Аннотация: # Предисловие и авторские комментарии к пьесе.
КОММЕНТАРИЙ
Ось Вознесенского проспекта с "крыльями" Подъяческих и Мещанских улиц напоминает бабочку, впечатанную в центр Санкт-Петербурга как некое реликтовое образование. Распутывая "топографический кокон", удивляешься укоренению в почву реальных адресов автора и героев, семантической предопределенности "местоимений" (мест имен), мифопоэтической насыщенности пространства. Интуиция и воображение Владислава Кушева выстроили постмодернистский лабиринт топографического исследования: Аналитическую прогулку и Комментарий к ней можно сравнить с археологическими раскопками, последовательно, слой за слоем обнажающими культурные пласты психики. Но психоанализ, который слегка обозначен традиционными Фрейдом, Юнгом, кушеткой и т.д., -- необычен. Психоаналитическая борьба героев наводит на мысль об "игре не по правилам". Методом проб и ошибок происходит постоянная духовная эволюция обоих героев. Пьеса скорее напоминает серию "мондо" чань-буддийских монахов и на мой взгляд может быть адекватно определена только в этой духовной традиции. Свобода воображения автора жестко детерминирована "машиной желаний" 1, встроенной в почву Санкт-Петербурга. Она-то и порождает как реального писателя Достоевского, так и героев пьесы. Сам же автор не вписан в этот треугольник, он не утяжеляет этой конструкции за счет предпочтения какого-либо героя или ради идеологической задачи. Он -- рас-траивается. В результате -- появляется метатекст, или эзотерический слой смысла 2. Метатекст, или Дао Лабиринта, дает возможность все расставить на свои места. И Сверхзадачей пьесы оказывается тогда не столько выяснение идеологических моментов, касающихся Достоевского, то есть, его религиозно-пророческой вести о Сверхчеловеке, но и самые что ни на есть общечеловеческие. Религиозно-пророческая проблема в пьесе -- лишь вершина айсберга. Верхушка ясна. Но сознательная шифровка не может быть скрытой пружиной столь страстного действия. Действующей причиной является бессознательное ("корешки", или "машина желаний"). И чем дальше вниз, тем очевиднее, что проблемы мужского сознания лежат в бессознательных комплексах, связанных с переходным периодом от матриархата к патриархету и последующими бедами, принесенными цивилизацией. В пьесе возникает уникальная возможность объективного анализа мужской психики. Занимаясь дешифровкой, герои "проговариваются", обнажая глубочайшие пласты своего внутреннего мира. Но чем глубже погружение, тем выше взлет, свободный от пут "машины желаний". Прорывая "семиотический кокон", герои пьесы готовятся к Великой Метаморфозе. Психологическое состояние их говорит о трудности этого духовного преображения. Методы и результаты его: через комплекс Ореста к архетипу Страдающего и Воскресающего Бога. Амбросимов через интеллект и раздвоение приходит к Логосу, Достоевский -- через эпилепсию и творческое воображение -- к Солнцу. 730 шагов связывают реальное пространство с воображаемым. Но это же число связывает Землю и Солнце. Маргарита Провотворова Санкт-Петербург, июль, 1994 1 Deleuse G., Guattary F. Capitalisme et schizophrenie. Anti-OEdip. P., 1972. 2 Абрамович О. Аналитическая прогулка туда и обратно. Театральная жизнь N 12, М., 1990.
"... дело следователя ведь это, так сказать, свободное художество..."
60.5:327
"730 шагов" -- Текст представляет собой литературоведческое исследование, выполненное в драматургической форме как наиболее адекватной творчеству Ф.М.Достоевского в силу полифоничности его художественного мышления (15).
Для анализа выбран роман "Преступление и наказание", в котором, как показал В.Н.Топоров (119, 153), в наиболее чистом виде выступают архаические мифопоэтические структуры.
Анализ романа осуществляется генетическим методом (74:85), то есть с привлечением внетекстовых факторов: черновиков, биографических материалов, явлений русской и мировой культуры, так называемого "петербургского метатекста" (120).
Отправной точкой исследования является дешифровка сценической площадки романа, то есть, установление соответствия между ней и реальной топографией того района Петербурга, где разворачивается действие. В процессе анализа выясняется, что при отображении в текст реальная топография деформируется за счет сознательного переноса центра координатной системы (с объекта 23 на объект 12, Схема).
В реальной системе координат на расстоянии 730 шагов от центра (объект 12) располагались церкви (объекты 21 и 26), впоследствии взорванные большевиками.
Анализ соотношений между сознательной и бессознательной компонентами творчества Достоевского позволяет связать текст романа не только с петербургским, но и общеевропейским метатекстом -- "Гамлетом" У.Шекспира и греческими трагедиями орестовского цикла. Известна трактовка Бахофеном (138) мифа об Оресте как отражение перехода от матриархата к патриархату. Проведенный анализ позволяет сделать выводы относительно семантической стороны этого перехода, совпадающие с современными археологическими, этнографическими и лингвистическими данными.
аналитическая прогулка -- "...черточку, ...чтоб вещь была, а не одна психология..." (60.5:436). Аналитический подход к проблеме психического и его отношения к сознанию, впервые осуществленный классическим психоанализом (Фрейд, Юнг и их последователи), позволил вскрыть общую феноменологию бессознательного и ряд основных закономерностей, которым подчинена его активность. Однако, перевести психоанализ в рамки строгой науки до сей поры не удавалось ввиду того, что как проявления бессознательных мнестических следов {"То, что запечатлелось в нашей памяти и происхождение чего мы не можем установить в рамках нашей индивидуальной истории, мы и называем бессознательными мнестическими следами. Было бы наивно приписывать этим отпечаткам истории человечества локализацию в одном только мозге, они вписаны в мире повсюду" (81.3:267).}, детерминирующих поведение человека, так и их конкретные интерпретации связаны с индивидуальным (или групповым) символическим шифром. {Ср. "...принесите мне, что хотите: "Записки сумасшедшего", оду "Бог", "Юрия Милославского", стихи Фета -- что хотите, и я берусь вам вывести тотчас-же... что тут именно аллегория о франко-прусской войне или пашквиль на актера Горбунова" (60.2:558).}
Выход из тупика пытались найти на путях синтеза психоанализа с буддизмом (143), марксизмом (149), современной лингвистикой (148), нейропсихологией (145, 142), генетикой (127) и антропологией (139 и 150). Уже из одного этого перечисления видно, что никакого перехода от идеологического плюрализма к научной общезначимости так и не намечается.
Впервые это сделано в данном исследовании.
Розетским камнем психоанализа, ключом к дешифровке символического кода оказалась топография.
Текст "730 шагов" имеет подзаголовок "аналитическая прогулка", связывающий психоанализ, осуществляемый на примере художественного творчества, с конкретным районом Петербурга, топография которого и связанные с ней объективные реалии: имена, символы, события личной и коллективной истории, т.е. внетекстовые факторы -- естественно независимы от творческой воли писателя. Таким образом в поле психоаналитического опыта включаются не только индивидуальные проявления психики, но и реалии жизни. Более того, "прогулка" символизирует переход от статики ("кушетка" классического психоанализа) к изучению и вскрытию динамики коллективного бессознательного.
Эпиграф -- 83:616.
Ремарка -- Встреча Достоевского и Амбросимова произошла 15 декабря 1982 года. В это время на капитальном ремонте находились объекты N7, 9 и 25 (Схема).
Реплика 1 -- 98:116, "1-я Немейская песнь" (ср. репл.274). Амбросимов заменяет слово "колыбель" на "обитель".
Ремарка. Он точно замкнут на ключ... -- 51.2:316.
Говорит глухим и подавленным голосом -- 49:295.
Реплика 4. Точно он попал клочком одежды... -- 60.5:72.
А вы курите?.. -- 60.5:323.
Реплика 6 -- 60.5:84 (Диалог у дверей процентщицы).
Реплика 8. Помнят меня? ... Не забыли старое? -- 62.1:165.
А вы кто сами-то... -- 60.5:116.
Реплика 11 -- Четыре разных оперы по "Преступлению и наказанию", две по "Идиоту" и, наиболее известная, по "Игроку" С.Прокофьева (55).
Реплика 14. ...забавник. -- 60.5:15.
Ремарка -- 51.2:180 ("Смеялся редко, но добродушно").
Реплики 16 и 17 -- Оперы М.И.Глинки.
Реплика 18 -- Парафраз слов М.И.Глинки (цит. по 38:341).
Реплика 19. ...открыли психоанализ. -- 91:87 ("...задолго до Фрейда".)
Реплика 21. Психоанализ: управление поступками. -- Психоанализ -- глубинная, или аналитическая психология. Наука, изучающая мотивацию поведения человека, т.е. причины ("начало") поступков.
Реплика 22 -- 60.5:219.
Реплика 23 -- 66.2:446 ("Раскольников: это у него впервые возникает та самая мысль, которая у Ницше становится мыслью о сверхчеловеке"). Сравнительно недавно стало известно, что Ницше тщательно конспектировал Достоевского (83:681; 52:211; 43). Эйнштейн: "Достоевский дает мне больше, чем Гаусс" (89:162). В.А.Каверин: "...почти фантастическое дарование пророка" (53:8). Р.М.Рильке: "...именно слово последнего -- человеческое, не превращенное в догму слово, будет для России более действенным, чем было для Европы слово Иисуса Назарейского, которое оказалось втиснутым в рамки громоздких систем" (104:172).
Реплика 26 -- 49:65 ("Спрашивал, как меня звать и тот час забывал"); 49:345 ("Забыл мою девичью фамилию").
Реплика 33. Вы всех запутали. -- "В русской литературе сокращения и зашифровка микротопонимов при описании Петербурга встречается только у Достоевского" (78:184). Криптограмматизация топонимов сценической площадки романа "Преступление и наказание" достигается описанием, нарицательными, указаниями направления пути, единицами измерения времени и пространства (шаги, версты, минуты ходьбы). В топографическом центре раскрыты только четыре топонима (Сенная площадь -- 60.5:7; Вознесенский проспект -- 60.5:144,517; Садовая улица -- 60.5:165 и Юсупов сад -- 60.5:74) и один гидроним -- Екатерининский канал -- 60.5:106. Ср. с 78:181.
Степ да степ... -- step (англ.) -- шаг. Каламбур Амбросимова основан на известной песне "Степь да степь кругом".
Реплика 34 -- 51.2:195. Филипьич. -- 59:476. Другие черновые варианты отчества Порфирия -- Степанович (59:475) и Иванович (59:476).
Реплика 37. Марципан. -- В "Дневнике писателя" Достоевский обращает внимание на то, что Дон Кихоту было нетрудно сотнями уничтожать призрачных врагов, поскольку они были сделаны как бы из марципана (13:128-129).
Жил на свете... -- Строки из стихотворения А.С.Пушкина "Рыцарь бедный". Достоевский, придавая этому стихотворению программное значение, целиком включает его в текст романа "Идиот" (60.6:267-268).
Уму непостижно! -- Амбросимов пародирует конец строфы из упомянутого стихотворения: "Он имел одно виденье, / Непостижное уму...".
Реплики 38-40 и 42 -- 51.2:158.
Реплика 44. Не имел чести. -- 49:295 ("Памятью на лица не обладал"); 42:60 -- "Забывал лица. Даже моего брата".
Натуралист -- 60.5:388. "Общий вывод положительного метода" -- сб. статей, представляющий собой программу метафизического материализма и позитивизма (или, как говорили тогда, положительного метода познания), -- среди авторов которого был Клод Бернар (см. 59:766).
Аве-нарр-с. -- "Авенариус": "Какая славная фамилия! -- сказал Достоевский, разлагая ее по частям: Ave -- по-латыни, -- здравствуй, narr -- по-немецки, -- дурак -- и переводит: "Здравствуй, дурак" (Цит. по 1:5).
Подозрительные и необыкновенные люди... -- 60.1:174.
Реплика 49. Тет-а-тет... -- (фр.). Наедине, один на один. Возможно, ошибка Амбросимова: вместо визави (фр.): напротив; возможен и намек на Свидригайлова, живущего в соседнем с Соней номере.
Реплика 53. В школе. -- Поскольку преподавание Достоевского в школе возобновилось в конце 60-х годов (72), Амбросимову не может быть больше 33-х лет.
Реплика 54 -- 60.5:514. Цитата с внутренней инверсией, контаминированная словом бель-летрика (83:618). Достоевский, основываясь на дальнем родстве Порфирия Петровича и Разумихина (60.5:130), принимает Амбросимова за последнего.
"Мутация Дельфин" -- См. 2. В этой статье Амбросимов на основе собственных опытов и обобщения данных по мифологии, йоге и трансперсональной психологии приходит к выводу, что люди с "недвойственным" сознанием, или целостной психикой, способны безболезненно смотреть на полуденное солнце. Высказывается гипотеза, что эти мутанты представляют собой новую ветвь эволюции, направленной на превращение людей в фитоподобные существа, способные к непосредственному использованию солнечной энергии. Ср.: "Крепкий духом вынесет что угодно... истинно здоровый человек может прямо смотреть на солнце" (131.1:357).
Реплика 56. Я могу быть и писателем и... -- Вместо: "Я могу быть и официальным лицом и при должности..." (60.5:514).
Реплика 57. О повитухах ни слова! -- Амбросимов прерывает цитирование Достоевским монолога Ильи Петровича на словах: "Вот еще этих повивальных бабок..." (60.5:514).
Уж полдень близится... -- Парафраз арии Лизы из оперы П.И.Чайковского "Пиковая дама".
Сократ -- Сократ называл диалектику, понимаемую Платоном как искусство диалога, повивальным искусством для рождения истины (99). Возможно, что через Сократа возникает ассоциация с "Крокодилом" (60.2:505).
Маркиз дель Крокодилло. -- 83:262. "Если не Сократ, то Диоген" -- говорит о себе герой памфлета (60.2:530), проглоченный крокодилом в Пассаже. Как известно, Диоген жил в бочке.
К топору зовите... -- Слова, приписываемые Чернышевскому. Амбросимов намекает как на политические ассоциации, вызванные "Крокодилом" у современников, так и на констелляционную связь топографии романа с деятельностью народовольцев: их штаб-квартира находилась на канале вблизи Вознесенского моста, убийство Александра II также произошло на Екатерининском канале (см. 24; 25).
Реплика 58. Да чего же ты, батюшка, так вдруг... -- 60.5:157. Слово "вдруг" встречается в тексте романа 560 раз (119:95).
Реплики 59-60 -- 60.5:157.
Реплика 61 -- 60.5:77.
Реплика 63. ...черточку стократтысячную. -- Прямой намек на 60.5:265: "Стотысячную черточку просмотришь -- вот и улика в пирамиду египетскую".
Реплика 64 -- См. реплику 22.
Реплика 67. ...на предмет почвы -- По словам Страхова, "выражение, что мы оторвались от своей почвы, что нам следует искать своей почвы, были любимыми оборотами Федора Михайловича (57.12:321-322). "Почва вообще есть то, за что все держится и на чем все укрепляются. Ну, а держатся только того, что любят" (57.20:217). См. также 57.19:147-148; 94:168 и коммент. к реплике 650.
Время ... требует Правды -- 62.1:340.
Реплика 69. Бледных ангелов... -- Намек на слова Порфирия Петровича о преступнике (60.5:442).
Преступим черточку... -- Амбросимов имеет в виду "преступание порога", снятие внутреннего запрета, табу, помочь осознать который может лишь другой человек. В психоанализе это врач-психоаналитик, на которого пациент переносит свой комплекс. Подробно о "Пороге" у Достоевского см. 8:19-29 и 15:230 сл.
одного от другого, иного, множественного. -- Ассоциации уводят Амбросимова в философскую проблематику "Парменида" (99).
махочкая... -- 60.5:436.
Реплика 70 -- 60.5:442.
Реплика 71 -- 60.5:444. Намек на слова Порфирия Петровича: "черточку такую имею". (См. также эпиграф к Комментарию "аналитическая прогулка" и Коммент. к репликам 63 и 187).
Реплика 73 -- "Черепаха старается изо всех сил, и это лучше, чем заяц: "прыг-скок и уже поспел" -- слова Достоевского цит. по 51.1:119.
Реплика 75. Я не Страхов. -- См. письмо Страхова Л.Н.Толстому (48: 285-286) и черновик ответа Анны Григорьевны (48:290): "...исполнение такого чудовищного разврата требует больших издержек, между тем хорошо известно, что Федор Михайлович всю жизнь находился в стесненных финансовых обстоятельствах" (Воистину, святая простота!). Подробнее см. 83:23, 620.
Реплика 86. Sancta simplicita! -- Святая простота! (лат.). Слова Яна Гуса, обращенные к старушке, подбросившей полено в его костер.
Да будь она хрома -- 60.5:223.
Реплика 88. Мне не надобно миллионов... -- 60.11:97. Парафраз.
Реплика 89. Не размы-шляясь? -- Уже при жизни Достоевского начались попытки дешифровки сценической площадки романа. Федора Михайловича это очень раздражало (49).
Реплика 91. да -- да, нет -- нет... -- От Матфея, 5:37.
Реплика 93. Материнское. -- Намек на название книги Бахофена (см. Коммент. к реплике 404).
Реплика 94-96 -- 60.5:158-159.
Реплика 97. По Подьяческой пошел... -- 60.5:13.
Харламов дом. -- 60.5:120. См. коммент. к реплике 99.
Реплика 99 -- Амбросимов считает, что Достоевский сознательно заменил в народной песне название улицы (Подьяческая вместо Гороховой, см.16 и 59:733-734).
Схема, 2. -- Этот дом расположен у Харламова моста. В романе Харламов дом упоминается в контексте поисков Разумихиным дома Раскольникова: "У Пяти углов, Харламова дом". В журнальном варианте (57.6:96): "не доходя какого-то моста на здешней канаве и в здешних местах, -- Харламова дом". Эта неопределенность дает основание Амбросимову связать топоним не с домом, а с мостом, поскольку именно дом у Харламова моста большинством исследователей принимается в качестве прототипа дома процентщицы (16; 108:183; 128:425). Первоначально двухэтажный, во времена Достоевского -- четырехэтажный, с начала XX века -- шестиэтажный. По приезде в Петербург в 1816 г. в нем поселяется Грибоедов (55:191).
Реплики 103-104. С замиранием сердца ... дворника. -- 60.5:8.
Реплика 105. Ноев ковчег. -- 60.5:104.
Много окон ... Сил не было. -- 60.5:75.
Реплика 107 -- силы, херувимы и пр. -- небесная иерархия в христианстве.
Реплика 108 -- См. коммент. к репликам 44 и 56.
Реплика 109 -- Намек на морфологическую школу Гете: метод нахождения истины, основанный на интуитивном видении целого -- "гештальта"-- что позволяет "по одной косточке" (59:473) воссоздать картину этого целого, определяемого соразмерностью и гармоничностью частей. Фамилия Кювье в черновике (59:473) зачеркнута.
Реплика 110. Грибоедов. -- Речь идет о доме, в котором жил Грибоедов (см. реплику 99 и Коммент. к ней).
Чацкий... -- 83:606.
Реплика 111. Схема, 3. -- см. рис. Добужинского (6:98). Этот дом имеет проходную парадную (с канала на Б.Подьяческую), но не проходной двор.
Схема, 4 -- Анциферов (6:99) в качестве возможного прототипа дома процентщицы указывает на дом на "левом углу Садовой и Никольского рынка". Еще один фантастический адрес: "Вблизи ул.Дзержинского (Гороховой) и наб.канала Грибоедова (Схема, 32. См.16:53 и 78:184сл.).
Реплика 112 -- 49:304.
Реплика 113 -- Амбросимов подчеркивает принципиальное отличие сценической площадки романа "Идиот" от таковой "Преступления и наказания". Если в "Идиоте" даются лишь простые указания на местожительство героев (Епанчины у Спаса Преображения, Мышкин в гостинице на Литейном, Настасья Филипповна у Пяти углов или возле Мариинского театра, Лебедев на Песках), то по вопросу топографической точности "Преступления..." почти все исследователи единодушны: "Достоевский высмотрел и проделал весь путь Раскольникова, отсчитал шаги и ступени, на месте разыграл для себя сцены с точностью полицейского протокола, он действовал как следователь" (32; то же и в 33, 34 и 31); "Функция топографической точности скорее метод, чем цель" (84:6); "Физиологическая точность" (39). См. также 6; 16; 84:5; 76:108; 103:112; 128:437; 57.7:331.
Реплика 121. Лессаж -- 62.1:69,475. Вообще говоря, связь бесов и хромоты очевидна (Мефистофель, Воланд и пр.). Зосима, изгоняя бесов из Лизы Хохлаковой, лечит ее от хромоты (60.10:35-36).
Схема, 5. -- Источник сведений Амбросимова неизвестен.
Реплики 122-123. Что-с?... Штосс. -- 82.6:365. Гроссман (39:69) впервые отметил влияние повести "Штосс" на "Двойника" Достоевского и указал на связь местожительства Раскольникова и Лугина, героя этой неоконченной повести М.Ю.Лермонтова, написанной под влиянием "Пиковой дамы" А.С.Пушкина. См. также 153:273-280.
Реплика 124 -- 82.6:357. С-й переулок идентифицируется как Столярный и без привлечения внетекстового материала (напр., расшифровки Анны Григорьевны Достоевской -- 42:56), так как в районе Сенной площади имеется еще лишь один претендент -- Спасский переулок. Исследователи (78) отвергают его из-за отсутствия в нем поворота в улицу, выходящую на набережную канала, а также в связи с тем, что Соня, идя к себе от дома Раскольникова, не переходит канал, что она должна была бы сделать, если бы Раскольников жил в Спасском.
Реплики 125-126 -- 108, 14.
Реплика 127. Схема, 6. -- 6:95; 21:69; 31:221; 34 и 32; 108:180. На этом доме укреплена доска, отмечающая уровень воды при наводнении 1824 г. Если вести родословную Раскольникова от пушкинского Евгения из "Медного всадника", как это делают Гачев (28) и Д.Гранин (31:221), то это хороший аргумент.
каморка его... -- 60.5:5.
фотография... -- 108:180.
пятиэтажного... -- В.Бирон (19:29) установила, что во времена Достоевского дом был пятиэтажным.
Реплика 130 -- 60.5:170. Родион даже указывает номер квартиры -- 14 -- в которой, согласно адресной книге СПб (27), жил Достоевский в доме Алонкина. Интересно, что Анна Григорьевна (49:62) дает номер 13! Поскольку дом 19 по Средней Мещанской (Схема, 6) никогда не принадлежал Шилю, исследователи считают, что Достоевский назвал его так по ассоциации с домом Шиля на Вознесенском пр., 8, где жил в 40-х годах (Схема, 29). Возможна, однако, и другая ассоциация (59:749): в N3 журнала Достоевских "Время" за 1863 г. была опубликована статья некоего Шиля "Куда девались наши деньги?" (59:749).
Реплика 131 -- "Достоевский продолжал традицию Гоголя, который поселял своих героев в тех домах, где сам проживал" (1:198). Это неверно. Как показал Топоров (118) на примере "Подростка", правило перехода реального пространства в пространство текста определяется изотопией с числовым сдвигом. Кроме того, было бы неверно (как уже видно из сопоставления сценических площадок "Идиота" и "Преступления и наказания") обобщать это правило на любые тексты. Как будет показано далее, в исследуемом тексте правило перехода определяется линией меандра (трансляция с поворотом), соответствующей движению в лабиринте.
Реплика 132 -- 49:62.
Реплика 133. Три ступеньки вниз. Или две?.. -- В черновиках, где повествование ведется от первого лица, -- три, как и в дворницкой дома Алонкина (57.7:6), в тексте -- две (60.5:73). Отмечено в 78:188.
японцев тех ... из семьсот тридцать первой -- 731-я бригада занималась испытанием бактериологического оружия в японских концлагерях (см. 37).
Реплика 136 -- 61.3:59.
Реплика 137 -- До 1861 г. дом N9 по Столярному принадлежал Шилю (77; 14:201), однако был трехэтажный.
Реплика 139 -- 60.5:415. Мост, возле которого жила Соня, должен находиться вблизи от Столярного в районе Мещанских улиц, следовательно, это или Демидов, или Вознесенский. Сенного моста в то время еще не было. См., напр., как быстро Соня попадает домой со Столярного: "Когда Соня вышла на канаву, они очутились вдвоем на тротуаре. Дойдя до своего дома, Соня повернула в ворота". Катерина Ивановна, "находясь в исступлении", убегает из Мещанской к -скому мосту: "Они теперь у -ского моста на канаве, очень недалеко от Софьи Петровны. Близко." (60.5:415). Анна Григорьевна (42:57) свидетельствует в пользу Вознесенского, однако, некоторые исследователи, ориентируясь на правый поворот Сони, локализуют ее дом вблизи Демидова моста (Схема, 28) -- 59:726, 6:97, 128:426. Другие (78), учитывая и встречу Дуни со Свидригайловым, делают вывод о полной неопределенности адреса Сони.
Схема, 9 -- впервые идентифицирован Анциферовым (6). До 60-х годов XX в. соответствовал описанию. В настоящее время надстроен один этаж и перекрашен в желтый цвет (Ср. "Белые ночи" -- реплика 115). Батист Г. отмечает, что во времена Достоевского на этом месте была пожарная команда (14:196).
дремадолит -- 83:618. Неологизм Достоевского. По аналогии с теодолитом -- инструмент для "топографии" сновидений.
Реплика 143. Схема, 10. -- 27 и 130.
Содом -- 60.5:19.
Кэнди -- Candy (англ.) -- конфетка. Ассоциация с дамой-конфеткой из "Крокодила" (60.2:533) и героиней романа Т.Соуберна и М.Хоффенберга "Кэнди" (1958), соблазнившей Будду.
Реплика 144 -- 60.5:244.
Реплика 145. ...куда Заметов... -- 60.5:123.
Таиров переулок -- (42:57). Здесь было три дома терпимости (14:16).
"от себя" -- 60.5:8.
от Лавизы -- Амбросимов ошибается. Публичный дом, который содержала Луиза Ивановна, не мог находиться в Таировом переулке, ибо окна его выходили на канаву (60.5:99).
Реплика 147. комната треугольная... -- Согласно тексту (60.5:305), комната Сони имела вид неправильного четырехугольника (см. реплику 370). Здесь имеется в виду реальный дом, в котором комнаты по правой стороне лестничной шахты действительно треугольные. И сам дом, и внутренний двор также. Угловые комнаты соответствуют описанию.
широк русский человек... -- 60.5:477.
Реплика 148. -- Произвольная реплика.
Реплика 150 -- 60.5:235. Как отмечают Батист (14) и другие (77), если Раскольников жил в доме Шиля (Схема, 8), то движение Сони от него к себе домой (Схема, 9) точно соответствует тексту романа (ей надо завернуть направо). Приверженцы дома 19 по Ср.Мещанской (Схема, 6) протестуют: "Этот поворот (правый -- В.К.) настолько смущает исследователей топографии романа, что они готовы скорее "переменить" дом Раскольникова (с N6 по Схеме на N8, Схема -- В.К.), чем истолковать его" (118:75). Сам Топоров дает такое истолкование: мол, "прощаясь с сакральным объектом, человек поворачивается к нему лицом" (118:76). Однако, как бы ни стояла Соня по отношению к "сакральному" объекту N6 (Схема), при повороте направо она домой не попадет (14:188).
правой -- Петербург (Ленинград) -- единственный город в России с подобной ориентацией номеров (правая сторона нечетная).
Реплика 152. Капернаум -- город, где жила Мария Магдалина. Комментаторы (16) указывают, что Бальзак в "Истории 13" описывает таинственный трущобный лабиринт, называя его капернаум. В Петербурге так назывались кабаки (см. реплику 309).
Реплика 154. К портняжке-Гефесту -- Амбросимов настаивает на деструкции культурного прототипа.
вивисекция -- Намек на роман В.Гюго "Человек, который смеется".
Реплики 158-159 -- 60.5:235.
Реплика 160. Да, заминка... -- Психологический аргумент против идентификации дома Шиля в качестве дома Раскольникова. Пренебрежение одним из важнейших внутритекстовых указателей -- путем Сони -- оправдано всей дальнейшей логикой исследования.
четырехэтажный. -- Бурмистров (22) находит пятый этаж во внутреннем флигеле этого дома. Здесь же -- 13 ступенек, ведущих на чердак (60.5:70).
Реплика 165 -- 60.5:443. В тексте содержится и еще один прямой намек на возможность математической дешифровки, которая, естественно, не реализуется: "...Он у меня психологически не убежит... все будет около меня, как около свечки кружиться... Мало того: сам мне какую-нибудь математическую штучку... приготовит..." (Слова Порфирия Петровича -- 60.5:330). См. также о "топографических подробностях, исполненных математической точности" в романе "Идиот" (60.6:139).
Реплика 166. один шаг -- 60.5:162. В остальных случаях один шаг применяется для обозначения входа -- перешагнул через порог, сделал шаг в комнату и т.п. -- см. 60.5:180, 188, 345, 482.
два шага -- 60.5:482. В двух же шагах Родион от Сони (60.5:394) и от дворника (60.5:73); Свидригайлов от Дуни (60.5:482); Порфирий от Родиона (60.5:323). В смысле "близко" -- 60.5:26, 130, 166, 167, 184, 234.
три шага -- 60.5:304 (Соня), 60.5:482 (Дуня). Соня стоит в трех шагах от стола -- 60.5:314; Свидригайлов от Ахиллеса -- 60.5:497.
четырех шагов -- Возможно, что в мифопоэтическом сознании число 4 символизирует высоту, выход за пределы, в крайнем случае -- смерть (см. А.Пушкин, "Евгений Онегин", гл.6, XXX: "Четыре перешли шага, четыре смертные ступени"; А.Сурков "Землянка": "До тебя мне дойти нелегко, а до смерти четыре шага"). Числа 7 и 9 к шагам также не применяются, что указывает на их семантическую выделенность.