- Доктор Эйден, вас срочно вызывает мистер Филипс!
- Хорошо, Айрис, передайте ему, что я сейчас буду, спасибо.
Майкл положил трубку, и устало вздохнул. Шесть часов! Похоже, он опять засиделся на работе!
Сегодня был чертовски сумасшедший день! Семь клиентов - многовато даже для такой популярной клиники, как "Psychology Island"! Семь разных проблем из жизни подростков! Казалось, мозг напух и вот-вот взорвется от чужих проблем и переживаний переходного возраста.
В молодости психология значила для него почти то же самое, что старинный манускрипт для Индианы Джоунс, однако теперь, когда ему стукнуло тридцать пять, он стал относиться к пациентам, как патологоанатом. Клиент - это все лишь материал, выслушав который Майкл сможет получить свои деньги, а после и вечер спокойствия у телевизора.
Не смотря на такую "жизненную философию", шеф ценил его, и часто рекомендовал весьма состоятельным и знаменитым клиентам, страдающих от перепадов настроения во время переходного возраста, своих чад.
Кроме того, Эйден был хорош собой, обаятелен, воспитан, другими словами он был истинным психологом - человеком, способным внушить доверие, привлечь на свою сторону, расположить к себе и прочее, прочее, прочее. Майкл был мастером своего дела! Он уже давно научился классифицировать проблемы пациентов, поэтому всегда находил верные пути их решения. Написал более тридцати статей, опубликовал две книги, и сочинил бог знает сколько докладов для различных семинаров и конференций!
На всякий случай Майкл остановился перед зеркалом и привел себя в полный порядок - поправил галстук, рукой причесал растрепанные русые волосы, на которых только-только начала пробиваться едва заметная седина, и вышел в коридор.
- Можете собираться, Айрис. Сегодня вы мне больше не понадобитесь, - обратился он к молоденькой секретарше, которую ему рекомендовал взять на работу его собственный брат Бил.
Как ни странно, девушка оказалась весьма умелой и грамотной и в деловых и в интимных вопросах. Брат знал толк в женщинах, хоть часто и подсовывал Майклу "использованный товар".
Доктор Эйден шел по коридору, массажируя по пути усталую шею. Он заметил, что в клинике уже никого не было, конечно же кроме него, шефа и Айрис, которая уже сейчас наверняка спускалась служебным лифтом в холл. Майкл любил засиживаться допоздна. Ему нравилось ходить по тихим, безлюдным коридорам "Psychology Island" с чашкой кофе и рассуждать о прожитом дне. Целый день он слушал кого-то, теперь же наслаждался каждым шагом безмолвной прогулки к кабинету мистера Филипса.
Такие вечера, как этот он особенно любил! За окном крупными хлопьями падал снег. Уже совсем потемнело, поэтому свет витрин, светофоров, фонарей на Севентин стрит был особенно привлекательным и чарующим.
На минуту Майкл остановился перед кабинетом Филипса, сам и, не зная почему, почувствовал, что нервничает.
- Доктор Эйден это вы? - услышал он хриплый, от еще не прошедшей простуды, голос шефа, - Входите!
В кабинете Джорджа Филипса было темно - горела только одна настольная лампа. Шеф любил работать по вечерам в полумраке. Майкл мог бы поспорить, что ради вот этой тусклой лампы и тишины шеф и засиживается на работе допоздна, улаживая "дела," которые можно было решить и днем.
- Вызывали мистер Филипс.
- Да, Майкл. Проходите. Присаживайтесь.
Эйден послушно присел и вопросительно уставился на усталое и чем-то встревоженное лицо начальника.
- Майкл, позвольте вам представить мистера Эндрюса.... Он из правительства.
Эйден повернул голову и только сейчас заметил, сидящего на кушетке мужчину, в строгом черном костюме, который нетерпеливо мял в руках шляпу. Эндрюс встал и направился к Майклу, протягивая ему руку. Это был высокий человек, спортивного телосложения с широкими плечами пловца и осанкой лейтенанта. На вид ему было не больше сорока, а глаза его уже говорили об усталости, недосыпании и преждевременном старении. Про себя Эйден уж пожалел этого человека, составив его полный психологический портрет.
- Очень приятно! - ответил он, пожимая влажную и холодную руку агента, - "Рука правосудия" - подумал Эйден, и нервно сглотнул, предвещая что-то недоброе.
- Чем могу быть полезен, - как-то виновато произнес он.
- Мистер Эндрюс хотел поговорить с тобой Майкл в приватной обстановке, - перебил его шеф, - Так что, если позволите, я удалюсь.
Джордж поспешно встал, взял с вешалки свое поношенное коричневое пальто - подарок жены и новый японский портфель с документами, направился к выходу:
- Совсем забыл, Майкл, - остановился он у двери, - Ключи от кабинета я оставлю тебе на столе Айрис. Не забудешь?
- Нет шеф! - подтвердил Майкл.
- Ну и хорошо. До свиданья мистер Эндрюс! Мистер Эйден.
Оба почтительно кивнули ему, и Джордж вышел. В кабинете воцарилось полное молчание, как будто каждый из собеседников обдумывал с чего начать разговор. Эндрюс решил начать его первым:
- Мистер Эйден, вам, наверное, это покажется невозможным, однако правительство Соединенных штатов весьма заинтересовалось вашей работой. МЫ давно следим за вами! Вы - настоящий профессионал! И такие ребята, как вы нам очень нужны сегодня!
- Как я понимаю, - перебил его Майкл, - отказ вы не принимаете!
- Не понял?
- Я имею в виду... Что если я скажу, что мне нет никакого дела до правительства Соединенных штатов, и, что я не собираюсь влезать во всякого рода бутафорские научные проекты вашего правительства?!
- Теперь ясно доктор Эйден, - ухмыльнулся агент, бросая шляпу на стол Филипса, и присаживаясь на краешек стола напротив Майкла, - Если вы не поняли, я не приехал к вам с предложением приобрести лотерейный билет или путевку туристической фирмы. Мы здесь с вами сейчас будем говорить о гораздо более серьезных вещах! Боюсь, у вас просто нет другого выбора, кроме содействия, и, конечно же, участия в проекте, который вам предложат?
В этот момент Майкл пожалел, что задержался сегодня на работе. Если бы миссис Джейкобс так сильно не умоляла его принять ее, он бы давно сидел в каком-нибудь баре с Айрис и с двойным виски и слушал ее щебетанье о новой сумочке, скидках и прочей женской чепухе! Хотя... этот проныра Эндрюс, нашел бы его и в баре...
- Послушайте мистер!- не выдержал он, - У меня уже есть работа. Поэтому, то, что мне предложит правительство мне не нужно. Я и так неплохо зарабатываю! У меня есть средства! Кроме того, я не могу оставить своих пациентов!
Эндрюс догадался, что доктор пытается показаться дурачком. Только ради чего? Возможно это какой-то психологический трюк.
- Вы, кажется, не поняли меня, мистер Эйден. То, что предлагают вам Соединенные штаты не совсем является предложением. Это, скорее всего приказ, и вам немедленно придется выехать со мной в Канзас Сити. У вас есть только час, чтобы собрать вещи!
- А почему не в Вашингтон? - ехидно протянул доктор, поднимаясь с кресла.
- Так нужно!
- А может, вы мне все-таки объясните нормально, в чем собственно дело? Зачем я понадобился политиканам!
- У вас ужасный характер, сер!
- У меня был ужасный день, и начинается еще более ужасный вечер! Я стараюсь держать настроение в одном тоне! - съязвил Майкл.
В этот момент он увидел необычайный всплеск раздражения на лице Эндрюса, как будто единственной миссией агента в этой жизни стало уничтожение своего собеседника. Он сделал резкое движение, и оказался в один миг прямо перед лицом Майкла.
- Не заставляйте меня силой вести вас в Канзас! - процедил он сквозь зубы, - Я знавал многих негодяев, но вы сер... умеете вывести из себя человека! Я надеюсь, сейчас вы примете верное решение, и покорно спуститесь со мной вниз и сядете в авто! Я повторяю - у вас только час, чтобы собрать вещи!
- Черт! - не выдержал Майкл и направился к двери.
Агент с самодовольной улыбкой поплелся за ним, выключив прежде лампу Филипса.
- Мне необходимо выключить компьютер, - сказал ему Майкл, когда они оказали в приемной шефа, - Встретимся здесь через пять минут!
- Доктор Эйден! - резко окликнул его агент.
- Успокойтесь, Эндрюс! Вы знаете где я работаю, и наверняка где я живу, мне незачем сбегать от вас!
- И о конфиденциальности не забудьте! Никому не слова! Завтра шеф скажет, что вы отправились в долгосрочную командировку, а ваших клиентов примет другой специалист.
- Понятно!
Майкл открыл свой кабинет, и устало растянулся в кресле. На минуту он закрыл глаза, чтобы прийти в себя. В голове, казалось из стороны, в сторону со скоростью света метались воспоминания о сегодняшнем дне. Сначала жалобы крошки Дорис на непонимание родителей к ее увлечению пирсингом, потом Кейра со своими влюбленностями в учителей, трудный подросток Дэвид Зерман, миссис Ленс с дочерьми Норой и Барбарой, миссис Джейкобс, и вот наконец Эндрюс! Черт! Может это сон? Может, он заснул на рабочем месте?! Устал за сегодня и заснул?!
Майкл взглянул на часы. Шесть сорок пять! Нет, он не мог заснуть. На всякий случай он осторожно вышел из кабинета, чтобы проверить, действительно ли он отпустил Айрис, или ему все приснилось.
Девушки не было на своем месте. На столе лежали ключи от кабинета Филипса.
- Черт! - громко выругался доктор.
- Вы уже готовы? - услышал он голос Эндрюса из приемной.
- Почти! - ответил он, и тихо выругался - Черт! Черт! Черт!
Вернувшись в кабинет он решил оставить записку для Айрис, на всякий случай. А вдруг с ним что-нибудь случиться?! Тогда она сможет передать ее брату, а тот уж придумает, как вытащить его из этой передряги. Эйден приготовил лист бумаги, взял ручку и начал обдумывать послание. Как он ни старался он не мог дать секретарше хоть какую-нибудь точную подсказку о своем будущем местонахождении. В итоге у него вышло что-то вроде бредового шпионского письма с игровыми элементами:
"Крошка, меня долгое время не будет, но если я все же задержусь, знай - я в Канзасе, что бы вам не сказал шеф, и занимаюсь какой-то правительственной фигней! Если я не свяжусь с тобой - позвони моему брату. Расскажи ему все что знаешь! Крепко целую тебя, милая!
Майкл"
Нервно перечитывая письмо, Эйден подумал о том, что и сам ничего из него не понял. Времени переписать послание у него совсем не осталось. Быстро вытащив из шкафа коробку шоколадных конфет, Майкл распаковал ее и сунул внутрь записку. Айрис страшно любит сладкое. Наверняка придя утром, она не удержится и потянется к коробке!
- Вы еще не готовы доктор? - заглянул Эндрюс в кабинет доктора, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу.
- Сейчас-сейчас! Компьютер завис! Придется выключать из розетки, плюс - закрыть все двери!
Агент почесал затылок. Было видно, что он спешит побыстрее доставить доктора в Канзас-сити.
Глава 2
Правительственная машина остановилась возле дома доктора Эйдена ровно в шесть пятнадцать. Майкл поднял воротник и приготовился ощутить порыв зимнего пронизывающего ветра. Снег усилился. Казалось, будто это не снегопад, а туман поглотил серые улицы Нью-Йорка. Из-за снега они и ехали медленней. Эндрюс все время посматривал на часы и ритмично постукивал по полу автомобиля ногой. Он нервничал. Майкл тоже ощущал какую-то непонятную тревогу, однако наблюдать за "мучениями" агента ему было гораздо приятнее, чем думать о том, что его ждет в Канзас Сити.
Лишь иногда он отвлекался от Эндрюса, и то для того, чтобы посмотреть в окно.
Когда они вышли из машины, Майкл заметил, припаркованный на углу улицы старенький фургончик, марки "Volkswagen", заваленный вечерним снегом.
"Наверняка Билли решил заявиться ко мне!" - подумал он, соображая как же ему избавиться от Эндрюса, чтобы поговорить с братом наедине.
Он поднял голову вверх и увидел, что окна его эпартмента не горят. Такое обычно бывало, когда Билли возвращался с рейса (он работал дальнобойщиком) ранним утром, и, сдав груз и пересев на свой старый фургон, напивался в хлам в каком-нибудь баре, уже к шести часам вечера. Поэтому, вваливаясь в квартиру Майкла, он первым делом падал на пол или на диван, а не включал свет!
Только он хотел сказать, агенту о своем намерении самостоятельно упаковать вещи, как тот, будто не замечая доктора, направился к припаркованному на противоположной стороне улице авто. Майкл плохо видел, какой именно марки оно было, однако догадался, что в нем сидит еще парочка правительственных агентов. Из машины и вправду вышли двое мужчин, в таких же черных зимних пальто и шляпах, как у Эндрюса. Доктор самодовольно улыбнулся, понимая, что не ошибся. Интересно знают ли они про Билли?
- Доктор Эйден, - это агент Томпсон и агент Дэггер, - представил их Эндрюс.
- Не могу сказать, что мне очень приятно с вами познакомится! - съязвил Майкл, щурясь от сильного порыва ветра.
- А вы шутник! - заметил Дэггер, высокий полный мужчина лет пятидесяти, с крупными чертами лица и круглым, как картофелина носом.
- Не то слово сэр! - у вас еще будет возможность насладиться моими анекдотами! - ответил Майкл.
Не замечая слов доктора, Дэггер, Эндрюс и Томпсон отошли от него на два-три шага и стали о чем-то переговариваться. Эйдену не удалось хорошо рассмотреть второго агента, однако он смог отметить, что тот был намного моложе Дэггера. Судя по всему, ему было не больше тридцати, а привычка вытягивать голову и прислушиваться к разговору напарников, подтвердила предположение доктора о том, что Томпсон новичок в правительственной службе.
- Послушайте, - обратился к ним Майкл, - Если вы не против, я хотел бы самостоятельно собрать вещи!
- Это исключено сэр! - возразил ему Эндрюс, - агент Томпсон пойдет с вами!
- Но я уже не маленький мальчик!
- Эйден, бросьте эти свои штучки! Томпсон пойдет с вами и точка!
- Тогда его ждет приятный сюрприз! - воскликнул Майкл, хитро улыбаясь.
Похоже, агенты не знали, что Билли у него дома, а то бы давно отправили его в Канзас Сити даже без пары сменного белья! Он представил себе удивление на лице неопытного Томпсона, который, открыв дверь, сначала задохнется от перегара Билли, а потом и сам увидит его, растянувшегося на ковре или на кухне возле холодильника!
- Помните, доктор, никто не должен знать, куда вы едете. Для всех - вы в командировке! - настойчиво напомнил ему Эндрюс, крепко сжимая его за локоть.
- Да помню, помню! Кстати, а куда именно меня посылают в этот раз? В Денвер? В Вашингтон? В Лос-Анджелес? Или, быть может в Чикаго?
- В Даллас!
- В Даллас? - переспросил Майк.
Эндрюс не ответил, а только что называется, передал его в руки Томпсона, который так же ухватил под локоть и завел в парадную.
Консьерж уже две недели как болел ангиной, поэтому по пути к лифту им никто не встретился. В лифте агент не сводил глаз с Майкла, как будто тот был не психологом, а преступником, ограбившим банк, или застрелившем больше пяти человек только на этой недели. Томпсон был лысоват, худощав и плох собой.
"Надеюсь, вас взяли на службу хотя бы за мозги!" - подумал доктор, оценивая его хилое телосложение.
Лифт остановился на двенадцатом этаже. Майкл зазвенел в кармане ключами и направился к двери.
Он жил один уже около семи лет. После развода с женой, брак с которой продлился меньше года, Эйден понял, что холостяцкая жизнь ему нравиться больше семейной, и решил не заводить серьезных отношений. В конце концов, именно благодаря разводу он смог подняться по карьерной лестнице, окунувшись в работу с головой и отложив время на романтические приключения исключительно на выходные дни.
- Побыстрее, доктор - подгонял его Томпсон.
- А что именно мне необходимо взять с собой в... Даллас? - тянул время Майкл, делая вид, что ищет нужный ключ.
Похоже, агент не заметил его уловки, и доверчиво принялся рассказывать о поездке прямо в коридоре.
- Ну, это ваши записи, книги. Все чем вы пользуетесь ежедневно! Знаете, вам предстоит не легкая работа!
Эйден наконец нашел нужный ключ, который спустя пару секунд тихо щелкнул в замочной скважине:
- Проходите! Так, а чем же я все-таки буду там заниматься?! - спросил он как можно громче, и включил свет.
На диване в гостиной Билли не было. Сперва он подумал, что его нет дома, пока не услышал запах перегара, наполнявший квартиру.
У Майкла оставалось еще два предположения. Первое: брат либо на кухне, либо в спальной, храпит, как убитый.
- К сожалению, доктор Эйден, ввести вас в курс дела я не могу. Вам все объяснят по приезде в Канзас Сити. А пока я вам советую пошевеливаться, так как у нас осталось не больше двадцати пяти минут на сборы!
- Черт! - выругался Майкл, - Присядьте пока в гостиной, а я начну собираться! Вы хотя бы можете мне сказать, сколько продлиться эта моя...хм... "командировка"?
- Боюсь, что нет, сэр!
- Отлично! - расстроился он и принялся бегать по квартире в поисках подходящего чемодана и ... брата.
В спальной Билли не оказалось, зато он нашел под кроватью большую дорожную сумку, куда бросил два свитера, носки, несколько плавок и чистые брюки.
В кабинете, которую они ранее с женой планировали под детскую комнату, Билли тоже не было. Да, Майкл и не надеялся его там увидеть. Мало что в мире могло заставить его брата зайти в помещение, похожее на библиотеку!
Здесь он сложил в сумку свои книги, несколько рукописей, взял большой толстый ежедневник, и на всякий случай диктофон, на который он обычно записывал свои рассуждения о некоторых пациентах. Прослушивание своих мыслей помогало Майклу разбирать сложные случаи в его практике. Он как будто говорил сам с собой, да еще и подталкивал себя к правильному решению проблемы клиента.
Решив, что Билли наверняка на кухне. Он поспешил туда, чтобы при возможности опередить Томпсона, который недоверчиво прогуливался по гостиной, разглядывая его фотографии, статуэтки, картины и прочую чушь, которыми по обыкновению завалена квартира каждого человека.
- Черт возьми, а что вы здесь делаете?! - услышал он пьяный рык брата и бросился в гостиную.
Билли стоял растрепанный, и похоже еще пьяный, опершись на дверной косяк комнаты, и недоверчиво разглядывал Томпсона, направляя на него револьвер.
- Прошу вас, сэр, успокойтесь! Положите револьвер! - умолял его Томпсон, вытягивая вперед свои длинные худые руки.
- Какого черта, говнюк, ты делаешь в этом доме? - грозно продолжал реветь Билли.
В прошлом году, когда он вез один ценный груз в Дэнвер, двое отморозков избили его в придорожном баре, угрожая ножом, и увели фуру. В тот же день Билли купил себе револьвер, нагнал угонщиков на такси, и "расплатился с подонками сполна" избив их до полусмерти!
С тех пор он не расставался с оружием ни на секунду. Майкл мог поспорить, что Бил спит с ним чаще, чем с девицами!
- КАКОГО ЧЕРТА, ГОВНЮК, ТЫ ДЕЛАЕШЬ В ЭТОМ ДОМЕ? - не унимался он.
- Сэр, прошу вас, сэр, положите оружие! Я пришел сюда по приглашению вашего брата! - нервно лепетал Томпсон.
- Не слушай его Бил, - вмешался Майкл, - Этот ублюдок, наверное, влез вслед за мной, когда я заходил в квартиру!
Эйден знал, что эта шутка в последствии дорого ему обойдется, но все- таки решил сыграть на чувствах неопытного агента.
- Как же я тебя давно не видел! - протянул Билли, пытая обнять брата, - Давай пристрелим, этого подонка, Майк!
- Давай!
- Доктор Эйден! - не выдержал Томпсон, собирая вся свою храбрость, - Прекратите этот балаган! Разве вы не ведете, что у него оружие!
- Заткнись, ворюга! - крикнул на него Билли, приставляя дуло револьвера прямо к виску агента, - А не то я вышибу тебе мозги!... Майку правда не понравиться, что ты загадишь его дорогой ковер, но не беда! Я куплю ему новый!
- Не ужели? - ехидно переспросил Майкл.
- Я обзавелся деньгами, братишка, так что за ковер можешь не переживать!
- Чертовски приятно это слышать!
- Послушайте, доктор Эйден, вам не кажется, что вы слишком далеко зашли! Попросите своего брата опустить револьвер! - не успокаивался Томпсон.
Майкл равнодушно направился к бару. Налил два стакана виски, и с наслаждением осушил первый, после чего протянул второй брату.
- Знаешь Билли, сперва я думал, что сегодня не мой день, однако после встречи с тобой он похоже стал налаживаться!
- Я рад это слышать! - сказал тот, выпивая одним махом почти полный стакан.
- Так вот, - продолжал Майкл, - весь день меня как всегда морально травили клиенты, и к вечеру, когда я уже надеялся отдохнуть в тихом баре с Айрис, меня вызвал к себе шеф. В кабинете был человек в черном костюме и шляпе.
Билли оглядел Томпсона и нашел, что брат говорит именно про этого человека.
- Его? - на всякий случай пьяно переспросил он брата.
- Нет. Это был агент Эндрюс, который сейчас ждет меня внизу, а это агент Томпсон. Они из правительства, Бил, и они хотят забрать меня с собой!
- Черт возьми! - протянул Билли.
Эйден налил себе второй стакан виски, подошел к брату, который до сих пор не отводил револьвер от Томпсона и положил ему руку на плечо.
- На черта ты им понадобился?!
- Говорят, что по работе. И, похоже, дело серьезное. Эти ребята все время нервничают и торопятся.
- Переходной возраст замучил дочек президента, и он вызвал к ним Айболита? - рассмеялся Билли.
Майкл сделал вид, что не заметил шутки брата и спокойно сел на диван, предложив сделать то же самое всем присутствующим.
- Вы служите недавно? - спросил он Томпсона.
- Бросьте эти ваши психологические штучки, доктор Эйден! - ответил тот, скромно присаживаясь на краешек дивана, напротив Майкла. - Вам не кажется, что пора прекратить эту игру?
- А мы играем?
- РАЗВЕ, ПОХОЖЕ, ЧТО МЫ ИГРАЕМ?! - заревел Билли, вскакивая с места и размахивая револьвером, чтобы нагнать страху на агента.
Томпсон ничего не ответил, но Майкл видел, как нервно забегали его глаза в зад и вперед, что-то обдумывая. Наверняка он пытался решить, что же ему все-таки делать.
Бил был младше своего брата на восемь лет! Мальчишка! Он всегда считал Майкла своим отцом, поэтому беспрекословно выполнял его любую просьбу или поручение. Сегодня Эйден старший решил воспользоваться преданностью младшего:
- Так вы недавно служите? - снова спросил он Томпсона.
- Если мы не спустимся через десять минут вниз, Эндрюс и Дэггер ворвутся сюда и отстрелят вам, и вашему брату головы! - заявил он, с отвращением поглядывая на помятого Била.
- Может быть и другое развитие событий! - спокойно произнес Майкл, - Готов поклясться, что вы недавно работаете на правительство Соединенных Штатов. И надо же! На одном из первых дел, которые вам поручили, вы совершаете недопустимый прокол! Вам всего-то и нужно было, что подняться с профессором-психологом, уважаемым человеком, который для чего-то понадобился президенту, в его квартиру и помочь собрать вещи. Однако вы не справились даже с этим простым заданием! Ваши коллеги, ворвавшись в эпартмент, обнаружили, что вы находитесь в заложниках у доктора! Конец карьере!
- Что вы мне предлагаете?! - злобно процедил Томпсон сквозь зубы.
Майкл снова самодовольно улыбнулся, понимая, что не ошибся в своих рассуждениях насчет агента. Легко сыграв на его стремлении подняться по служебной лестнице, он сможет смело выудить для себя кое-какую информацию, или хотя бы попрощаться с братом. Эйден знал, что поездки в Канзас Сити ему не избежать. Но все же пытался сделать ее для себя как можно более приятной.
- Агент Томпсон, я всего лишь предлагаю вам, спуститься вместе со мной и моими вещами в низ, и отправиться в аэропорт!
- Я согласен! - обрадовался тот.
- Так ты все-таки поедешь с ним? - переспросил его Бил.
- Боюсь, что да! У меня нет другого выбора!
- Черт! - расстроился Билли, опуская пистолет.
Томпсон, хотел метнуться к нему, чтобы выхватить оружие и снова занять главенствующее место в этой тройке, но пьяный Бил оказался сильнее. Он оттолкнул агента и снова направил на него пистолет.
- Ублюдок! - протянул он, пренебрежительно поглядывая на Била.
- Вы, кажется, не расслышали меня! - раздраженно сказал Майкл, - Мы спустимся вниз, но для этого нам необходимо забыть обо всем, что здесь произошло. Уезжая из Нью-Йорка. Я должен знать, что моего брата не постигнет наказание за его дерзость! Я же в свою очередь буду хранить молчание о вашей глупости, неловкости и непрофессионализме!
Томпсон расстроено взглянул на доктора. Взвешивая все за и против, он нетерпеливо стучал ногой об пол и поглядывал то на Майкла, то на Била, который уже игрался с револьвером, подбрасывая его вверх. Затем он взглянул на часы и понял, что, времени которое у него оставалось, хватит только на принятие предложения Эйдена, и расстроено вздохнул:
- Ваша взяла, сэр!
- Ну, вот и славненько! Бил, опусти пистолет!
Доктор поспешно встал и принялся утрамбовывать сумку, которую он никак не мог закрыть.
- Я помогу! - вызвался Томпсон, проникшись явным уважением к дипломатическим способностям доктора. Вместе им, наконец, удалось застегнуть молнию.
Бил все это время продолжал сидеть на диване. Он никак не мог понять, что все-таки здесь произошло, и что ему делать дальше. Только когда Майкл с агентом направились к двери, он бросился за братом.
- Послушай, Майк, что же теперь делать!
- Я не знаю, Бил!.. Ты можешь пожить у меня, пока я не вернусь. На всякий случай, обращай внимание почаще, нет ли за тобой слежки! В свою очередь я попытаюсь как-то связаться с тобой!
- Хорошо! - закивал тот.
- И не води в мою квартиру баб! Хотя я знаю, что как раз это наставление ты выполнять не будешь!
- Я постараюсь, Майк! - жалобно сказал он, и сделал шаг вперед, чтобы обнять брата.
Глава 3
- Все в порядке, Томпсон? - спросил агента Эндрюс, когда тот подошел вместе с Майклом к правительственной машине.
- Да сэр!
- Я уже думал отправлять Дэггера за вами! Почему вы задержались?
- Я забыл свой диктофон, - вмешался Эйден, - и нам пришлось возвращаться за ним.
Эндрюс недоверчиво смерил его взглядом, потом глянул на Томпсона, который кивком подтвердил слова доктора.
- Ладно! Садитесь в машину!
Дэггер помог уложить вещи Майкла в багажник сел за руль. Как не странно автомобиль направился не в сторону аэропорта, а в противоположную от него часть города. Сперва Эйден подумал, что они все-таки поедут поездом, однако и до железнодорожной станции они не доехали, свернув на хайвэй, и вскоре выехав из города. Оставались только частные нью-йоркские аэропорта, хотя доктор мало представлял себе, как можно лететь в такую погоду!
Все трое агентов, не переставая, через каждые пять минут поглядывали на часы. Они нервничали, и не обязательно было быть психологом, чтобы это заметить.
- Мы опаздываем? - наконец, не выдержал и спросил Майкл.
- С чего вы взяли? - равнодушно ответил Эндрюс.
- Вы все время смотрите на часы, и признаюсь, меня уже начинает это раздражать!
- Выпейте успокоительного! - грубо ответил агент.
- Послушайте Эндрюс, - взбесился Майкл, - я не преступник и вовсе не заслуживаю такого отношения! Если вы хотите содействия, вы обязаны проявить хотя бы элементарную вежливость!
- От вас мы ее пока тоже не наблюдали! - вмешался Томпсон.
Эйден сурово посмотрел на него, показывая всем своим видом, что может легко передумать и рассказать Эндрюсу и Дэггеру, о том, ЧТО произошло всего несколько минут назад в его квартире. Томпсон понял этот взгляд, и отвернулся, уставившись в окно.
- Так мы опаздываем? - не унимался доктор.
Эндрюс тяжело выдохнул, решив, по всей видимости, что рано или поздно придется раскрыть хоть какие-нибудь карты.
- Да, мы немного опаздываем! Десять минут назад мы уже должны были подняться в воздух!
- Понятно, - успокоился Майкл, думая о том, как подтолкнуть Эндрюса к откровенному разговору.
- Я, честно говоря, не думал, что в такую погоду летают! Может быть, отложим полет на завтра? А в знак примирения я приглашаю вас всех в ресторан! - съязвил Майкл.
- У вас прескверный характер доктор! - сказал Дэеггер, сворачивая на перекрестке налево.
В зеркале заднего вида Эйден увидел, как тот улыбнулся. По всей видимости, он находил его шутки довольно смешными!
- Спасибо, мистер Дэггер, для меня ваши слова - комплимент! Так что, "Метрополитен" или же что-нибудь поскромнее... MacDonald's?
Агент улыбнулся снова.
- Мы полетим сегодня, доктор Эйден! - хмуро отрезал Эндрюс, - И я настоятельно вас прошу вести себя подобающим образом, не то я начину сомневаться в том, нужен ли проекту такой психолог как вы! Боюсь, если вы не исправитесь, мне придется доложить руководству о вашей некомпетентности и нежелании сотрудничать с нами!
Майкл промолчал. Он понял, что напряженных из-за опоздания агентов вряд ли удастся растормошить. Кроме того, он уже порядочно поиздевался над ними сегодня! Нетронутыми остались разве что только нервы Дэггера, к солидности которого, он питал некое уважение.
Через пару минут машина свернула с трассы на небольшую сельскую дорогу, которая, однако, как заметил Майкл, была совсем недавно расчищена от снега бульдозером, и вела в сосновый лес. Он был коренным ньюйоркцем и часто проезжал здесь, однако никогда не подозревал, что за этими соснами может что-то находиться!
Из-за деревьев ее практически не было видно, но Дэггер все равно осторожно направил авто вглубь леса, объезжая пару пней торчащих из-под снега.
- Черт! - недовольно промычал Эндрюс, поглядывая по сторонам.
Похоже, он сомневался, что Дэггер свернул именно на ту дорогу. Майкл подумал, что наверняка агенты были здесь утром или днем, или хотя бы при хорошей погоде, но никогда при такой темноте и таком снегопаде.
Через несколько метров, стал виден просвет, а еще через несколько послышался шум машин и голоса людей.
- Ну, вот мы и на месте! - довольно протянул Дэггер, выезжая на более широкую дорогу, которая вела к коттеджному поселку из восьми деревянных домиков.
Майкл с нетерпением выглянул в окно и принялся рассматривать правительственную стоянку, в центре которой находилась вертолетная площадка, идеально расчищенная от снега, и обозначенная световой разметкой. Самого же вертолета не было.
Вокруг поселка ходило несколько человек. Судя по тому, что они были вооружены винтовками, можно было догадаться, что ребята эти всего лишь часть охраны. Кроме того, каждого из них сопровождали собаки - овчарки, ротвейлеры, доберманы, питбули.
Машина остановилась возле одного из коттеджей, который в отличие от всех остальных был двухэтажным.
Флаг Соединенных штатов, закрепленный в металлическом кронштейне под козырьком входа, говорил о том, что именно здесь находился временный штаб правительственных сил. Кроме того, именно возле этого коттеджа находилась шесть человек охраны.
Один из них, замахал руками, подсказывая Дэггеру где было бы лучше припарковать машину, и агент послушно повернул в лево, огибая дом. Охранник указал ему на металлический ангар. Еще двое ребят с винтовками, раскрыли его ворота.
Выйдя из авто, Майкл обнаружил, что в ангаре находиться четыре таких же машины, на которой он приехал и два снегохода последней модели, вероятно для нужд охраны.
Охранник вывел их на улицу, и двое прежних ребят закрыли ворота ангара.
- Капитан Хадчинсон на месте? - спросил Эндрюс у охранника.
- Он в седьмом котедже! Я доложу ему о вашем прибытии на базу, - сказал тот и достал из кармана рацию.
Агент кивнул охраннику и, взяв доктора под локоть, потащил его в сторону коттеджа, на котором, борясь с сильным ветром и снегом, развивался флаг.
За время их поездки ветер порядочно усилился, и снег теперь не просто падал, а несся с невероятной скоростью, обжигая лицо мелкими льдинками. Началась метель. Такая погода была не свойственна Нью-Йорку, и Эйден заметил, что, многие охранники не одев вовремя теплые свитера и перчатки, теперь топтались с ноги на ногу, пытаясь согреться, и ждали конца своей смены.
Майкл с любопытством разглядывал все вокруг, пытаясь как можно больше деталей. Он знал, что эта информация, если не пригодиться ему в дальнейшем, то, по крайней мере, и не навредит.
- Что, док, не похоже это местечко, на то где Вы отдыхали в прошлый раз?! - весело произнес Дэггер и хлопнул Майкла по плечу.
Доктор нечего не ответил, а покорно направился за агентами в штабной коттедж. На крыльце он немного остановился, и принялся стучать ногами об пол, чтобы сбить с ботинок снег. Все три агента, молча наблюдали за ним и ждали, когда Майкл, наконец, войдет в дом.
- Похоже, вы, ребята, не оставите меня даже в туалете! - пошутил он.
Коттедж оказался очень светлым и уютным. Вся его обстановка говорила о том, что несколько лет назад это местечко было придорожным мотелем или охотничьим поселком для туристов.
Майкл принялся стягивать с себя куртку, с которой уже тонкими струйками стекал растаявший от тепла снег. Томпсон взял ее и повесил в углу на деревянную вешалку, имитировавшую рога оленя. На вешалке висело еще две гражданские куртки, не считая черной "униформы" агентов. Первая была женской, спортивной, зеленого цвета. Очевидно, ее хозяйкой была молодая девушка. Вторая детской, хотя, судя по тому, что из ее левого кармана торчала пачка "Marlboro", Эйден решил, что все же какой-нибудь парень подросток.
- Проходите, доктор! - почему-то вдруг вежливо сказал Эндрюс, оглядывая большую парадную комнату, в которой они оказались, которая, по всей видимости, когда-то была холлом мотеля, так как вдоль стены стояла старая регистрационная стойка, оббитая кожей.
На второй этаж вели две лестницы: одна с западной стороны, другая с восточной.
- Так, и где же мои апартаменты? - спросил он у Томпсона, ехидно улыбаясь.
- Вам она не понадобиться, доктор Эйден, - вмешался Эндрюс, - На долго вы здесь не задержитесь. То, что вылет отложили, еще не означает, что вы не полетите сегодня в Канзас.
- Как знать! - протянул Майкл, присаживаясь на большой красный диван в центре комнаты, возле которого стоял небольшой столик, заваленный журналами на различную тематику.
Напротив дивана стояло еще два таких же старых красных кресла, между которыми на тонкой ножке возвышалась лампа из кованого железа, с потрепанным абажуром, оформленным в стиле рококо.
В южной стороне комнаты трещал, "пережевывая" дрова кирпичный камин, сверху над которым весели головы кабана и лося.
Дэггер и Томпсон, расстегнули пальто, и присели напротив Эйдена в кресла. Они наверняка устали. Было видно, что агенты с нетерпением ждали, когда передадут Майкла в руки некоего капитана Хадчинсона, и пойдут высыпаться в один из коттеджей. Эндрюс же наоборот, был натянут, словно струна, и готов к беспрерывной службе, как верный пес!
- А я поеду сам, или с девушкой и парнишкой? - решил выпытать их Майкл, делая вид, что безразлично рассматривает журнал про автомобили.
- ОТКУДА ВЫ УЗНАЛИ?! - удивленно воскликнул Томпсон, вскакивая с места.
- Доктор Эйден заметил куртки на вешалке, - ответил за Майкла Эндрюс, так же безразлично, - Не трудно было догадаться!
- А что, если я скажу, что парнишка черный? - хотел удивить их Эйден, ткнув пальцем наугад, решив, что курящий подросток, скорее всего, должен быть черным.
Томпсон и Дэггер вопросительно посмотрели на Эндрюса, который, не зная, что ответить, стал выглядывать в окно.
В это время за окном послышался громкий собачий лай, затем команда охранника "Сидеть!", и дверь коттеджа со скрипом отворилась. На пороге стоял большой тучный лысоватый мужчина с выточенными седыми, даже белыми усами, напоминающими щетку для уборки пола в теплой куртке цвета хаки, и точно так же как Майкл отбивал снег с ботинок. Следом за ним вошел еще один агент, которому на вид было не больше тридцати пяти лет.
- А, доктор Эйден! - воскликнул тучный мужчина и направился с приветственным рукопожатием к Майклу, - Очень, очень рад. Для нас большая честь - сопровождать вас и еще большая работать вместе с вами!
Майкл не ожидал такого теплого приема. Он уже привык, что отношения с сопровождающими его агентами были, слабо говоря, натянутыми, что никак не ожидал увидеть такой радушный прием!
- А вы, наверное, капитан Хадчинсон? - на всякий случай спросил доктор, хотя был на сто процентов уверен, что не ошибся.
- Именно! - воскликнул он, и, заливаясь краской от смущения, как будто Майкл был кинозвездой, предложил ему присесть.
Второй агент, скромно отошел в сторону и стал рядом с Эндрюсом, Дэггером и Томпсоном, которые, когда вошел капитан, сбились в одну кучку у окна.
- Вы оказываете огромную услугу правительству Соединенных штатов, да и, наверное, всему миру! - продолжал болтать капитан, разглядывая Эйдена.
Доктор тоже не терял времени и, наблюдая за Хадчинсоном, нашел в нем бравого вояку, которому, однако, до пенсии осталось совсем немного лет.
Капитан был седоват, немного сутул. По его багровому лицу можно было судить, что тот злоупотребляет алкоголем, каким наверняка, уже успел загубить свое здоровье и репутацию. Но, не смотря на эти недостатки, Хадчинсон все же казался крепким, вытесанным из камня человеком, который отдал немало лет развитию военной мощи США.
- Я всегда был патриотом, сэр! - иронично произнес Майкл.
- О! - удивился Хадчинсон, - Выходит, там, в Вашингтоне не ошиблись с выбором!
- Скажите, капитан, - продолжил Эйден улыбаясь, - когда же я смогу вылететь в Канзас, чтобы, наконец, оказать эту таинственную услугу Соединенным штатам и ... "всему миру"?!
Капитан, казалось, не замечал издевательского тона доктора, зато это заметил Эндрюс, который два раза кашлянул в кулак, а после, когда такое почти безмолвное замечание не подействовало на Майкла, он подошел к нему, и положил ему руку на плечо.
- Вернемся к нашему разговору, сэр, - снова привлек к себе внимание старого вояки Майкл, - Так, когда же мы вылетаем.
- Боюсь, - расстроено протянул Хадчинсон, - что сегодня вам все-таки придется задержаться в Нью-Йорке. Погода знаете не летная! Вы можете занять здесь любую комнату, которая вам понравиться.
- Как жаль, - снова начал свою игру Майкл, - Мы так спешили! Агенту Эндрюсу да и мне не терпелось вылететь сегодня!
- Понимаю, сэр. Однако если к утру погода наладиться, на рассвете вы вылетите в Канзас Сити.
Майкл кивнул и немного успокоился. Сегодня он ужасно устал, и ему ни как не хотелось совершать утомительный, к тому же еще и опасный перелет в другой штат.