиль... И темно-синие глаза его матери.
Смешавшийся рыцарь повернулся ко второму принцу и попро-сил его тоже снять ткань с головы. Найт с улыбкой исполнил просьбу, и сэр Карим увидел сверкающие в солнечном свете золотые волосы, придерживаемые серебристым обручем. Рыцарь увидел чистую, искреннюю улыбку и невольно улыбнулся в ответ. Флейта, скромно выглядывающая из кармана, подсказала ему, что этот юноша проще Эрика, веселей, и отдает предпочтение более наукам и музыке, неже-ли мечу и огню.
Однако стоило сэру Кариму на секунду отвлечься от Эрика, как тот немедленно спросил:
- И кто же вы такой, доблестный рыцарь?
Сэр Карим вздрогнул и перевел взгляд на него. И наткнулся на холодный взгляд, излучавший вежливое внимание. Невольно подобравшись, он ответил:
- Я рыцарь Ордена Синего Камня, сэр Карим, посланник и доверенное лицо короля... покойного короля Авастии Данкара Третьего.
Найт изумленно поднял брови:
- Что же вы тут делаете? Мегары не имеют общих дел с Авастией.
Рыцарь вздохнул:
- Разве вы не догадываетесь, принц Эрик?
Эрик полыхнул ярким румянцем. Да, конечно, это все объясняет. И другую "масть", и отличия в характере, и странное отношение матери к нему. Вернее... Получается, что королева Инвинерда ему не мать?
Он поднял глаза и наткнулся на сверкающий взгляд сэра Ка-рима. Тот кивнул:
- Да, мой принц. У вас быстрый разум - совсем как у вашего деда.
Эрик молчал. Только на лбу его, гладком юношеском лбу, обозначилась вертикальная морщинка, которой король Феал ранее не замечал. И, увидев это новое для него проявление взрослости, король понял, что Эрик уже совсем не ребенок, и скоро покинет его. Найт, в отличие от отца, не понял рыцаря, и спросил:
- Что все это значит? Этот рыцарь никак не мог знать нашего деда - тот умер еще до рождения отца! Брат мой, что тут происходит?
Эрик растерянно посмотрел на Найта. Морщинка разгладилась, взгляд его просветлел:
- Понимаешь, Найт... Это довольно сложно... Кажется, я тебе не брат.
- Как - не брат?
Сэр Карим поспешил вмешаться:
- Выслушай меня, Найт, принц мегаров. Я расскажу тебе все, что ты хочешь узнать. Для начала - об истории нашей страны, Авастии. Лет этак двадцать тому назад к власти пришел наш новый король - Данкар Третий, сын великого короля, Дариола Шестнад-цатого. Он оказался умным и честным правителем, несмотря на молодость. Несколько лет мы жили в благоденствии и покое. А потом у короля Данкара появились враги - из числа завистников. Они мечтали свергнуть законного правителя и посадить на трон бастар-да - незаконнорожденного сына короля Дариола, Сивера. Ему было всего семь лет, и конечно, им легко было бы управлять. Но как раз в это время у короля Данкара и королевы Мариолы родился сын, и надежды заговорщиков на законность правления Сивера рухнули. У них был только один выход...
Найт понимающе произнес:
- Они убили их?
Рыцарь чуть побледнел:
- Да. Они отравили источники столицы, Икора, и одурманен-ный народ растерзал короля и королеву. Но за несколько часов до гибели король снял с короны магический сапфир и вместе с наслед-ником отправил подальше от страны. С тех пор Авастией правит Сивер. Недавно он заявил, что, если законный наследник не появит-ся в течение полугода, он начнет уничтожать тех, кто до сих пор ве-рит в то, что сын Данкара и Мариолы жив. Терять ему нечего, так как Сивер уверен, что принц погиб вместе с родителями. Просто это удобный повод разделаться с оппозицией. Путь в ваше королевство занял у меня три месяца; и потому мы должны поторопиться.
Найт озадаченно нахмурил брови:
- Чего-то я недопонимаю. При чем тут Эрик?
Сэр Карим вздохнул:
- Очень даже при чем. Он - наследник нашего престола.
***
Эрик ехал на рослом вороном коне, чуть покачиваясь в седле и не сводя глаз с широкой спины сэра Карима, обтянутой тонкой, но удивительно прочной кольчугой (ее прочность он успел испробо-вать на привале). Глаза его слипались, но Эрик твердо помнил наказ рыцаря: "Захочешь спать - смотри мне в спину. И ни в коем случае не отводи глаз!".
Веки казались каменными и неудержимо стремились сомкнуться, но будто что-то поддерживало их. Сопротивляться сну было тяжело. Вдвойне тяжело потому, что Эрик отчаянно завидовал Найту, чья очередь была сейчас спать на носилках, укрепленных между ло-шадьми сэра Карима и самого Найта.
Ехать было неудобно: тело то и дело клонилось в разные стороны, длинный меч, притороченный к седлу, бил по ногам, а кольчуга казалась раскаленной и невообразимо тяжелой. Жара доводила до отупения; воздух казался густым и тягучим, дышать было почти нечем. Стараясь уменьшить жар, Эрик сорвал шлем, но это не по-могло. Длинные черные волосы рассыпались по плечам, прилипнув к потной шее. Стало еще хуже, но сил на то, чтобы снова собрать волосы под шлем, у Эрика уже не было.
Казалось, прошла вечность, прежде чем рыцарь остановил ло-шадь и объявил очередной привал. Эрик мешком свалился с коня, кое-как стянул кольчугу и, повалившись на плащ, мгновенно уснул.
Сэр Карим растолкал Найта и сказал ему:
- Расседлай лошадей. И если что - сразу буди меня.
И улегся на носилки. Через пару мгновений благородный рыцарь уже сладко спал, производя носом не менее благородные звуки.
Найт ухмыльнулся и принялся расседлывать лошадей.
... В дороге, когда никто не спал, сэр Карим рассказывал принцам различные истории. В том числе и о роли Королевского сапфира в истории Авастии.
Задумчиво поглаживая успевшую отрасти за время путеше-ствия русую бородку, рыцарь говорил:
- Я помню это так отчетливо, что порой удивляюсь. Мне было пять лет, когда мой отец, бывший начальником стражи короля Дариола, отправился вместе с ним в поход. Он уезжал вечером, и я помню, как играли отблески огня на кирасе моего отца, а свет факелов делал его лицо красным и зловещим. Отец очень торопился, он успел только сказать несколько слов моей матери и уехал. Его не было долго. А вернулся он тяжело раненым, и вскоре умер. Позже мать рассказала мне, что он ездил за Королевским сапфиром.
Найт не выдержал:
- Не совсем понимаю, что же в нем такого особенного?
Рыцарь усмехнулся:
- Терпение, юноша, это добродетель. Наша страна - страна магов, волшебство окружает нас с самого рождения. Первый король Авас-тии, Даэрон Великий, сотворил этот камень и заключил в него ду-хов четырех стихий, связав их заклятием верной службы стране. По-ка этот сапфир находится у одного из законных правителей, все в ко-ролевстве идет своим чередом. Но стоит камню покинуть пределы Авастии или попасть в чужие руки, как он теряет всю свою магию, и в стране воцаряется хаос. В этом наше проклятье - мы слишком мно-гое вложили в магию, чтобы суметь полноценно прожить без нее. Во времена Дариола Шестнадцатого, деда Эрика, сапфир был украден, но его удалось вернуть. Король Дариол наложил на камень заклятье охраны, и теперь всякий, кто не является законным королем или наследником короны, дотронувшись до него, умрет. Поэтому не прикасайся к королевскому сапфиру, Найт, если не хочешь погиб-нуть.
Найт искоса глянул на Эрика. И заметил насмешливую искорку в его глазах, хотя тот даже не улыбнулся. Он ответил рыцарю:
- Не волнуйтесь, сэр Карим. Я не притронусь к этому камню - потому что слишком люблю жизнь.
И, пришпорив коня, Найт с гиканьем поскакал вперед.
Эрик тронул коленями бока скакуна и рванул за братом.
Рыцарь растерянно улыбнулся. В такие минуты еще больше ощущалась невероятная схожесть этих двоих. Помотав головой, что-бы отогнать странные мысли, он поскакал за принцами.
***
Недели за три до конца срока путники выехали к замку. Он возвышался над долиной, как огромный серый великан с руками-башнями и черным зевом подъемной решетки. Мост был опущен; воды во рву, опоясывающем замок, почти не было.
Сэр Карим остановил лошадь и настороженно произнес:
- Это замок сэра Юлоса, и если я ошибаюсь, пусть меня поразит молния! Но здесь явно произошло что-то странное...
И продолжил, задумчиво глядя на толстые стены, сложенные из огромных блоков серого камня:
- Надеюсь, это ничем нам не грозит.
И въехал на мост. Братья последовали за ним.
Решетка оказалась поднятой. Трое всадников въехали во двор, некогда мощеный булыжником, а теперь заросший густым бурьяном. Повсюду были разбросаны доспехи - тронутые ржавчиной кольчуги, потемневшие шлемы, разбитые щиты. В некоторых доспехах обна-ружились высохшие трупы - все, что осталось от стражи ворот.
Найт, оглядев это кладбище, присвистнул:
- Ого... Здесь что, была война?
Сэр Карим процедил:
- Надо как можно скорее найти комнату Хрустального шара. - Уловил вопросительный взгляд Эрика и пояснил: - Это комната, где жители замка занимались магией. Может, там что-то разъяснится?
...Они шли по комнатам, даже сейчас еще сохранявшим черты роскоши, хотя были засыпаны всяким мусором и загажены до пре-дела. Под ногами хрустело битое стекло, осыпавшаяся с потолка и стен штукатурка и прочие неприятные вещи, вроде навоза. Похоже, что в коридорах замка разъезжали на лошадях.
Рыцарь шел прямо, не тратя время на осмотр пустующих ком-нат; казалось, его вело какое-то внутреннее чутье. Братья, наоборот, с интересом рассматривали заброшенный замок. И, когда под но-гой Найта что-то хрустнуло, он резво наклонился и подобрал не-большой медальон со сломанной крышкой.
Найт отбросил ее и увидел миниатюру - портрет какой-то де-вушки. Эрик заглянул через плечо брата и увидел ее лицо. Таких красавиц он не видел никогда! Бледное лицо в обрамлении светлых локонов, огромные зеленые глаза, тонкий нос и прекрасно очерчен-ные губы. Найт, не отрывая взгляда от портрета, позвал:
- Сэр Карим! Не хотите взглянуть?
Рыцарь повернулся, увидел медальон и живо им заинтере-совался. Девушка на портрете произвела на него большое впечат-ление; он благоговейно прикоснулся губами к медальону. Эрик спросил:
- Кто она, сэр Карим?
- Это дочь сэра Юлоса, Эрик. Величайшая волшебница Авас-тии, которой было недоступно только одно волшебство - магия Ко-ролевского сапфира.
- А имя у этой леди было?
- Да, конечно. Ее зовут Асталия, Асти. Моя дэринна, между прочим.
- Кто?
- Дэринна. То есть дочь моего кровного побратима. В случае его смерти я становлюсь для нее отцом.
Найт покивал:
- Ясно. Но что с ней случилось?
- Когда я уезжал, она была в замке, с отцом. Что произошло здесь... Трудно сказать, пока мы не найдем комнату Хрустального шара.
Эрик склонил голову:
- Так давайте не будем терять зря время, доблестный рыцарь! Ведите нас к ней, и поскорее!
Сэр Карим нахмурился такой властности и с тревогой подумал, что еще слишком рано. Это может сломать Эрика. Но тут же напом-нил себе, что испытание неизбежно, и с этим придется смириться.
***
Комната Хрустального шара оказалась круглым помещением без окон, и в сумраке на чудом уцелевшем столе мягко светился шар, выточенный из хрусталя. Рыцарь прерывисто вздохнул:
- Слава Да-Эри, он цел!
Найт не удержался от вопроса:
- Вы уже несколько раз упоминали этого Да-Эри, сэр Карим. Кто он?
- Он? Первый в мире человек, придумавший, как заключить духа стихии в драгоценный камень.
Эрик уточнил:
- Он нечто вроде бога? Как Торд или Гаэл?
Рыцарь покачал головой:
- Нет, совсем нет. Мы не верим в богов, как примит... варвары.
Найт обиделся:
- Это мы-то, мегары, и варвары?! Да мы... да лучше нас...
Эрик перебил его:
- Без веры жить невозможно. Во что же вы верите? В Да-Эри?
- Да. Мы верим в науку, которую он открыл, в силы стихий, в духов - дружественных нам и враждебных. А Да-Эри... Он стал тем, кого вы называете "святыми". Между прочим, он был отцом первого короля Авастии, Даэрона Великого, так что является пря-мым предком Эрика. Часть его имени непременно присутствует в именах всех наших королей - это традиция, освященная веками. Так что твоя ирония неуместна, принц...
Эрик смущенно отвел глаза:
- Простите... А что такого ценного в хрустальном шаре? Чем он нам может помочь?
- В нем обычно хранят всякую информацию. Два духа, что жи-вут в нем, охраняют шар лучше всякой стражи, не допуская к нему никого, кроме владельцев по крови и хозяина Королевского сапфира. Если сэр Юлос и оставил сообщение, так только в хрустальном шаре.
Найт нахмурился:
- Погодите, сэр Карим... Кто такие владельцы по крови?
- Хозяин замка и его кровные родственники.
Эрик вставил:
- А кровные побратимы входят в их число?
- Нет... Об этом я как-то не подумал. Значит, информация останется недоступной для нас...
Рыцарь горестно вздохнул и понурил голову.
Эрик думал не очень долго. Он подошел к сэру Кариму и тро-нул его за рукав:
- Нет никаких проблем! У нас же есть Королевский сапфир!
Сэр Карим яростно замотал головой:
- Нет! Ты еще не хозяин духам сапфира! Нельзя рисковать жизнью наследника короны ради каких-то провинциалов, пусть даже таких привлекательных, как леди Асталия.
Эрик улыбнулся:
- О каком риске вы говорите? Сапфир защитит меня!
И начал снимать кольчугу. Рыцарь пытался протестовать, но тут неожиданно вмешался Найт:
- Не надо спорить с ним, сэр Карим! Это напрасный труд. Эрик внимательно выслушает вас, улыбнется, но все сделает по-своему. - Он доверительно наклонился к рыцарю и понизил голос: - Между прочим, у него ВСЕГДА все получается. Да-да-да, это просто мистика какая-то...
Рыцарь растерянно посмотрел на Эрика. Тот уже снял кольчугу и стеганую подкладку и остался в одной рубашке. Словно в подтвер-ждение слов брата, он быстро улыбнулся. Королевский сапфир, ви-севший на тонкой золотой цепочке поверх рубашки, мягко качнулся, когда Эрик, сжав зубы, шагнул к хрустальному шару.
Мягкое серебристое сияние окутало Эрика, и он почувствовал, что его настороженно разглядывают. Вся храбрость сразу же куда-то улетучилась; Эрик облизнул внезапно пересохшие губы и хрипло спросил, не отводя взгляда от шара:
- Сэр Карим, что нужно делать дальше?
Рыцарь торопливо шепнул:
- Самое главное - не отводи взгляда от шара.
- А если конкретно?
- Конкретно... Толком не знаю, сам никогда не пробовал, но говорят, что необходимо думать о том, что ты хочешь сделать. Пред-ставляй, что ты подходишь, берешь шар в руки и смотришь в него.
- Это все? И эти двое, которые меня разглядывают сейчас, покажут то, что я хочу видеть?
- Ты видишь духов?!
Раздался какой-то невнятный шум, а потом спокойный голос Найта произнес:
- Делай, что думаешь, брат.
Эрик смолк и вперил взгляд прямо в середину хрустального шара. Духи - если эти два светлых пятна были духами - разлетелись в стороны, а внутри прозрачной сферы возникла женская фигура. Она стремительно увеличивалась в размерах, пока Эрик не разгля-дел ее лицо. То была леди Асталия; у нее оказались длинные косы, уложенные венцом над высоким гладким лбом, а глаза были тако-го чистого цвета, такие ясные, что казались прозрачными. Она заговорила:
"Тот, кто слышит меня! В назидание тебе и в опаску. Я - Аста-лия, дочь сэра Юлоса, хозяина этого замка и рыцаря Ордена Синего Камня. Шестого числа прошлого месяца на наш дом напали люди - из тех, что называют себя личной гвардией короля Сивера. Защитни-ки замка были перебиты все до единого, а отца сожгли живьем у Горячих озер. Мне удалось бежать. Берегись, если ты едешь без спутников! Потому что в долине, на наших бывших землях, орудует банда негодяев, благословленная Сивером Первым. Недолго ему осталось поганить собой светлый трон Авастии, и я лично позабо-чусь об этом... Берегись же, неведомый слушатель! Берегись подло-сти и коварства, исходящих от этого узурпатора!"
Девушка смолкла. Потом ее фигура мгновенно уменьшилась, и в то же время сияние, окутывавшее Эрика, потухло. Шар померк, и комната снова погрузилась во мрак.
Эрик на подгибающихся ногах отступил к рыцарю и Найту. Этот шар потребовал от него столько же энергии, сколько он обычно тратил на полноценную тренировку.
Сэр Карим торопливо спросил:
- Ты в порядке?
- А что со мной может случиться?
- Ты... правда видел духов?
- Ну... если те два пятна были духами, то тогда видел.
- А как... Какое сообщение оставил сэр Юлос?
Эрик отвел глаза:
- Сообщение оставил не он, а леди Асталия.
- Что она сказала?
Эрик вздохнул и, четко выговаривая слова, рассказал Найту и сэру Кариму о том, что он увидел внутри хрустального шара. Ры-царь страшно изменился в лице, глаза его дико блеснули, и Найт да-же опасливо отодвинулся от него. Но сэр Карим справился с собой. Он отвернулся и глухо сказал:
- Здесь нам больше нечего делать. Замок заброшен, сэр Юлос... мертв, а Асти исчезла. Уйдем отсюда.
И медленно направился к выходу. Найт пошел за ним; рука его, сжимавшая золотой медальон с изображением леди Асталии, раз-жалась, и тот с жалобным звоном упал на пол. Эрик, уже успевший натянуть стеганую подкладку, нагнулся и поднял его.
Задумчиво глядя на портрет, он прошептал:
- Асти... - Потом голос его окреп: - Леди Асталия, дочь подло убитого рыцаря! Я клянусь великим Да-Эри, непогрешимым Гаэ-лом, могучим Тордом! Клянусь, что я отомщу! И месть моя будет ужасной, клянусь Королевским сапфиром, который священен для каждого жителя этой страны!..
***
Шел второй день их пути по огромной долине; но, вопреки предостережению Асталии, на них никто не напал. Мало того, они вообще никого не встретили. Это уже начинало тревожить сэра Карима. Продовольствие у них заканчивалось, и, если они не встре-тят вскоре селение, то они просто не доедут до блистательного Ико-ра, столицы Авастии. Рыцарь выразил свое беспокойство следую-щей фразой:
- Да-а... Дела наши плохи.
Найт обеспокоенно спросил:
- Почему? Что нам грозит?
- Голод, мой милый принц. А это штука скверная. Он сводит с ума, будит в человеке самые низменные качества. Впрочем, я со-мневаюсь, что вам известно подобное чувство.
Эрик вмешался в их разговор:
- Смотрите, сэр Карим! Вы видите?
- Нет. А что я должен увидеть?
Эрик махнул рукой куда-то в сторону горизонта:
- Да вон же! Дым!
- А, верно. Столб дыма. Но если там дым...
Эрик продолжил:
- ... там, несомненно, люди.
Найт подхватил:
- И продовольствие.
Рыцарь рассмеялся:
- И продовольствие. Ну, едем!
И пришпорил свою лошадь.
Буквально через пару минут они выехали к маленькой дере-вушке. В ней было всего два каменных здания - дом старосты и небольшая двухэтажная мэрия. Именно в этих зданиях и сосре-доточилась вся жизнь деревеньки. Поскольку все остальные ее дома, выстроенные из дерева и, по всей видимости, крытые соломой, до-тла сгорели.
Наверное, жители деревни были основательно сердиты на тех, кто поджег их дома. И, может быть, поэтому они встретили путни-ков посреди улицы с оружием в руках. И, хотя оружие было в основ-ном незамысловатым (вилы, лопаты и прочий сельхозинвентарь), выглядели они довольно опасно.
Жители стояли молча, но было в их молчании нечто страшное. Мужчины и юноши глядели на нежданных гостей с мрачной реши-мостью. Женщины и дети, потеряв всякий страх, с неприкрытой не-навистью смотрели на них. Это было тем более ужасно, что в Авас-тии традиционно уважали и любили рыцарей.
Сэр Карим остановился на благоразумном расстоянии и, спешившись, сделал несколько шагов навстречу людям. Мгновенно в воздух взметнулись косы и дубины; глаза оборонявшихся яростно засверкали. Рыцарь не стал рисковать и остановился. Потом, сняв шлем, он спросил:
- Знаете ли вы меня, люди добрые?
Из толпы ответили:
- А как же! Ты подлый шакал, прислужник короля Сивера.
Найт, бледнея, процедил:
- Не сметь называть этого самозванца королем!
Эрик медленно добавил:
- Никто не будет называть благородного рыцаря Ордена Синего Камня сэра Карима прислужником узурпатора.
По толпе прошелестел опасливый шепоток, а потом все тот же голос, уже несколько неуверенный, спросил:
- Сэр Карим? Это твое имя, рыцарь?
Рыцарь кивнул. Тогда вперед протолкался молодой парень с ду-биной наперевес и, недоверчиво поглядывая на путников, сказал:
- Это знаменитое имя. Сэр Карим - друг леди Асталии и один из вождей подполья. Как ты можешь подтвердить свое имя?