Аннотация: Третья часть "Романсов без слов". Видеоролик на https://youtu.be/aqHlkPlXqAM
Видеоролик на https://youtu.be/aqHlkPlXqAM
GREEN
Вот фрукты, цветы и гербарий из листьев,
И вот оно сердце, что бьётся для вас.
Терзают его ваши белые кисти,
Бедняга бежит красоты ваших глаз.
А я приезжаю, покрытый росою,
И ветер мой лоб освежает с утра.
Усталость, позвольте, у ног ваших скрою,
И жизнь моя станет светла и добра.
Позвольте коснуться, сойти осторожно
На юную грудь, поцелуем дыша,
И буря утихнет насколько возможно,
И будет, как прежде, томиться душа.
SPLEEN
Плющи были чёрны,
И розы кровавы.
Вы стали притворны,
Подсыпав отраву.
И в небе цвет нежный,
И в воздухе сладость.
А я, - безнадежный! -
Испил свою радость.
Бегу остролиста,
От букса усталость,
Печаль в поле чистом
От вас мне досталась!
STREЕTS
I
Танцуем джиг!
Люблю глаза, что ярче звёзд,
Что веселы от прошлых слёз,
Люблю лукавство их и злость.
Танцуем джиг!
Она прелестна и хитра.
Его прогнала со двора,
Она хитра не от добра!
Танцуем джиг!
Я буду нежен с ней и груб,
И, поцелуй срывая с губ,
Я буду помнить, что не люб.
Танцуем джиг!
Я буду помнить каждый час
И разговор, и пламень глаз,
Всё то, что связывало нас.
Танцуем джиг!
Сохо
II
О фантастичность тёмных вод!
Река, что в городе течёт,
Окружена вокруг немой
Пятифутовою стеной,
И у заставы городской
Чуть плещет чистою волной.
Ей место уступила твердь,
И воды желты, словно смерть,
В них отражен туман густой,
И безнадежна гладь сама,
И желты, и черны дома
В рассветной дымке золотой.
Паддингтон
CHILD WIFE
Вы ничего не понимаете во мне,
О, бедное дитя!
Вам легче оставаться в стороне,
За мной следя.
В несчастных зеркалах прекрасных ваших глаз
Лишь синь и лишь добро,
О, милая сестра, но желчи столько в вас,
Что гаснет серебро.
Как маленький герой, кричите хрипло вы
И машете рукой
Чахоточной больной без музыки, увы!
Сорвёте голос свой!
Вы гоните меня и к мамочке тотчас
Ягнёночком святым.
Зачем боитесь вы? Что разлучает нас,
Не к сердцу ли мосты?!
И не случалось вам, признайтесь только раз,
Любовью жить такой,
Несчастной, как тоска, прекрасной, как экстаз,
И в смерти - молодой!
Лондон, 2 апреля 1873
A POOR YOUNG SHEPHERD
Страшит поцелуй,
Как пчелиный укус,
Страдаю, бешусь,
Но, что не толкуй,
Страшит поцелуй!
Однако люблю
Глаза Катерины
И ночи не сплю
Из-за кос её длинных.
О! как я люблю!
Святой Валентин!
Признаться не смею
Тебе, господин,
Как утром немею...
Святой Валентин!
Она, не робея,
Меня любит страстно!
Но эта затея,
Любить не робея,
Быть может, опасна!
Страшит поцелуй,
Как пчелиный укус,
Страдаю, бешусь,
Но, что не толкуй,
Страшит поцелуй!
BEAMS
Она прошла над кромкой моря,
Как добрый бриз, что дует всласть,
Нас погубить готова страсть,
И мы влечём с собою горе.
Лучи тепла - о, наслажденье! -
И солнце светит высоко,
И, сдерживая шаг легко,
Мы в волнах зрим своё спасенье.
Кружит лениво птичья стая,
И дальний парус шлёт поклон,
И мы скользим к себе в салон,
Пройти по палубе пытаясь.
Взгляд радостен, но понемногу
Мы беспокойство ощутим,
Смотря в глаза тем, кто любим,
Она вершит свою дорогу.
Дувр-Остенде, на борту "Графини Фландрии"
4 апреля 1873