Кусаинова Жанар Батырхановна : другие произведения.

Каос и Бьёрнар, Олауг и Пончик

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Эта пьеса о детстве и солнце и счастье, которое бывает только в детстве.


Каос и Бьёрнар, Олауг и Пончик

Пьеса для детей

( по мотивам книги "Каос и Бьёрнар", Анне-Катрине Вестли)

автор - Жанар Кусаинова

   роли -
   Каос - мальчик лет 5.
   Мама Каоса - работает аптекарем. Она как и другие родители, помнит войну.
   Отец Каоса - шофер. Каос очень хочет быть похожим на него.
   Эва - Мама Бьёрнара, мальчика - инвалида. Пианистка. Вынуждена работать няней, чтобы помогать своему мужу, который живет в Осло, вдали от дома и работает на стройке.
   Бьёрнар - мальчик лет 6-7, он инвалид. Врачи не разрешают ему учиться в школе, потому что он еще плохо ходит на костылях. Он много читает и является примером для своего друга Каоса. С Бьёрнаром интересно, его все любят. Он главный заводила.
   Свава - эпизодическая роль. Она работает в аптеке вместе с Мамой Каоса.
   Олауг - Девочка, ей 4-5 лет, ее папа -капитан дальнего плавания. Она очень хочет иметь друзей, но из-за частых переездов, она не может ни с кем подружиться.
   Пончик- Он самый младший мальчик в этой истории. Он любит Бьёрнара и Каоса и хочет быть похожим на них.
   Мама Олауг - очень чувствительная женщина. Эпизодическая роль.
   Мама Пончика - эпизодическая роль.
   Медсестра - эпизодическая роль.
  
  
   Примечание - Эта история происходит в Норвегии в 50-ые годы.
  
   Каос - Привет! Меня зовут Каос. Правда, мое настоящее имя - Карл Оскар, но когда я был маленький, мне казалось, что у меня слишком длинное имя, я никак не могут его запомнить. И тогда я назвал себя Каосом. С тех пор все зовут меня так. Я из Норвегии. Вы когда-нибудь бывали в Норвегии? Это чудесная северная страна. А город, в котором я живу, называется Ветлебю, что по-норвежски значит "маленький город". Он стоит на горе Высокой, и поэтому улицы у нас бывают верхние и нижние, как в доме этажи - нижние и верхние.
   Мы любим свой город. (обращается к зрителям) А вы из какого города? Вы любите свой город? О, а теперь обратите внимание - это мой дом. Его называют Газетным, потому что здесь делают газеты. А вы знаете, как много людей работает над тем, чтобы появилась газета? Это и журналисты, и художники, фотографы и печатники. А вот там на самом верху, видите, горит свет, там живем мы - мой папа, моя мама и я.
  
   Каос - Слышите этот шум? Это типография, каждый день такой грохот, но мы уже привыкли к этому стуку. А из нашего окна видно большую площадь, и она тоже очень шумная, потому что по ней каждый день носятся туда-сюда машины. Я уже научился различать по шуму, какая машина проехала мимо (прислушивается) Вот это - легковая, а это грузовик. А это же (улыбается) папин автобус! Мой папа- шофер. Мама! Мама! Папа приехал!
  
   В комнату входит мама Каоса. Они с Каосом смотрят в окно. Видят отца и машут ему.
  
   Мама Каоса - Привет! Да, мы сейчас же спускаемся! Как вовремя приехал папа! Каос, собирайся, мне пора в аптеку, а тебя уже ждут. Папа отвезет нас.
  
   Каос - Ну, хорошо! Я иду!
  
   Мама берет его за руку и уводит. Они выходят за дверь, откуда слышен сигнал автобуса.
  
   Мама и Каос подходят к дому, где живут Бьёрнар и Эва, и тут же позвонили в дверь. Дверь открыла Эва.
  
   Мама Каоса - Здравствуй, Эва! Извини, тороплюсь, оставляю Каоса на бегу, опаздываю на работу.
   Эва - Хорошо, беги! Удачи!
   Каос - Удачи, мама!
  
   Мама машет им рукой на прощание и убегает на работу.
  
   Эва - Проходи, Каос, мы там, во дворе. Латаем колесо. Вчера ездили в библиотеку и прокололи шину на правом колесе. Идём скорей, посмотришь, какие мы мастера!
  
   Эва проводит Каоса во двор. Бьёрнар сидел на скамье, у него в руках - коробка с резиновым клеем, наждачной бумагой и кусочками резины. Перед ним - инвалидная детская коляска.
  
   Эва - Каос, мы почти все сделали! Нам осталось только прилепить заплатку на дырку. А ты знаешь, что написано на тюбике с клеем? Вот эта надпись большими буквами?
   Бьёрнар - Подожди, мама, я сам ему прочту. Тут написано: "Осторожно! Содержит
   трихлорэтил. Опасно для дыхания".
   Каос - А что это значит?
   Бьернар - А то, что парами этого клея опасно дышать, в помещении должна быть
   хорошая вентиляция.
   Эва - Таким клеем лучше всего пользоваться на воздухе.
   Бьёрнар - Хранить в местах, недоступных для детей.
   Эва - Правильно, его надо прятать от детей. Но Бьёрнар хоть и ребёнок, он сам чинит свою коляску.
   Каос - Я помогу ему.
   Эва - Только осторожно, а после работы я спрячу коробку с клеем в свой тайник.
   Бьёрнар - Значит, в следующий раз, когда я проколю шину, клея мы не найдём!
   Эва (смеется) - Найдём! Мой тайник недалеко, тут, в сарае. Ну, с этим вы справитесь и без меня, а я займусь другими делами.
   Бьёрнар - Не забудь, ты обещала, что сегодня мы пойдём на прогулку.
   Эва - Я помню. Каос, хорошо, что ты сегодня тепло одет.
   Бьёрнар - А сейчас я начну качать колесо.
   Каос - А мне хоть разик можно?
   Бьёрнар - Можно. Сначала я, потом ты. Только следи, чтобы насос не соскочил, а то воздух не попадёт в колесо.
   Каос - Смотри, как оно растет, прямо на глазах!
  
   Мальчики накачали колесо.
  
   Бьёрнар - Сегодня мы совершим очень дальнюю прогулку. Каос, принеси из дому два пледа и рюкзак.
   Каос - Сейчас, подожди! (выходит из дома с пледами и рюкзаком). Обычно, на прогулках твоя коляска бывает то пароходом, то паровозом, то автомобилем или еще чем - нибудь. А чем она будет сегодня?
   Бьёрнар - Сегодня? Сегодня мы будем считать, будто мы гуляем без неё, просто идём рядом и беседуем.
   Каос - А что мне нравится.
   Эва - (К ним выходит Эва) А можно мне с вами? Я взяла с собой бутерброды!
   Каос и Бьёрнар - Конечно, можно! И без бутербродов, хотя с ними конечно интереснее!
  
   Каос идет рядом с коляской и Эва толкает ее. Бьёрнар крутит колёса руками.
  
   Бьёрнар - Эх, как было бы здорово, если бы какой-нибудь прохожий спросил у меня: "Скажи, пожалуйста, который час?" А я показал бы ему часы, которые мне папа прислал. И сказал бы, что сейчас уже 10 часов утра.
   Каос - Вот это да! А ты тогда постарайся, чтобы рукав не закрывал часы. Может, сегодня кто-нибудь спросит у тебя, который час?
   Эва - Бьёрнар, тебе пора тренироваться.
   Бьёрнар - Мам, я сейчас.
  
   Бьёрнар встает на костыли и тренируется. Сначала он просто стоит, опираясь на них. Ему приятно стоять, когда человек стоит, мир выглядит совсем иначе. Потом Бьёрнар ходит по траве. А затем Бьёрнар, устав, возвращается в коляску.
  
   Каос - Смотрите, что я нашел! (он указал на мох, который рос на камнях).
   Бьёрнар - Это олений мох. А ты знаешь, сколько всего на свете видов мха?
   Каос - Наверно, 5? Олений - серый, ещё есть зелёный и...
   Бьёрнар - Их около двадцати шести тысяч!
   Каос - Где, у нас?
   Бьернар - Во всём мире.
   Эва - А теперь пора есть! (она дала каждому по бутерброду)
   Каос и Бьёрнар - Спасибо, Эва!
  
   Вечер. Каос и его родители дома. Они пьют вечерний чай.
  
   Папа Каоса - Угадайте, кого я видел сегодня в лесу, когда ехал наверх?
   Каос - Лося!
   Папа Каоса - И не одного, а сразу целую семью. На дорогу вышла лосиха с лосёнком, а потом и сам лось.
   Каос - И ты что задавил их?
   Папа Каоса - Нет, что ты! Хорошо, что я всегда еду не спеша, и внимательно смотрю по сторонам. Но лосёнок очень уж неосторожный, так и лез под колёса. Я остановился. Пассажиры обрадовались, ведь не каждый день, увидишь лосиную семью. Вот, стоим мы уже 10 минут, а лоси всё не уходят. Я мотор включил - никакого впечатления. Я зажёг фары, свет очень понравился лосёнку, он подошёл совсем близко к автобусу и стал чесать бок о радиатор. Я уже не знал, что делать, как вдруг вспомнил один старый способ.
   Каос - Какой?
   Папа Каоса - Я вспомнил, что в таких случаях надо петь, и запел. Я пел все песни подряд, какие знаю. Потом мы запели хором. Лоси послушали, послушали и на всякий случай скрылись в лесу.
   Мама Каоса - Они наверное подумали - Неизвестно, что можно ждать от людей, которые собрались и орут дурными голосами на весь лес. (они смеются)
   Каос - А лосям, наверное, и в лесу тоже было слышно, как вы поёте?
   Папа Каоса - Возможно. На прощание мы спели им ещё несколько песен, похлопали друг другу, и не спеша, поехали дальше. И все-таки нет ничего лучше, чем просто вернуться домой!
   Мама Каоса - Как хорошо, что мы все дома.
   Каос - А вы знаете, Бьёрнар уже умеет читать, хотя он ещё не ходит в школу.
   Мама Каоса - Бьёрнар старше тебя. Ему давно пора в школу, но врачи не разрешили Бьёрнару учиться в школе. Они сказали, что ему сначала нужно научиться, как следует ходить на костылях. Ведь в школе не проехать на коляске: там много лестниц с высокими ступенями. Когда её строили никто не думал, о таких, как Бьёрнар.
   Каос - А о чем они думали, когда строили школу?
   Мама Каоса - Наверное, как быстрей построить школу.
   Каос - Вот пусть строители тогда сами учатся в этой школе. А Бьёрнару школа не нужна, он и без школы всё знает, а читать и писать он сам научился. Они с Эвой каждую неделю ходят в библиотеку и берут новые книги.
   Папа Каоса - Думаю, Бьёрнару всё-таки хочется в школу ему, поверь мне, ведь там интересно и там он познакомится с другими детьми.
   Каос - А вдруг он тогда перестанет дружить со мной? Вдруг окажется, что школа и все что там есть, интересней меня.
   Папа Каоса - Но ведь ты уже через год пойдешь в школу. И вы с Бьёрнаром там встретитесь, и может быть, будете ходить в один класс.
   Каос - Как было бы здорово, если бы было именно так. А как ты думаешь, какую игру он придумает завтра?
   Мама Каоса - А, по-моему, лучше, заранее не знать. Я вот знаю, что меня ждёт в аптеке, и мне совсем не интересно туда идти. Если Эва завтра с утра будет заниматься музыкой, вам придётся самим себя развлекать.
   Каос - Уж мы что-нибудь придумаем!
   Папа Каоса - Это уж точно! (все смеются)
  
   Утро. Каос и мама махнули друг другу на прощание.
   Каос (входит в дом Бьёрнара) - Привет, Бьёрнар! (Эве) Почему он не здоровается со мной?
   Эва - Не обращай на него внимания, он сегодня не в духе. Но мы с тобой знаем, что это
   скоро пройдёт. Может, у него болит голова, а может, приснился плохой сон.
   Бьёрнар - А может мне и правда, приснился. И настроение у меня плохое. Разве у вас не бывает плохих настроений?
   Эва - Бывает, у всех когда-нибудь бывает плохое настроение. Каос, придётся тебе поиграть одному, мне надо заниматься. Придумай что-нибудь, пожалуйста.
  
   Каос сел на пол, стал строить из кубиков длинный дом, что-то бормоча себе под нос. Постепенно он увлёкся и заговорил во весь голос, забыв, что Бьёрнар не в духе. Эва играла на пианино, и чем громче была музыка, тем громче говорил Каос.
  
   Каос - Какой у меня длинный дом! Жаль, что в нём всего 1этаж. Я поделю дом на 2 половины, вот так. Здесь буду жить я, а здесь - Бьёрнар. Я буду кататься на роликах, а Бьёрнар - на коляске, с электромотором. И ко мне Бьёрнар сможет приехать, когда захочет, но только с хорошим настроением. А иначе, зачем мне терпеть такого мрачного молчуна?
  
   Бьёрнар услышал его, и подъехал на коляске к длинному дому.
  
   Бьернар - А на крыше надо устроить аэродром. Тогда мы сможем летать на вертолёте. Очень удобно - поднялся на крышу, сел в вертолёт и летишь, куда надо.
   Каос - Угу.
   Бьёрнар - Куда же мы полетим?
   Каос - К моей тёте. Давай полетим к тёте Элсе!
   Бьёрнар - Это какая тётя Элса? У тебя слишком много тёть, я в них запутался.
   Каос - Тётя Элса - мамина сестра, она живёт вместе с бабушкой на берегу фьорда, мы летом ездим к ним в гости. А папина сестра живёт тут недалеко.
   Бьёрнар - У меня тоже есть тётя, только она живёт далеко отсюда, и мы редко видимся. Ладно, летим к твоей тёте Элсе. Кто поведёт вертолёт, ты или я?
   Каос - Я поведу, ведь ты не знаешь, где живёт тётя Элса.
   Бьёрнар - А у нее есть лодка?
   Каос - Есть, с вёслами. Я летом научился грести. Самое трудное не табанить, когда заводишь вёсла назад.
   Бьёрнар - А что такое "табанить"?
   Каос - Табанить - значит тормозить.
   Бьёрнар - Я тоже умею грести. Мы каждую пятницу гребём на физиотерапии.
   Каос - На физиотерапии не то, там нет воды, значит, и табанить нельзя. Вот если
   мы когда - нибудь поедем вместе к моей тёте, я тебе покажу, как надо правильно
   держать вёсла.
   Бьёрнар - Я и так знаю. Но сейчас мы с тобой плывём не на лодке, а на лесовозе.
   Каос - Что это еще такое? Никогда не слышал!
   Бьёрнар - Или нет, мы с тобой плывём на лайнере. Представь, на лайнерах пассажиры загорают, веселятся и едят всякие вкусные вещи.
   Каос - А мне больше нравится плавать на лодке, но если тебе так хочется, я согласен и на лайнер.
   Бьёрнар - Давай, перечислим все суда, какие мы знаем.
   Каос - Баржа.
   Бьёрнар - Ялик!
   Каос - Глиссер!
   Бьёрнар - Каяк!
   Каос - Каноэ!
   Бьёрнар - Бриг!
   Каос - Лесовоз! Нет, это не считается. Его уже называли.
   Бьёрнар - Яхта!
   Каос - Паром.
   Бьёрнар - Плавучая база! Это такое судно, которое снабжает всем необходимым нефтяные платформы, которые стоят в море.
   Каос - Рыбацкая шхуна!
   Бьёрнар - Пиратский корабль!
   Каос - А игрушечный кораблик считается? Я летом делал такой. У меня была дощечка, я взял и заострил ее. Мне папа помог! А потом папа вырезал в дощечке отверстие, и вставил в него палочку - получилась мачта. К носу кораблика мы привязали веревочку, и когда мы с папой плыли на лодке, кораблик скользил за нами. Он, наверное, даже быстрей шел, чем большая лодка.
   Бьёрнар - Нет, но это же игрушечная лодка. Она точно не считается! Подводные лодки, миноносцы, канонерки, авианосцы, это да, а всякие там... О, придумал, как мы будем играть.
   Каос - Как?
   Бьёрнар - Знаешь, вечером я часто слушаю последние известия. Эва думает, что я лежу и читаю, а на самом деле я слушаю последние известия, которые она смотрит по телевизору.
   По телевизору часто показывают очень страшные фильмы.
   Каос - А разве тебе разрешают их смотреть?
   Каос - Нет, но ведь у меня в комнате слышно, как там кричат и стреляют!
   Бьёрнар - Да, они всё время палят. Днём - то не страшно. А ночью страшно, Эве тоже боится, а всё равно смотрит. Если хочешь, мы можем поиграть в бандитов. ( Каос мотает головой) Ну, как хочешь! А Эва говорит, что когда смотришь страшные фильмы, тогда можно не думать о том, что в жизни случается ещё хуже. О войне, о голодных детях, ну и вообще... Когда я смотрел эти последние известия, я несколько раз даже кричал от страха, а еще, я слышал по радио, что придумали такую бомбу, которая может уничтожить сразу половину земного шара.
   Каос - Но ведь этого нельзя делать! Нельзя уничтожать земной шар!
   Бьёрнар - Конечно, нельзя! Но они об этом не думают и сделали очень много таких бомб. Вот я и придумал: мы должны построить космический корабль и полететь в космос.
   Каос - А ты знаешь дорогу?
   Бьёрнар - Я много читал про космос, и всё знаю, нам надо попасть за пределы нашей солнечной системы...
   Каос - Солнечной системы...
   Бьёрнар - Ну да! Солнечная система - это солнце, луна и планеты, которые
   Вращаются вокруг солнца. Но кроме нашей солнечной системы, есть другие миры, и у каждого своё солнце, своя луна, свои планеты. И наверно, на них тоже кто-нибудь живёт.
   Каос - Ух ты!
   Бьёрнар - Вот мы и попросим их помочь Земле. Может быть, на тех планетах уже
   научились жить без войны?
   Каос - Давай полетим туда. А кто поведёт наш корабль?
   Бьёрнар - Мы вместе, ты и я. На космическом корабле много всяких приборов, он управляется автопилотом, нам нужно будет только следить, чтобы всё было в порядке. Твой стул и моя коляска - это кабина корабля, кубики - приборы. Открой письменный стол - это будет пульт управления, нам нужны выдвижные ящички. И еще какие-нибудь блестящие инструменты. Сбегай на кухню, посмотри, что там есть.
  
   Каос на кухне. Эва чистит картошку.
  
   Каос - Мне нужно что-нибудь блестящее. Для пульта управления.
   Эва - Я думаю, тебе нужно взять формочки для печенья, видишь, как они блестят. А ещё вот этот нож, шумовку и маленькую крышку. Подойдёт?
   Каос - Да! Спасибо!
  
   Каос отдает всё Бьёрнару.
  
   Бьёрнар - Пульт готов. Теперь нам нужны скафандры, шлемы и ремни. Перед взлётом и посадкой всегда пристёгиваются ремнями.
   Каос - А где же мы их возьмём?
   Бьёрнар - Во-первых, принеси наши с мамой плащи. Я надену мамин, а ты - мой, они будут немного велики, но так надо. И еще принеси купальные шапочки и пояса от халатов.
  
   Каос несет всё, что просит Бьёрнар. Они надевают плащи, шапочки, и Каос привязывает Бьёрнара к коляске поясом от халата.
  
   Бьёрнар - Принеси-ка ещё два зеркала, пока ты не застегнул свой ремень. Одно, с ручкой, лежит в шкафу в ванной, а другое - на столе в прихожей. Оно квадратное и без ручки. Они нам пригодятся.
  
   Каос приносит 2 зеркала, одно из них было с ручкой.
  
   Бьёрнар - Ты заслужил зеркало с ручкой.
   Каос - Спасибо! Ух, ты, какое!
  
   Мальчики кладут зеркала на письменный стол. Внутри - много ящичков, в них они раскладывают свои приборы. Когда всё готово, Каос привязывает к стулу и себя.
  
   Бьёрнар - Приготовиться к старту! Ты привязался, Каос?
   Каос - Да! Но резиновая шапочка, то есть скафандр всё время сползает мне на глаза.
   Бьёрнар - Это ничего, главное приготовиться к старту! Можно, я буду считать по-английски? Я учу английский, и мне надо упражняться. Если хочешь, я сперва посчитаю по-норвежски, только это будет не в счёт: 10, 9, 8...
   Каос - Валяй! А почему ты считаешь задом наперёд? Так считают по-английски? По-норвежски считают - 1, 2, 3... Я знаю.
   Бьёрнар - Перед стартом секунды считают наоборот, ведь их остаётся всё меньше и меньше, а когда я скажу "зеро", что значит "0", ракета должна взлететь. Ну, слушай:
   ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one, zero!
  
   При слове "зеро" Бьёрнар включат свой радиоприёмник на всю громкость и крутит ручку настройки. Приёмник грохочет, как настоящая ракета. Потом Бьёрнар сбавляет звук и находит станцию, передающую музыку.
  
   Бьёрнар - Это передают с Земли, чтобы нам было приятно.
   Каос - Они хотят, чтобы нам понравился космос.
   Бьёрнар - Молчи, сейчас нельзя разговаривать. У нас большая перегрузка. При старте всегда бывает перегрузка.
   Каос - А что это такое?
   Бьёрнар - Это значит, что космонавту так тяжело, как будто на нём сидят сразу несколько человек. Понимаешь? (Каос ужаснулся) Сейчас перегрузка пройдёт. Первая ступень ракеты уже отцепилась. Скоро мы пройдём земную атмосферу.
   Каос - Атос...
   Бьёрнар - Атмосфера - это слой воздуха вокруг Земли. Давай, как будто наша ракета летит быстрее, чем все ракеты, которые изобрели люди. (Каос кивнул) Мы подлетаем к Солнцу! Ой, мы же забыли взять зонтики! Когда мы пролетим мимо солнца, будет очень жарко. Придётся нам немного отклониться от курса. Ну вот, мы уже пролетели солнце, уф! Теперь можно смотреть в иллюминатор, отстегнуть ремни и парить по кораблю.
   Каос - Я не могу отвязаться.
   Бьёрнар - Я тоже. Тогда берём инструменты и как будто парим.
  
   Бьёрнар хватает своё зеркало и смотрит в него.
  
   Бьёрнар - Ты тоже возьми зеркало. Смотри в него и на потолок, мы как будто ходим по потолку вниз головой. И раскачивайся из стороны в сторону, как будто тебя качает. Наш полёт продлился много лет. За это время Эва стала седой старушкой. Она волнуется за нас, но понимает, что мы совершаем этот полёт ради неё же, ради всех людей на Земле. Мы должны спасти нашу землю. Правда, Каос?
   Каос - Правда. А мои папа с мамой тоже состарятся?
   Бьёрнар - Конечно. Когда мы вернёмся, твой папа будет ходить с палочкой. А сейчас
   перестань разговаривать и будь внимателен, мы уже достигли чужой галактики.
   Каос - Ты и про это читал? А я не знаю, что такое "галактика".
   Бьёрнар - Мне мама читала, и папа тоже. Мы с ним по воскресеньям всегда читаем
   что-нибудь интересное. А галактика - это звёздная система. У неё есть своё солнце, своя луна, свои звёзды и свои планеты. И там, на одной из планет, понарошку конечно, живут живые существа, которые гораздо умнее людей. Они появились раньше людей и потому всё изобрели раньше. Они уже давно перестали воевать, потому что научились, как сделать, чтобы еды и одежды хватало на всех. У них никто не имеет права завоёвывать чужие земли. К ним-то мы и должны обратиться за помощью. Ты мне скажи, если увидишь какой-нибудь космический корабль.
  
   Каос посмотрел на лампу, висящую под потолком.
  
   Каос - По-моему, там летит круглый космический корабль.
   Бьёрнар - Ты прав! Это они! Эй, стойте! Давай поздороваемся с ними: Здравствуйте! И от имени всех людей мы просим помочь Земле. Вы должны полететь с нами на Землю и забрать оттуда всё, что мешает нашей жизни! Включи приёмник, Каос, как будто они нам отвечают.
  
   Каос крутил приёмник, и очень волновался. Приёмник загремел на всю комнату.
  
   Бьёрнар - Они не знают нашего языка, а мы - их, но они нас поняли. Видишь, их
   корабль развернулся и взял курс на Землю. Только он летит гораздо быстрее нашего, потому что их техника развита лучше нашей. У них есть мощные магниты, с помощью этих магнитов они и увезут с Земли всё атомное оружие. Самолёты, поезда и вообще всё, что необходимо людям, они не тронут. Их магниты притянут всё, что отравляет землю, воздух и воду и убивает людей и растения. Они везут очень тяжёлый груз, но летят всё равно быстрее нас. Видишь?
   Каос - Да. Я вижу, что они уже летят обратно.
   Бьёрнар - Вот молодцы! А теперь держись, Каос, во время посадки очень трясёт. Иногда космические корабли падают в океан, но их вылавливают особые суда. Наверно, люди сейчас очень радуются, что избавились от атомного оружия! Ну, Каос, мы приземляемся, закрой глаза и не двигайся! Бах!
  
   Оба одновременно открыли глаза и оглядели комнату. В комнату входит Эва.
  
   Эва - Ой, что это такое с вами?
  
   В комнате сидят два странных существа плащах и в купальных шапочках, привязанные к стульям.
  
   Бьёрнар - Смотри, Эва пришла нас встречать!
   Каос - Это она так постарела?
   Бьёрнар - Да... она постарела...
  
   Эва выходит в прихожую, надевает шаль и покрывает голову платком. И теперь она похожа на старушку.
  
   Бьёрнар - Неужели прошло так много лет?
   Каос - Я думал, что мы только играем, что всё это "как будто".
   Эва - Это и было "как будто".
  
   Она сняла платок и стала прежней Эвой.
  
   Каос - Мы не можем отвязаться. Я слишком крепко привязал нас.
   Эва - Это не беда. Сейчас я вас развяжу. И думаю, вам лучше снять скафандры.
  
   Каос и Бьёрнар сняли плащи и купальные шапочки. Волосы у Каоса были мокрые и у Бьёрнара тоже.
  
   Эва - Вот вам полотенца, вытрите волосы и немного остыньте. Сейчас мы позавтракаем и пойдём в магазин.
   Бьёрнар (серьезно) - Вообще-то сперва нам надо показаться врачу.
   Эва (испуганно) - У тебя что-нибудь болит?
   Бьёрнар - Разве ты не знаешь, что космонавты всегда проходят медицинский осмотр,
   когда возвращаются из космоса? Правда, мы ещё не вышли из корабля, так что ни для кого это не опасно.
  
   Эва засмеялась.
  
   Каос - А все-таки хорошо, что мы вернулись на Землю.
   Бьёрнар - (грустно смотрит на "пульт управления") А ведь они ничего не знают про нас.
   Каос - Кто они?
   Бьёрнар - Инопланетяне, конечно. Они живут в другой галактике и даже не знают, что нам грозит война, и мы нуждаемся в их помощи.
   Каос - Ах, а я уже забыл. Хочешь, я крикну этим инопланетянам, об этом, когда пойду встречать папу? Если только звёзды не будут закрыты облаками.
   Бьёрнар - Нет, мы сделаем по другому. Давай нарисуем наш полёт. Потом ты
   поднимешься на гору Высокую, и бросишь оттуда наш рисунок. И тогда инопланетяне увидят его. У них есть всякие приборы, чтобы наблюдать, что делается на Земле. Вы поедете в эту субботу в горы?
   Каос - Наверно, поедем. Я пойду на гору Высокую, только с папой или с мамой. Один я боюсь.
   Бьёрнар - Когда я вырасту, у меня будет коляска с мотором, я сделаю из неё вертолёт и мы всегда будем вместе подниматься в горы. И тебе больше никогда не будет страшно. А теперь давай рисовать.
   Каос - Давай!
  
   Мальчики нарисовали один большой общий рисунок. Каос рисовал луну, звёзды и себя с Бьёрнаром, а Бьёрнар - их космический корабль и корабли инопланетян, которые прилетели, чтобы унести с Земли всё оружие.
  
   Бьёрнар - Ну вот, мы сделали, что могли. Надеюсь, это поможет.
  
   Он так устал, что прилёг отдохнуть, а Каос положил рисунок в большой пакет, который ему дала Эва. А потом в окно посветили фары папиного автобуса. Сигнал громкий раздался в тот же миг.
  
   Каос (Эве)- Это же папа! Все, прощай, мне пора! Бьёрнару скажи, что я уехал! Если он проснется и спросит!
   Эва - До свидания, Каос! Передай привет маме и спасибо тебе за сегодняшний день. Отдыхай, вы здорово потрудились сегодня.
  
   Вечер. Каос ложится спать. Папа укладывает его.
   Каос (папе) - Папа, давай с тобой пойдем в субботу в горы?
   Папа Каоса - А зачем тебе? Мы же собирались на рыбалку.
   Каос - Папа, давай поднимемся на вершину Высокой. Хорошо, папа?
   Папа Каоса - А что тебе понадобилось на вершине? Разве ты забыл, как тяжело туда подниматься? Помнишь, мы однажды уже поднимались туда, ты тогда так устал, что обратно мне пришлось нести тебя на руках.
   Каос - Мне очень надо. Мы с Бьёрнаром летали сегодня в космос. Смотри, это наше послание для инопланетян. Чтобы они спасли наш мир.
  
   К ним подошла мама, у нее на голове полотенце, она только что мыла голову.
  
   Мама Каоса - О чем вы здесь секретничаете? Что это у вас? Можно посмотреть?
   Каос - Да, мама. Это послание инопланетянам.
  
   Папа и Мама Каоса смотрят на рисунок.
  
   Мама Каоса - Хорошее послание.
   Папа Каоса - Да хорошее.
   Каос - Это всё Бьёрнар. Я только чуть-чуть.
   Папа Каоса - Я вам помогу.
   Мама Каоса - А в чем заключается помощь, если не секрет?
   Папа Каоса - Бьёрнар попросил Каоса подняться на вершину горы Высокая, и сбросить оттуда этот рисунок, чтобы он попал в космос и его увидели бы инопланетяне и помогли бы нам, землянам сделать так, чтобы на Земле больше никто никогда не воевал.
   Мама Каоса - В таком случае, мальчишкам, конечно же, нужно помочь.
  
   Утро.
   Каос и Папа Каоса - на тропинке, она вела их то вверх, то вниз, то направо, то налево. Каос и папа стали смотреть на звёздное небо.
  
   Папа - Вот если Бьёрнар сегодня вечером посмотрит на небо, он увидит те же самые звёзды.
   Каос - 100 звёзд.
   Папа - 1000!
   Каос - Миллион!
   Папа - Миллиард! Сегодня морозно, значит, ночь будет ясная, звёздная.
   Каос - Наверное, такое же небо видят и космонавты во время полёта. Мы будем смотреть на звёзды здесь, а Бьёрнар там, и я буду играть, как будто мы летим в космосе. Мы с Бьёрнаром уже играли в такую игру.
   Папа - А мне ты ничего не рассказывал про ваш полёт.
   Каос - Хочешь, я сейчас расскажу? Помнишь наш рисунок, тот, который напечатали
   в газете? На нём был нарисован космический корабль с магнитом, и этот магнит
   притянул к себе всё оружие, какое есть на земле.
   Каос - А вдруг я забыл дома рисунок.
   Папа - Не беспокойся, я его взял. Сегодня утром мы поднимемся на Высокую, и ты бросишь как обещал Бьёрнару.
  
   Каос - Папа, смотри, Высокая совсем близко. Надо идти побыстрей!
   Папа - Каос, это только кажется! На самом деле, Высокая еще далеко.
  
   Каос устал.
  
   Папа - Ну, Каос, решай, сядем и поедим сейчас или уже на вершине?
  
   Каос задумался. Ему было приятно, что решить должен он сам, но главное,
   пока они стояли, он отдыхал.
  
   Папа - Что-то я не слышу ответа.
  
   Каос помолчал ещё немного.
  
   Папа - Ну, как? Почему ты молчишь?
   Каос - Сейчас, сейчас. (пауза) Давай сперва поднимемся. Да, как хорошо, что ветер такой сильный. Он подхватит наше послание и понесёт далеко-далеко.
  
   Наконец они на вершине. Папа достал из рюкзака закатанный в трубочку лист бумаги. Каос снял резинку и подбросил рисунок как можно выше. Ветер тут же подхватил его. Вот бы сейчас его увидели из космоса!
  
   Каос - Ой! Вот Бьёрнар обрадуется!
  
   Каос поскользнулся и упал, он лежал на снегу, задрав ноги с лыжами.
  
   Папа - Помочь тебе?
   Каос - Нет, я сам!
   Папа - Молодец, теперь тебе сам чёрт не брат.
   Каос - А разве раньше он был мне братом?
   Папа - Нет, конечно... Так говорят, когда человек ничего не боится и может справиться с любым делом без посторонней помощи...
  
   Каос (обращаясь к зрителям) - А потом случилась странная история! Вы не поверите. Мы с папой уже возвращались домой, как встретили редактора нашей газеты. Редактор - этот тот, который в газете, главный! Так вот редактор нам и говорит (за редактора) Сегодня я гулял по горе Высокой, как мне на лицо упала какая-то бумага, я посмотрел, что же это такое, и увидел чудесный рисунок! И подпись вашего сына и Бьёрнара. И хотя в понедельник мы не даём детских материалов, но этот рисунок касается не только детей, но и взрослых. Думаю, мы поместим его в газете.
  
   Папа Каоса - И рисунок напечатали в газете. Этот рисунок видели все жители их маленького городка, да и не только они. А потом этот рисунок перепечатали в газетах, в разных странах мира. И его увидели люди всей Земли. И пусть он не попал в космос, но этот рисунок увидели люди - живущие на Земле. Правда, странная история?
  
   Ночь. Папа, мама, Каос ложатся спать. Мама взяла две бутылки и наполнила их горячей водой. Затем мама завинтила пробку и обернула бутылку полотенцем.
  
   Каос - Мама, зачем ты греешь воду, ведь посуду мы уже вымыли. Наверное, ты хочешь помыться?
   Мама - Нет, не для этого!
   Каос - Неужели ты ночью будешь пить эту воду?
   Мама - Нет.
   Каос - А зачем тебе бутылка с водой?
   Мама - Положу на неё ноги, и мне будет тепло спать. Главное, чтобы ноги были в тепле.
   Каос - И я хочу такую бутылку!
   Мама - Я и тебе тоже сделала. Вот, возьми, да не бойся, пробку я завинтила очень крепко.
   Папа - Каос! Может, в этом году тебя уже следует звать Карл Оскар?
   Каос - Нет, мне больше нравится Каос.
   Папа - Как хочешь, полным именем мы будем звать тебя, когда ты пойдёшь в школу, но до этого ещё далеко.
  
   Утро.
   Папа - Не торопись, у нас много времени. Вот мы и пришли. Звони в дверь, по-моему, Эва и Бьёрнар уже смотрят на нас из-за занавески.
  
   Каос позвонил и тут же для верности постучал в дверь. Эва открыла ему.
  
   Эва - Здравствуйте! Я рада, что вы снова у нас.
   Каос - Спасибо!
   Эва - Но я должна предупредить: мы с Бьёрнаром поссорились и поэтому у нас дома очень невесело. Даже не знаю, Каос, захочешь ли ты остаться.
   Каос - Захочу.
   Папа - Из-за чего же вы поссорились?
   Эва - Ты лучше зайди и рассуди нас. Может, все вместе мы найдём выход из этого положения.
   Папа - Здравствуй, Бьёрнар! С Новым годом! Ты загорел совсем как летом! Так что же у вас случилось?
   Бьёрнар - Я не хочу, чтобы из меня делали сопливого младенца!
   Папа - Из тебя? Из тебя младенца уже не сделаешь, вон ты, какой большой, без пяти минут школьник, умеешь читать и знаешь больше, чем другой взрослый. С чего ты взял, что из тебя делают младенца?
   Бьёрнар - С того, что Эва хочет запихнуть меня в меховой мешок!
   Папа - Ну, Эва, теперь твоя очередь. Объясни и ты, что происходит, а мы с Каосом решим, кто из вас прав.
   Эва - Да понимаешь, Бьёрнару надо выходить на свежий воздух, даже зимой в
   мороз. Ну, съездили мы на юг, но ведь этого мало. Живём-то мы в Норвегии, зимой
   у нас вон, какие морозы. Как прикажешь вывозить Бьёрнара на прогулку?
   Бьёрнар - Можно подумать, что я не катаюсь на санках! Каос и Эва знают, как я
   езжу, отталкиваясь палками!
   Эва - Ездить-то, ты ездишь, но ведь ноги у тебя всё равно замерзают, и нам приходится возвращаться домой.
   Бьёрнар - Да, да, да! Эва хочет придумать для меня сани, вроде финских, чтобы я мог ездить, сидя в меховом мешке! А я не хочу!
   Эва - Успокойся, пожалуйста, из-за чего мы спорим? Саней таких у нас нет, и,
   как их сделать, я тоже не знаю. Да и что нам это даст? В горах ещё можно на них кататься, а что делать, когда нужно сходить в магазин? Ума не приложу. Вчера вечером, например, мы поехали на прогулку, так только намучились. Коляску не сдвинешь с места, колёса так и вязнут в снегу. А Бьёрнару всё равно плохо: когда мы вернулись, ноги у него были как ледышки.
   Бьёрнар - Ну что ты, Эва! Не расстраивайся, что-нибудь придумаем!
   Папа - Да, надо что-то придумать. Ты, Бьёрнар, тоже думай. Не хочешь сидеть в меховом мешке - твоё дело, но всё-таки одевайся потеплее. Попробуйте сегодня с Каосом нарисовать сани для Бьёрнара. Я тоже подумаю над этим. Мне надо будет кое с кем посоветоваться.
   Каос - Я знаю, с кузнецом! Уж он-то обязательно что-нибудь придумает!
   Папа - Правильно! Он мастер, у него есть всякие инструменты, и даже своя кузница. Все вместе мы найдём выход из этого положения. Не грусти, Бьёрнар! Значит, договорились! А сейчас я бегу!
   Все - До скорой встречи!
  
   Бьёрнар - Твой папа поедет сегодня на автобусе?
   Каос - Да, у него рейс в двенадцать часов.
   Бьёрнар - А мой папа работает в Осло, это самый большой город в Норвегии, наша столица. Лучше бы он тоже водил автобусы в нашем городке, как твой папа.
   Каос - Разве он умеет водить автобусы?
   Бьёрнар - Нет, он работает на стройке. Иди сюда! Но сейчас мы рисовать не будем, отложим это на вечер.
   Каос - Мне всегда разрешают немного порисовать в кровати. А тебе?
   Бьёрнар - Мне тоже. Я кладу за спину много подушек и беру доску для рисования. Завтра мы сравним наши рисунки. Только сейчас не говори, что ты нарисуешь, так
   интересней. А теперь угадай, чем сегодня будет моя коляска?
   Каос - Только не космический корабль, да?
   Бьёрнар - Нет, сегодня мы не полетим в космос.
   Каос - Вертолёт?
   Бьёрнар - Нет. Спускайся ниже.
   Каос - Гоночный автомобиль? Или, может, грузовик?
   Бьёрнар - Нет, ещё ниже.
   Каос - Экскаватор?
   Бьёрнар - Нет. Придётся тебе помочь. Предположим, ты стоишь на пристани...
   Каос - Ага, какое-нибудь судно? Моторка? Шхуна? Баржа?
   Бьёрнар - Спустись ещё ниже!
   Каос - Под воду? Значит, подводная лодка?
   Бьёрнар - Правильно. Только не военная. У нас будет мирная лодка, которая изучает тайны моря. Через иллюминатор с толстым стеклом мы будем наблюдать за жизнью под водой. Это безопасно.
   Каос - Мы увидим всяких рыб и растения! Ведь на дне моря растут растения!
   Бьёрнар - Да, растут, и ползают крабы и омары. Но мы с тобой будем изучать крупных
   обитателей моря.
   Каос - Больших рыб? Летом мой папа поймал вот такую треску( показывает руками), а мама сказала, что надо ловить маленькую, она вкуснее.
   Бьёрнар - Нет, за треской мы наблюдать не будем, нам нужны более крупные обитатели
   моря. Скажи, например, ты знаешь, кто такие морские зайцы?
   Каос - Нет, не знаю. Я знаю только обыкновенных зайцев и морскую капусту, а про морских зайцев слышу первый раз. Какие они и где живут?
   Бьёрнар - Раз они морские, значит, живут в море, это ясно. Морской заяц - это вид
   тюленя, он водится по всему норвежскому побережью. Я читал о них в энциклопедии. А теперь угадай, что это? (включает магнитофон).
  
   Вместо музыки из магнитофона полились какие-то странные звуки.
  
   Бьёрнар - На что это похоже?
   Каос - Похоже, будто один слон зовёт другого.
   Бьёрнар - Правильно, похоже, но всё-таки это не слон. Сдаёшься?
   Каос - Сдаюсь!
   Бьёрнар - Это киты! Ты знаешь, что киты под водой разговаривают друг с другом? Они слышат друг друга даже на огромном расстоянии. Время от времени они выплывают на поверхность, чтобы набрать воздуха, но вообще-то могут находиться под водой очень долго. Детёныши всегда плавают с матерью, им разрешают плавать самостоятельно, только когда они вырастут. А теперь сходи на кухню, там, в мусорном ведре лежит пластмассовая бутылка. Эва выбросила сегодня утром. Принеси её, пожалуйста. И ещё найди там верёвку или шнурок. Хорошо бы взять для тебя купальную шапочку, но её ты надевал, когда был космонавтом, а повторяться неинтересно. Ладно, обойдёмся маской. У меня есть чёрная маска, которую Эва купила для карнавала.
  
   Каос побежал на кухню и нашел там Эву, Она помогла найти верёвку, достала бутылку из мусорного ведра, вытерла её и дала Каосу.
   Эва - А во что вы теперь играете?
   Каос - В китов!
  
   Каос приносит бутылку.
  
   Бьёрнар - Значит, так, бутылка - это как будто баллон с кислородом. Когда ты
   будешь нырять, мы привяжем её тебе на спину. Если тебе понадобится что-нибудь
   сообщить мне, дёргай за верёвку. Сейчас нырять ещё рано, мы должны отплыть подальше от берега, а для этого надо сначала построить нашу подводную лодку, иначе тебе негде будет сидеть. Принеси, пожалуйста, еще две табуретки. Я мог бы и сам это сделать, но у меня есть другие дела.
  
   Каос принес две табуретки.
  
   Слышно как Эва играет на пианино. Она репетирует что-то.
  
   Бьёрнар - А теперь переверни их вверх ножками.
   Каос - Я их поставлю за твоей коляской, а на перекладину положу подушку, чтобы мягче было сидеть.
   Бьёрнар - Устраивайся поудобней, нам предстоит долгое путешествие.
   Каос - А нырять - это опасно?
   Бьёрнар - Нет, но осторожность не мешает, остерегайся акул. Цель нашего путешествия - изучение китов и тюленей. Может быть, акулы там и не водятся, всё-таки это Антарктика. Или тебе больше хочется поехать в Арктику?
   Каос - А где это? Я не знаю.
   Бьёрнар - Арктика там, где Северный полюс, а Антарктика - где Южный.
   Каос - Давай поедем, куда ближе!
   Бьёрнар - Тогда - в Арктику, она ближе, но тоже не рядом. Для такого путешествия
   нужно запастись провиантом. Провиант - это еда, которую берут в дорогу. Пожалуйста, сбегай снова на кухню. Это уже в последний раз.
   Каос - Бегу!
  
   Эва приготовила бутерброды, а в стеклянной банке уже стояли морковные палочки.
  
   Каос - Я пришёл за провиантной едой. Нам надо взять её с собой в путешествие.Мы поплывем на подводной лодке.
   Эва - Тогда лучше положить бутерброды и морковь в металлическую коробку из-под печенья, чтобы они не промокли. Кроме того, вам надо взять по бутылке молока.
   Каос - А мы дома делаем из таких бутылок грелки.
   Эва - Да, эти бутылки очень удобные. Я их храню, всегда для чего-нибудь
   пригодятся.
   Бьёрнар - Пока наша лодка не погрузилась, мы пойдём на воде, вдоль берегов Норвегии, увидим тюленей. Но самое главное, сейчас мы с тобой в Осло, в большом городе, тут живет мой папа. Мы в гавани, отсюда мы и отправимся в путь. Нас провожает мой папа! Папа! Жди, меня я скоро вернусь! А сейчас, мне пора!
   Каос - А почему мы в Осло! Я никогда не был в Осло! Я не хочу в Осло!
   Бьёрнар - Но мы же не можем начинать путешествие в нашем городе, ведь у нас нет моря.
   Каос - Можем! У нас же есть водопад, а водопад впадает в озеро, из озера вытекает река, а все реки рано или поздно впадают в море. Мне папа говорил.
   Бьёрнар - Значит, поплывём отсюда. Так даже лучше. Наша подводная лодка как будто спрятана под мостом у Газетного дома. Сейчас ночь, наше путешествие и время отъезда хранятся в тайне.
   Каос - Папе с мамой тоже не говорить об этом?
   Бьёрнар - Ни одной душе! Вокруг сплошные шпионы, ты, что не знаешь!
   Каос - Ой! Но ведь Эве мы сказали?
   Бьёрнар - Да, но она не знает ни цели нашего путешествия, ни времени отплытия. И она точно не шпион. А вот о своём возвращении мы сообщим, только родным и всему научному миру.
   Каос - Ого! Родным - это понятно! А как это, всему научному миру! Это что через радио и через телефон? ( Бьёрнар кивнул) Как ты думаешь, наша лодка выдержит, когда будет проходить через водопад?
   Бьёрнар - Она всё выдержит. Но мы можем начать своё путешествие на озере, поплывём подо льдом.
   Каос - Ладно.
   Бьёрнар - Будем говорить шёпотом. Все на борту?
   Каос - Все.
   Бьёрнар - Задраить люки! Кажется, так надо говорить. Подожди, Каос! Мы забыли про перископ! Принеси зонтик, у него подходящая ручка. Подводная лодка не может быть без перископа.
  
   Каосу пришлось ещё раз выйти из лодки и принести зонтик. Наконец всё было готово.
  
   Бьёрнар - В лодке темно, мы плывём по реке подо льдом.
   Каос - Нам обязательно всё время плыть подо льдом? Было бы не плохо, если бы мы хотя бы время от времени всплывали на поверхность. Сейчас мы плывём очень быстро, потому что нам помогает течение, в озере мы не сможем плыть с такой скоростью.
   Бьёрнар - А мы пустим мотор на все обороты. Вот мы и в озере. Тут уже не страшно, если нас обнаружат. А теперь мы как будто уже в море и плывём вдоль берега. Только помни, мы должны держаться в пределах двенадцатимильной зоны, иначе нашу лодку сочтут вражеской.
   Каос - У самого берега разрешается плавать только своим лодкам, да?
   Бьёрнар - Да. Но у нас не военная подводная лодка, а научная. Мы изучаем жизнь
   моря в мирных целях. Если нам встретится чужая подводная лодка, мы пройдём
   мимо, не вступая с ней в переговоры.
   Каос - Правильно, не будем с ними разговаривать!
   Бьёрнар - Наша лодка идёт на большой глубине! Киты тоже могут ходить на такой глубине, но им приходится всплывать на поверхность, чтобы набрать воздуха.
   Каос - Разве киты ходят?
   Бьёрнар - Нет, я оговорился, они плавают. Мы развили огромную скорость и уже достигли Северного полюса. Здесь мы пробудем долго, потому что нам надо многое исследовать. Сейчас мы поднялись на поверхность и наблюдаем за белым медведем. Мы подошли к нему совсем близко. Вот он положил лапу на иллюминатор, но ты не бойся, наша лодка очень прочная. Постарайся получше рассмотреть его лапу. До сих пор никто не видел снизу ступню белого медведя, мы с тобой первые. А теперь давай наблюдать за моржами и тюленями.
   Каос - За морскими зайцами, да?
   Бьёрнар - Нет, морских зайцев здесь нет. Они водятся на побережье Норвегии, а мы
   сейчас в Арктике. Тут живут совсем другие тюлени. Знаешь, сколько всего есть
   видов тюленей?
   Каос - Нет.
   Бьёрнар - 32! И все они тюлени! Когда-то рыбаки считали, что, если тюлень плывёт перед шхуной, улова не жди, а если позади, улов будет очень большой. С тюленями связано много поверий об утопленниках, о морских привидениях. Морское привидение - всё равно, что морской тролль. Мне даже жаль, что их на самом деле нет.
   Каос - А откуда ты знаешь, что есть 32 вида тюленя?
   Бьёрнар - Прочёл в энциклопедии. Готовься к выходу из лодки, Каос!
   Каос - А выходить очень холодно? Все-таки Ледовитый океан, белые медведи, лёд.
   Бьёрнар - В водолазном костюме тебе не будет холодно, ты даже не заметишь, что
   кругом лёд. А когда захочешь, чтобы я поднял тебя на борт, дёрни за канат.
   Каос - У меня нет каната, у меня шнур.
   Бьернар - Ну, дёрнешь за шнур.
  
   К спине Каоса была привязана пластмассовая бутылка, на лице - маска, в руках - шнур, обвязанный также вокруг груди. Он лёжал на полу и сделал вид, что плывёт. Бьёрнар включил магнитофон, и снова раздались странные звуки.
  
   Каос - Киты! Скорей поднимай меня из воды!
   Бьёрнар - Киты не опасны. Но они, наверно, думают, что ты опасен для них, всё-таки ты - человек!
   Каос - Я не опасный, ты же знаешь! Пусть не боятся, я только посмотрю на них. Бьёрнар, всё равно вытащи меня обратно в лодку, я боюсь! Они такие большие! Сколько в них метров?
   Бьёрнар - 100 или около того. Точно не помню. А сейчас я очень занят и не могу больше с тобой разговаривать!
  
   Он стал что-то писать и рисовать на картоне.
  
   Бьёрнар - Покажи это китам. Каждому киту, которого ты увидишь.
   Каос - А что тут написано?
   Бьёрнар - "Берегись человека!" Человек - главный враг китов. А ещё они должны остерегаться судов, потому что на них плавают люди. Суда выпускают в море нефть и загрязняют воду, а шум моторов мешает китам переговариваться друг с другом.
   Каос - Интересно, о чём они разговаривают?
   Бьёрнар - Обо всём, что придёт в голову. У китов очень большой мозг, гораздо больше, чем у человека, а мысли рождаются в мозгу. У китов - очень много мыслей.
   Каос - Бьёрнар, кажется, киты уже давно прочли всё, что ты им написал. Подними меня наверх!
   Бьёрнар - Подплыви к лодке и через люк войди внутрь.
  
   Каос залез в лодку и снял с себя маску, в маске он плохо видел, и ему было жарко.
  
   Бьёрнар - Ну-ка, что у нас там за провиант? Пора за него приняться!
   Каос - Мама говорит, что от морского воздуха очень хочется есть.
   Бьёрнар - Да? А я и не знал...А когда мы поплывём в Антарктиду?
   Каос - Только не сегодня. Сегодня мне больше не хочется нырять.
  
   К ним входит Эва.
  
   Эва - Итак, я закончила репетицию, вы уже поели, может пора погулять? Но сегодня 8 градусов мороза, боюсь, как бы вы не замёрзли. Бьёрнар, может, всё-таки согласишься на меховой мешок?
   Бьёрнар - Ни за что! Он доходит мне до подмышек, я в нём совсем как маленький.
   Каос - А я знаю, что надо сделать. В мешке Бьёрнар может гулять вечером, когда его никто не видит, а сейчас...
  
   Каос выбежал в прихожую и принёс пару больших сапог.
  
   Бьёрнар - Это папины сапоги. Они мне велики.
   Каос - Вот и хорошо. Надо сделать так, как делает моя мама. Сначала мы согреем воды...
   Эва - Зачем её греть? У нас ведь идёт горячая вода.
   Каос - Потом сполоснём их тёплой водой, чтобы они согрелись.
   Эва - Что, сапоги?
   Каос - Не сапоги, а бутылки! Мы их еще брали с молоком в путешествие на подводной лодке!
   Эва - Их лучше вымыть холодной водой, они будут чище.
   Каос - А их не надо мыть! Их надо только немного согреть, чтобы они не лопнули.
   Потом надо налить в них горячей воды, завернуть покрепче пробки, обернуть бутылки полотенцем или сунуть в шерстяные носки и положить в сапоги. Бьёрнар наденет сапоги, и ему будет тепло, а все будут думать, что у него просто большие ноги. И никто не примет его за маленького!
  
   Эва налила в бутылки горячую воду и засунула их в сапоги. Наконец Бьёрнар сел в коляску и надел сапоги.
  
   Бьернар - Как тепло!
  
   И все трое вышли на улицу. Эва с Каосом крепко держались за коляску. Бьёрнар смотрел по сторонам, ему было тепло, и ноги у него больше не мёрзли. На улице они встретили маму Каоса.
  
   Мама Каоса - Здравствуйте! Я как раз иду за Каосом!
   Каос - Ну, все мне пора! Счастливо Эва! Пока, Бьёрнар!
   Бьёрнар и Эва - До завтра Каос!
   Бьёрнар - Каос, не забудь!
   Каос - Чего? Нашего путешествия?
   Бьёрнар - Не только. Вспомни, что ты должен нарисовать сегодня вечером?
   Каос - Хорошо!
  
   Каос и Мама уходят домой. А Эва и Бьёрнар смотрят им вслед.
  
   Ночь. В домах Бьёрнара и Каоса горят огоньки, хотя вокруг уже темно.
  
   Каос - В этот вечер рисовали все. Я рисовал и Бьёрнар тоже. И Эва. И папа с мамой. И все старались придумать, чтобы такое сделать, чтобы коляску Бьёрнара можно было бы возить по снегу.
  
   Папа приехал на автобусе к дому Бьёрнара и Эвы. Папа позвонил в дверь. Открыла Эва; вместе с ней были Бьёрнар и Каос.
  
   Каос - Папа! Я и не знал, что ты так рано должен был приехать за мной!
  
   Папа - Нет, я не за тобой!
  
   Бьёрнар - Вчера вечером, твой папа приходил к нам. Я показал ему свой рисунок, а он мне - свой. Он сказал мне, что сегодня будет с сюрпризом.
   Папа - Верно Бьёрнар! А теперь посмотрите на это!
  
   Папа достает из автобуса коляску.
  
   Папа - А теперь, смотрите все, я покажу, зачем вот эта ручка. Если крутить ее, то
   колёса поднимутся, а на их место встанут полозья, а если крутить в другую сторону, то колёса снова опустятся. А вот руль, с его помощью Бьёрнар сможет править коляской, неважно, едет ли он на колёсах или на полозьях. Теперь по улице Бьёрнар может ехать, как на санях, а захочет заехать, к примеру, в магазин, покрутит ручку - и вместо полозьев опустятся колёса. Здорово, а?
   Бьёрнар - Здорово! Спасибо большое!
   Каос - Я тоже нарисовал коляску для Бьёрнара, но её должны тянуть олени.
   Папа - Коляска с оленями? Замечательная мысль! Такую коляску мы соорудим для Бьёрнара, когда он поедет в горы. Вы сядете в коляску, а мы, взрослые, впряжёмся в неё, будто олени. Договорились?
   Бьёрнар - Да! Это будет невероятное приключение. Но эта коляска нравится мне больше, она просто отличная! Это даже не коляске, это вездеход. Только жаль, электромотора нет.
   Папа Каоса - Будет тебе электромотор! И даже парашют, если захочешь!
   Бьёрнар - А ведь можно еще и парус приделать!
   Каос - Парус! Настоящий! И тогда ты будешь как моряк под парусом!
   Эва - (папе Каоса) Ну, думаю, что пока обойдемся мы и без паруса и без парашюта. И все - так, как теперь легко и просто! Да ты настоящий волшебник!
   Папа Каоса - Да ладно! А это тормоз. На тот случай, если сани поедут под горку слишком быстро.
   Бьёрнар - Мне больше всего нравится руль!
   Папа - А если вам по пути, если надо, могу отвезти куда-нибудь вас с Бьёрнаром.
   Эва - Спасибо, нам никуда не надо. Мы пойдём на вокзал встречать папу, представляете, он приезжает из Осло на целых три дня!
   Папа Каоса - Что ж, искренне рад! А ноги у Бьёрнара не замёрзнут?
   Эва - Нет, он в папиных сапогах. Ну, как, Бьёрнар, нравится тебе новая коляска?
   Бьёрнар - Очень! Знаешь, Эва, теперь в сильный мороз я могу надевать твой меховой мешок, если ты сверху прикроешь его пледом. Теперь - то на коляске с рулём меня уже никто не примет за маленького.
  
   Вечер. Мама и папа с Каосом пьют свой традиционный чай.
   Папа - Сегодня я видел лисицу, она бежала по дороге и нисколько не испугалась маленького голубого автобуса, возвращавшегося в город.
   Каос - И ты посигналил ей?
   Папа - Нет. Честно говоря, я думал не о лисе, а о том, что у меня почти нет пассажиров. Надеюсь, что скоро всё изменится: дни станут длиннее, морозы кончатся, и туристы снова начнут ездить в горы.
   Каос - А сейчас туда никто не ездит?
   Папа - Почти никто.
   Каос - А что было потом?
   Папа - Когда мы увидели лисицу, мы ненадолго остановились. В автобусе было всего 2 пассажира. Когда лисица убежала, мы поехали дальше.
   Каос - Тебе грустно?
   Папа - Да.
   Каос - Автобусу бывает грустно?
   Папа - Да, наверное.
   Каос - А что мне сделать, чтобы ни ты, ни автобус не грустили?
   Папа - Думаю, ничего. Так бывает, и взрослые и дети, и автобусы и фонари и птицы, все иногда грустят. Главное, чтобы грусть не оставалась навсегда.
   Каос - Она скоро пройдет?
   Папа - Думаю, да! Скоро придет весна, и снова будет много пассажиров. И я снова встречу на дороге лося, лосиху и лосенка. И опять спою им песню.
  
   Утро. Все еще спят. Каос проснулся и прямо в пижаме уселся на тахте в гостиной.
  
   Каос - А теперь тахта - это мой автобус, а подушки за спиной -- пассажиры. А крышка от кастрюли - руль. У всех есть билеты? Автобус отправляется! О, смотрите! Это лоси, а вот лисица и заяц! Это же их встречал мой папа! А вон там на дереве - белки. Внимание, внимание! Дорогие пассажиры, просьба всем начать петь! Итак. Песню запевай! И если кто умеет, нарисуйте, пожалуйста, зверей, которых мы увидели. Я передам эти рисунки Бьёрнару!
  

Ветер бродит по полям,
Дует еле-еле,
Светят звезды тут и там
И приказывают нам
Засыпать в постели.
Черный хлеб и молоко
В кружке белой-белой --
С ними справится легко
Тот, кто нынче далеко
Вдоль по полю бегал.

Башмаки мои -- точь-в-точь
Два усталых братца --
Отдохнуть теперь не прочь
И глядят, как хочет ночь
В комнату пробраться.

Спит за окнами овраг,
Спят в полях ромашки.
Уплывай, земля, во мрак --
На твоем борту моряк
В маленькой тельняшке.

   В гостиную вошла мама.
  
   Мама - Доброе утро, Каос! Я проснулась от твоих криков, думала, уж не случилось ли чего. А потом, слава богу, поняла, что все в порядке, просто ты так поешь. Скажи, маленький певец, не хочешь позавтракать?
   Каос - Хочу, но мне нужно сначала довезти до города пассажиров и вернуться в горы. Не могу же я бросить автобус посреди леса!
   Мама - Конечно, не можешь. Ладно, я подожду тебя.
  
   Каос быстро закончил рисунок, забрался на тахту и погнал свой автобус. Он ехал очень быстро, ему уже было некогда смотреть по сторонам, он приехал к автобусной станции, оставил там автобус и побежал на кухню завтракать.
  
   Мама - Поешь скорей, и пойдём.
   Каос - К кому же я сегодня пойду, ведь сегодня суббота?
   Мама - Сегодня ты пойдёшь со мной в аптеку и побудешь там, пока папа не вернётся из
   рейса. К Бьёрнару сегодня нельзя, приехал его папа, и они будут заняты.
   Каос - Папа читает Бьёрнару всякие умные книги, и потом они о них беседуют. Эва тоже
   много читает ему вслух.
   Мама - А разве мы с папой тебе не читаем? Но ты видишь своего папу каждый день, а Бьёрнар только раз в неделю.
   Каос - Да, это очень редко.
   Мама - Ах, это ты нарисовал, умница! Какая красивая собака! Или, может быть, это лошадь?
   Каос - Это лось!
   Мама-- Значит, не лось, а лосиха, потому что у неё нет рогов.
   Каос -- А я видел лося без рогов. Может, в другой раз нам встретится лось с рогами.
  
   Они поели, оделись и вышли из дома, как будто был самый обычный рабочий день. Но
   шли они не к Бьёрнару с Эвой, а в аптеку, где работала мама.
  
   Мама-- Скоро уже лёд растает, и водопад начнёт расти. Помнишь, каким большим он был прошлой весной?
   Каос-- Помню. А ты всегда сама открываешь аптеку?
   Мама-- Нет, просто сегодня я обещала прийти первой. Скоро придут Свава и Конрад.
  
   Мама подняла шторы и открыла окно, потом сняла пальто, повесила его в шкаф и надела белый халат.
  
   Мама-- Посмотри, Каос, можно мне остаться в этом халате или надо взять чистый?
  
   Каос внимательно оглядел маму и даже обошел вокруг неё.
  
   Каос -- Ни пятнышка.
   Мама-- Пойдёшь погулять или побудешь здесь?
   Каос - Я жду Сваву. Она всегда дарит мне пустые коробочки. А я смастерю из них дома. Склею друг с другом, и получится дом с комнатами, со столами, стульями и кроватями. А Свава обязательно придёт сегодня?
   Мама-- Обязательно. А вот и Свава!
   Свава-- Здравствуй, Каос! Как хорошо, что ты сегодня пришёл, а то у меня в шкафу уже нет места. Мне все отдают коробочки для тебя, но шкаф-то у меня не резиновый. Можешь сложить их в этот большой пакет, только сначала полюбуйся, как они красиво выстроились!
  
   Коробочек, правда, было очень много, и все разные. Каос внимательно разглядывал
   каждую и складывал их друг на друга. Мама и Свава наводили порядок на прилавке. Каос увидел на стене объявление.
  
   Каос -- Что тут написано? ( Сваве)
   Свава-- Тут написано, чтобы родители не присылали детей за лекарствами.
   Каос -- Почему? Если родители больны, значит, ребёнок должен принести им лекарство.
   Свава-- Да, бывает, что приходится идти в аптеку ребёнку. Но, к сожалению, не все дети
   знают, что некоторые лекарства очень опасны. Кроме того, дети могут потерять лекарство по дороге.
   Каос-- Взрослые тоже могут потерять!
   Свава-- Конечно, могут, но, как правило, они более внимательны, чем дети.
   Каос-- Если меня попросят принести лекарство, я его ни за что не потеряю. И я знаю, что никакое лекарство нельзя принимать без мамы. Мама мне объясняла, она всё знает.
  
   В аптеку вошёл старик и протянул маме рецепт.
  
   Мама-- Это лекарство надо готовить. Вам придётся подождать. Если хотите, можете пока пойти по делам в город.
   Старик-- Я лучше подожду здесь.
   Каос - Конечно, здесь лучше. Здесь тепло и уютно и интересно смотреть, как мама и Свава отпускают лекарства.
  
   Мама надела красный зажим, на рецепт старика.
  
   Каос -- Ты хочешь повесить его сушить? Разве он мокрый?
   Мама -- Нет, такие зажимы мы надеваем на рецепты, если лекарство нужно приготовить срочно, но не говорим об этом покупателю, чтобы не напугать его.
   Каос - Об этом надо обязательно рассказать Бьёрнару. Обычно Бьёрнар, рассказывает мне что-нибудь интересное, а теперь я ему расскажу. Он ведь про такое нигде не прочтет!
  
   В это время в аптеку вбежала женщина (Мама Олауг). Она держала на руках девочку, которая была никак не меньше Каоса.
  
   Мама Олауг -- Скорее! Помогите! Сегодня суббота, работает только дежурный врач, но он ушёл по вызову...
   Мама -- Что случилось?
   Мама Олауг - Моя дочка проглотила очень сильное снотворное. Я только на минутку вышла на кухню. Ей плохо! Смотрите, какие у неё глаза! Я пыталась вызвать у неё рвоту. Давала молоко. Но ей все хуже и хуже. Что ещё нужно сделать? Мы в городе недавно, у меня нет здесь знакомых, даже обратится не к кому. Сделайте что-нибудь, умоляю!
   Мама (Сваве) -- Вызови "скорую помощь"!
   Свава - Алло, это скорая?
   Голос из трубки - Да, к сожалению, мы не принимаем вызовы, наша единственная машина "скорой помощи" уехала в горы, там один лыжник сломал ногу.
   Мама -- Девочку надо срочно отвезти в больницу! Возьмём такси.
   Мама Олауг -- Где тут можно найти такси?
   Мама (Сваве) - Ты справишься без меня? Я сама отвезу их в больницу.
   Свава-- Конечно, справлюсь!
  
   Мама быстро надела пальто, сапожки, Каос тоже оделся.
  
   Каос - Мама, я с тобой! Вдруг тебе понадобится моя помощь?
   Мама-- Спасибо, малыш! Ждать нельзя. Придётся остановить попутную машину.
  
   Они выходят из аптеки, стоят на перекрестке. Ловят машину. Но это оказалось не так-то просто: три машины проехали мимо, хотя мама и Каос отчаянно махали руками. Вдруг на площадь выехал папин автобус. Это папа возвращался из рейса. Каос с мамой замахали ему руками. Мама выбежала и загородила ему дорогу, Каос не переставал махать руками. Тогда папа понял, что что-то случилось, и остановил автобус.
  
   Мама -- Скорей! Отвези нас в больницу! Девочка отравилась лекарствами.
   Папа (пассажирам) - Нам придется сделать большой крюк. Мы едем срочно в больницу! Девочку надо спасать.
   Пассажиры - Какой может быть разговор! Быстрее в путь!
  
   Мама, Каос и мама Олауг и с Олауг на руках сели в автобус, и папа дал газ. Никогда в жизни папин автобус не сигналил так, как в этот раз. И люди, понимая, что сигналит он неспроста, уступали ему дорогу.
  
   Мама - Скорее! Скорее! Тормошите ее, не давайте уснуть! Девочка не спи! Не спи.
  
   Мама всё время тормошила её, не давая заснуть.
  
   Каос - Мама, почему ей нельзя спать? Ты же говорила, что во сне люди выздоравливают. А теперь сама же не даёшь спать девочке. У нее глаза так и слипаются от усталости.
   Мама - Я потом тебе объясню. А сейчас тормоши ее, тряси за плечи, только бы она не уснула.
   Пассажиры - А давайте мы будем шуметь, и тогда она точно не сможет уснуть!
   Мама - А что отличная идея! Только скорее!
  
   И пассажиры встали рядом с девочкой и стали топать ногами, хлопать в ладоши, кричать хором.
  
   Пассажиры - Девочка, не спи! Девочка проснись!
  
   Девочка с трудом открыла глаза.
  
   Все - Ура! Она открыла глаза! Наконец-то!
  
   Автобус остановился у "Неотложной помощи". Мама и Мама Олауг вышли из автобуса. За ними выпрыгнул Каос.
  
   Папа - Бегите, предупредите врача! А я сам отнесу девочку. (смотрит на пассажиров, ищет слова)
   Пассажиры - Не волнуйтесь, мы будем ждать сколько угодно, главное, чтобы девочка была здорова!
  
   Папа взял девочку на руки и понёс её в приёмный покой, К нему навстречу вышли мама Каоса и мама Олауг, а за ними Каос с медсестрой. Мама Олауг сильно волновалась, она едва могла держаться на ногах.
  
   Каос - Вот она эта девочка!
   Сестра -- Кто ее прислал больницу? Врач?
   Мама -- Нет, я. Я работаю в аптеке. Девочка проглотила много снотворных таблеток, она с ними игралась.
   Сестра-- Я сейчас же вызову врача.
   Мама-- Девочке нужно срочно сделать промывание желудка.
   Сестра-- Да, конечно. Мне надо заполнить карту. (Папе) Вы отец? Как ваша фамилия, где вы работаете, и как зовут девочку?
   Папа -- Это не моя дочь...
   Мама Олауг - Я мать. Простите, я волнуюсь. Мою дочь зовут Олауг Ханде. Мой муж сейчас в море, он капитан корабля. Он вернётся через месяц.
  
   В это время пришёл врач и увёл маму Олауг и ее дочь в другой кабинет.
  
   Сестра - Это очень хороший врач, он обязательно ей поможет, и все будет хорошо. Самое главное, она открыла глаза.
  
   Они сидели в комнате для ожидания. Каос разглядывал стулья, стол, стены, картину, на которой была нарисована ваза с цветами, занавески на окнах. Здесь было тихо-тихо, даже папа с мамой беседовали почему-то шёпотом.
  
   Каос -- А почему ты сказала?
   Мама-- Что я сказала?
   Каос -- Что девочке нужно срочно сделать промывание желудка. Как же можно вымыть
   желудок, не вынимая его? Девочку, наверное, положили на стол, вынули у неё из живота
   желудок и моют его сейчас в миске с водой. Так же, как ты моешь посуду. Интересно, найдут они в желудке у девочки эти ядовитые таблетки или нет?
   Мама-- Не бойся, Каос, никто не собирается вынимать у девочки желудок. Чтобы промыть желудок, в него через особую трубочку, которая называется зонд, надо налить много-много воды, вода потом сама выльется из желудка, а с ней и все вредное, что в него попало.
  
   И папа, и Каос даже вздрогнули от этой картины.
  
   Папа-- Пойдем, подышим свежим воздухом, Каос. А заодно проверим как там мои пассажиры. Скоро уже ехать.
  
   В саду Каос стал играть в "скорую помощь", которая, громко сигналя, везёт больного в больницу. Папа бросился догонять Каоса.
  
   Папа-- Тише, тише! Не забывай, что здесь всё-таки больница. Кто-нибудь, может быть, сейчас спит, а у кого-нибудь болит голова. Больным нужен покой, здесь нельзя шуметь.
   Каос -- Би, би! Моя "скорая помощь" умчалась уже очень далеко.
   Увидев папу, пассажиры со всех сторон потянулись к автобусу.
   Папа -- Нам пора ехать. Сбегай за мамой, Каос. Скажи, что мы уезжаем.
  
   Пассажиры садятся в автобус. Каос привёл маму.
  
   Мама-- Врач считает, что опасности уже нет. Теперь я со спокойной душой могу вернуться в аптеку. Сваве, наверно, трудно пришлось без меня.
   Папа -- Ничего. Через пять минут ты будешь на месте. Молодчина, ты сделала всё, что могла.
   Мама - Я так боялась, что девочку не успеют спасти.
  
   Пассажиры заняли свои места. Автобус поехал.
   Мама (Каосу) -- Каос, поезжай с папой, он развезёт пассажиров, поставит автобус на станции и вернётся за тобой. Пойдёшь с ним домой, он до вечера свободен. А я в аптеку.
  
   Каос вышел на двор. Навстречу Пончик.
  
   Пончик - Привет, Каос! Ты чего такой грустный? Что случилось?
   Каос - Представляешь, сегодня утром, одна девочка играла с таблетками, глотала их, а потом ее отвезли в больницу, там ей делали промывание желудка. Засунули зонд в горло и воды налили.
   Пончик - Какой ужас!
   Каос - Пончик, если ты тоже наглотаешься ядовитых таблеток, то тебе тоже будут промывать желудок, и все будут за тебя бояться.
  
   Пончик тут же плюхнулся рядом, от ужаса.
  
   Каос -- Пончик. Обещай мне...
   Пончик -- Обещаю! Ага, это новая игра?
   Каос -- Нет. Обещай, что без мамы ты никогда не будешь глотать ни таблетки, ни пилюли, ни микстуру, даже очень сладкую!
   Пончик -- А конфеты и сок можно?
   Каос -- Я тебе говорю про лекарства, а не про конфеты. Без мамы нельзя есть только лекарства.
   Пончик -- А пастилки от кашля?
   Каос -- И пастилки нельзя, это тоже лекарство! Пончик, ты ничего не понял, а это значит, что твоей жизни угрожает опасность.
   Пончик - Каос! Мне не нравится эта игра. Давай в следующий раз сыграем в другую.
   Каос - Ты так ничего и не понял!
  
   Вечер. Папа и мама и Каос снова садятся за стол. Они пьют чай.
   Папа-- Ты не узнала, как себя чувствует девочка?
   Мама-- Узнала. Я позвонила в больницу перед уходом домой. Мне сказали, что мы успели вовремя, девочке сделали промывание желудка, и чувствует она себя хорошо. Но её всё-таки подержат в больнице до понедельника.
   Папа-- По-моему, Каос, сами дети должны объяснить взрослым, что лекарство надо
   хранить так, чтобы оно не попадало детям в руки.
   Каос-- Мы с Бьёрнаром что-нибудь придумаем. И я буду предупреждать всех, что это опасно. Я и Пончика предупредил, только он ничего не понял.
   Папа-- Важно, чтобы это понял не Пончик, а его мама. Думаю, что вы с Бьёрнаром придумаете, как это сделать.
  
   Утро. Каос скачет на лошадке по дому. К нему подходит мама. Она только что проснулась. Папа тоже проснулся.
  
   Мама-- Ты почему без тапочек?
   Каос-- В тапочках, плохо прыгается! А чего вы долго не просыпались?!
   Папа-- А теперь -то мы точно проснулись.
   Мама-- Каос, зачем ты разбудил с утра пораньше? Я так хотела чуть подольше поспать, не торопиться и делать только то, что хочется.
   Папа-- Не ругай Каоса. Ну, разбудил и разбудил. Ты только подумай, сегодня же воскресенье. Я люблю воскресенья. Приятно, что можно не одеваясь походить немного в пижаме, как Каос. Вот мы, лежим тут, и думать, не думаем обо всех делах, которые каждое утро подгоняют нас. И не слышим вечного: Скорей одевайся! Скорей умывайся! Скорей ешь! До свидания! Увидимся вечером! Сегодня этих слов никто не скажет. А после завтрака можно спокойно отправляться в горы.
   Мама -- И целое воскресенье мы проведём дома! Я очень люблю наши горы, но ведь и дома тоже приятно побыть. Правда?
   Папа -- Дома? Но ведь и размяться немного тоже надо. Разве мы не пойдём сегодня на лыжах?
   Мама -- Нет, не пойдём. Я и так всю неделю "разминаюсь" в аптеке, мне хочется отдохнуть. Давайте погуляем по городу, а потом съездим на автобусе в больницу и навестим ту девочку.
   Папа - Я хочу хотя бы в воскресенье отдохнуть от автобуса, видеть его уже не могу. Ведь я всю неделю сижу за баранкой!
   Мама - Ну и иди на лыжах один! А я буду делать то, что мне хочется!
  
   Папа встал и быстро оделся, он уже забыл, что собирался походить в пижаме. Мама тоже встала и стала готовить завтрак. Каос сидел один в комнате.
  
   Каос - Что же это такое: папе хочется одного, маме другого? Как быть? День начался так плохо, что я совсем не буду вставать. А лучше я спрячусь под кроватью. Раз всё так плохо, то лучше я исчезну. Пусть мама одна едет на автобусе в больницу, пусть папа один идёт на лыжах! А меня больше не будет.
   Мама-- Каос, завтрак готов!
   Папа -- Завтракайте без меня. Я хочу полежать в горячей воде, в будни у меня нет на это времени.
   Мама -- Ну что ж, Каос, идём завтракать. Жду тебя на кухне!
  
   Ей никто не ответил. Через некоторое время мама заподозрила неладное. Она постучала в дверь ванной.
  
   Мама -- Каос у тебя?
   Папа высунул в коридор голову в мыльной пене.
   Папа-- Нет. А разве он не завтракает с тобой?
   Мама -- Нет. Я не знаю, где он.
  
   Он быстро оделся, замотал голову полотенцем, и они с мамой стали искать Каоса. Найти его оказалось нетрудно, ведь квартира у них была маленькая. Мама откинула перины, а папа встал на четвереньки и заглянул под кровати. Каос лежал, притаившись.
  
   Папа-- Вот ты где прячешься! Вылезай отсюда, и идём завтракать.
   Каос-- Не вылезу! Сперва ты позавтракай один, потом пусть мама позавтракает одна, а я уж буду завтракать после вас.
   Папа -- Что ещё за выдумки!
   Каос -- Раз мы все в ссоре, значит, мы все должны есть по отдельности.
   Папа -- Что-то я не помню, чтобы мы с тобой ссорились.
   Каос -- Мы и не ссорились, но раз вы поссорились с мамой, значит, вы оба поссорились и
   со мной.
   Папа - А если мы помиримся?
   Каос - Тогда я вылезу.
   Мама - Все выползай оттуда Каос, мы точно миримся. Правда?
   Папа - Правда!
  
   Каос выполз из-под кровати, и мама подхватила его на руки.
   Мама-- Как ты замёрз! Скорей одевайся, а то простудишься!
  
   Наконец они все вместе сели за стол.
   Мама-- Что тебе больше хочется, Каос, пойти с папой в горы или погулять со мной?
   Каос -- Я хочу быть вместе и с папой, и с тобой. С кем-нибудь одним из вас я и так каждый день бываю.
   Мама-- Ты был со мной в аптеке и видел, что мне целый день приходится стоять за
   прилавком. У меня очень устают ноги, и мне хочется хоть одно воскресенье не ходить на лыжах.
   Папа-- Ты ездил со мной в автобусе, и видел, что целый день мне приходится неподвижно сидеть за баранкой. Вот мне и хочется размяться хотя бы в воскресенье.
   Каос -- Вы что опять? Все ухожу от вас, пойду спрячусь глее-нибудь!
   Папа-- Какие же мы глупые! Мы же помирились! И опять спорим друг с другом. Кто сказал, что нужно делать только одно или другое? Знаете такое слово -- компромисс?
   Каос - Ком. Коп, что?
   Папа - Компромисс. Это значит, что люди, несогласные друг с другом, должны немного уступить и придумать такое решение, которое понравится всем.
   Мама -- Ты уже придумал такое решение?
   Папа -- Придумал. У меня такой план: мы втроём едем в больницу. Автобус туда идёт в одиннадцать тридцать, мы на него успеем.
   Мама -- Да, мы идем навещать Олауг! Отличная идея!
   Папа --Согласен, Каос?
   Каос -- Согласен! А ты?
   Мама -- Я тоже!
  
   В больнице. Мама, папа и Каос зашли в больничную палату. Они разговаривают шепотом. В палате лежит Олауг.
  
   Мама -- У нас мало времени, потому что у них скоро обед.
   Каос -- Завтрак.
   Мама -- Нет, обед, в больницах обедают в двенадцать часов.
   Папа-- Ах, не догадались, надо было принести девочке какой-нибудь подарок.
   Мама -- Не беспокойся, я не забыла об этом.
   Каос -- Что это?
   Мама-- Альбом для рисования. Я купила его для тебя, но тебе недавно подарила альбом Эва, в нём ещё много чистых страниц. Вот я и подумала, что этот можно подарить Олауг.
   Каос -- Правильно!
   Мама -- Ты сам и отдашь его ей.
  
   Проснулась Олауг.
  
   Олауг (маме, девочка старается вспомнить) -- Я не помню как вас зовут, но вы из аптеки! Вы меня спасали. (папе) А вы были за рулем автобусом. ( Каосу) А ты был в автобусе, ты меня тоже тряс, чтобы я не уснула.
   Каос -- А ты Олауг.
   Мама -- Хорошо, что ты нас вспомнила. Значит, ты поправляешься.
   Каос -- Пожалуйста, не ешь больше никаких таблеток!
   Олауг -- Не буду!
  
   В это время в палату вошла сестра с подносом. Начался обед.
  
   Мама -- Нам пора уходить. Скажи своей маме, Олауг, что мы ждём вас в гости. Когда ты поправишься, конечно. Мы живём в Газетном доме возле водопада. Этот дом знают все.
   Каос - У вас на обед мясные тефтели. Я запаху догадался. До свидания, Олауг!
   Олауг -- До свидания. Каос. Доктор обещает, что завтра я уже поеду домой.
   Каос -- Приходи к нам! Я познакомлю тебя вот с такими ребятами! С Пончиком и Бьёрнаром! Они мои друзья!
  
   Утро. Эва снова репетирует. Играет на пианино. Бьёрнар, Каос и Пончик играют в комнате Бьёрнара.
   Пончик - Как много игрушек! А можно мне взять?
   Бьёрнар - Конечно!
   Пончик - Тогда я буду стал строить из кубиков дома и замки. (берет кубики, садится на пол, играет).
   Бьёрнар -- Каос, расскажи мне снова, что сделали с девочкой, которая наелась этих
   Таблеток.
   Каос-- Сначала её отвезли в больницу на автобусе. Он мчался, как "скорая помощь"! А там мама сказала, что ей нужно немедленно промыть желудок.
   Бьёрнар -- А как его промывают?
   Каос -- Мама сказала, что ей в пищевод вставят резиновую трубку и нальют в желудок
   много воды, а выльется она сама. И с ней выльется весь яд.
   Бьёрнар -- Вот и нарисуй это! Возьми на столе лист бумаги и нарисуй аптеку и женщину, которая несёт на руках больную девочку. Как девочку зовут?
   Каос-- Олауг. А ей я сказал, что меня зовут Карл Оскар.
   Бьёрнар что-то писал большими буквами.
   Бьёрнар -- Слушай, можно при нём играть в нашу игру?
   Каос - При нём всё можно. Пусть он играет с кубиками, а если захочет, мы можем
   принять его в игру, он нам не помешает.
   Бьёрнар -- Хорошо, тогда начинаем. Моя коляска заколдована, она может
   превращаться в самолёт, в лодку, в волшебный экипаж. Только для этого нужна волшебная палочка. Каос, принеси из кухни "ёжик" для мытья бутылок. Это такая щётка на длинной ручке.
   Каос приносит.
   Бьёрнар - Это будет волшебная палочка!
   Каос -- Понятно. (Пончику) Ну, что Пончик тебе нравится?
   Пончик - Какая странная волшебная палочка!
   Бьёрнар - А сейчас? (он подъехал к своему шкафу, достал фольгу и обернул ею "ёжик".
   Пончик - Вот, это да! Сверкает как серебро. Вот теперь, это самая настоящая волшебная палочка!
   Бьёрнар - А теперь в путь. Я превращаю свою коляску в волшебный экипаж.
   Каос - Подожди, Бьёрнар, я тоже поеду с тобой, вот только принесу из кухни табуретку!
   Бьёрнар -- Тогда принеси две, Пончик тоже поедет с нами.
   Пончик - Ура! Я помогу тебе! ( бежит за Каосом)
   Каос -- (они принесли табуретки) Пончик, только обещай, что не будешь мешать Бьёрнару вести наш экипаж, нам до обеда надо побывать во многих местах.
   Пончик сразу влез в перевёрнутую табуретку.
   Пончик - Мне понравился волшебный экипаж.
   Бьёрнар -- Сейчас наш экипаж вылетит в окно, и никто этого не заметит!
   Каос -- А куда мы полетим, в аптеку? Ведь всё началось в аптеке.
   Бьёрнар -- Нет, мы полетим в больницу. Я много лежал в больницах и знаю, какие там порядки. С кем мы будем разговаривать в больнице, с доктором или сестрой?
   Каос -- С доктором. С сестрой мы уже разговаривали.
   Бьёрнар -- А в больницах, где я лежал, были сестры и братья. И врачи были и мужчины и женщины. Но в этой больнице у нас будет врач мужчина. Здравствуйте, доктор! Скажите, пожалуйста, многим ли детям сегодня пришлось промывать желудки из-за того, что их родители забыли убрать лекарства? (за доктора) Да многим. Особенно если считать все случаи в Норвегии и кое-какие за границей. Даже не знаю, как внушить родителям, что нельзя оставлять лекарства на виду у детей. (за себя) Вам помогут дети. Мой друг Каос нарисовал ребёнка, которого привезли в больницу, чтобы сделать ему промывание желудка. Мы хотим поместить этот рисунок в газету с такой надписью: Взрослые! Прячьте лекарства, а то вашим детям придётся делать промывание желудка. (за доктора) Прекрасная мысль! Желаю вам успеха! (ребятам) А сейчас мы покидаем больницу. А теперь, пусть волшебный экипаж станет поездом.
   Каос -- Вот и отлично, ведь нет ничего лучше поезда, если мы собираемся объехать всю Норвегию. Мы будем выходить на каждой станции, и разговаривать с разными людьми. Вот, представьте, мы входим в дом, тут живет семья, у нее много детей. Их мама как раз дома. Пончик, ты будешь говорить за маму.
   Пончик-- Каос, нет, лучше говори ты. У меня не получится, ведь я с ней не знаком.
   Каос -- Ладно! Здравствуйте, мамаша! Скажите, пожалуйста, где у вас в доме лежат лекарства, могут ли ваши дети сами их достать? (за маму) Что вы, конечно, нет! Мы всегда прячем лекарства от детей.
   Пончик - Что это? Волшебная палочка в руках у Бьёрнара шевелится!
   Бьёрнар - Все смотрите, на столе под скатертью лежит коробочка с таблетками.
   Каос - (за маму) Простите. Я только сегодня забыла убрать лекарство. Но это таблетки от головной боли, они совсем не опасные.
   Бьёрнар - Не опасные для взрослых, но опасные для детей.
   Каос - (за маму) Об этом я не подумала! Спасибо, что предупредили.
   Бьёрнар -- А теперь, Каос, мы поедем к тебе в Газетный дом. Только уже не на поезде, а на мотоцикле. Держись, Пончик! Т-р-р-р! Ну, вот и Газетный дом!
   Каос -- А как мы поднимемся по лестнице?
   Бьёрнар -- Сейчас я взмахну палочкой, и наша коляска превратится в воздушный шар.
   На какой этаж нам надо подняться?
   Каос -- Сперва на третий. Там редакция, а на втором этаже - типография. Сиди спокойно, Пончик, мы поднимаемся на шаре!
   Пончик - На настоящем воздушном шаре!
   Бьёрнар -- С кем твой папа разговаривал в тот раз, когда напечатали наш рисунок про
   космос?
   Каос -- Кажется, он назывался редактором.
   Бьернар -- Пошли к редактору. Рисунок готов, подпись к нему я уже сделал.
   Пончик - Мы идем к редактору! К настоящему!
   Бьёрнар - (за редактора) По понедельникам мы обычно не печатаем в номере никаких детских материалов. Вы, кажется, принесли детский рисунок? (за себя) Да, но нам очень важно, чтобы его как можно скорее увидели все взрослые. (за редактора) Хорошо! Мы успеем напечатать ваш рисунок в завтрашнем номере.
   Пончик -- Сколько газет напечатают рисунок?
   Каос -- Сто, это уж точно.
   Бьёрнар -- Не сто, а несколько тысяч. Ведь эта газета продаётся не только у нас в городе, но и во всей округе. В горах...
   Каос -- И внизу, в долине. Мой папа всегда её покупает.
   Бьёрнар -- Ну вот, мы выполнили важное задание. Но волшебному экипажу хочется поездить ещё. Куда мы поедем теперь?
   Каос -- Давайте поедем в горы. Пусть волшебный экипаж превратится в оленью упряжку!
   Бьёрнар -- Это ты хорошо придумал. Мне уже давно хочется посмотреть вершину Высокой.
   Каос -- Тогда нам надо потеплее одеться.
   Пончик -- И взять с собой солнечные очки. Моя мама в горах надевала мне солнечные очки, чтобы у него не заболели глаза от сверкавшего на солнце снега.
   Каос -- И намазать лицо кремом, а то мы обгорим, и у нас слезет кожа.
   Бьёрнар -- Кожа -- это не страшно, но можно и поберечься. Каос, сбегай в ванну, там, на полочке лежит тюбик с вазелином, принеси его сюда.
   Каос -- Но ведь мы ещё возле Газетного дома.
   Бьёрнар -- Верно, я совсем забыл. Сейчас я взмахну палочкой, и мы окажемся у нас. Раз, два, три! Теперь можешь бежать за вазелином!
  
   Каос принёс вазелин, и они все намазали себе лица. Наконец волшебный экипаж снова тронулся в путь. Сперва он был ещё воздушным шаром, но за пределами города превратился в нарты, их везли 6 оленей.
  
   Бьёрнар -- Если нам попадётся встречный автомобиль, ему придётся съехать на обочину,
   чтобы пропустить нас.
   Каос -- Давайте лучше поедем прямо по насту. Ну вот, мы уже поднялись высоко в горы. Чувствуете, как здесь пахнет морозный воздух? Ещё здесь немного пахнет дымом, потому что все топят печи. Сейчас мы проедем мимо двух гостиниц, потом будет туристская база,
   но нам надо дальше. Видите, сколько тут лыжников? И все они смотрят на нас! Мы едем прямо в горы!
   Бьёрнар -- Нет. Сперва на вершину Высокой. Мне хочется, наконец, увидеть её своими глазами.
   Каос -- Пончик, ты едешь с нами?
   Пончик -- Да! Видите, у меня шнурок -- это вожжи, и я управляю упряжкой.
   Каос -- Там очень круто, упряжке не пройти. Нам придётся подняться по гребню, который проходит рядом с вершиной.
   Бьёрнар -- Пешком?
   Каос -- Нет, там можно проехать верхом на оленях.
   Бьёрнар -- Ладно. Как будто наши олени идут очень медленно, потому что им тяжело.
   Каос -- Чувствуете, как тут наверху холодно?
   Бьёрнар -- Хорошо, что мы намазались вазелином, а то отморозили бы себе носы! засмеялся. Ну вот, выше уже подниматься некуда. Каос, расскажи, что нам отсюда видно?
   Каос -- Отсюда виден весь мир. И ещё несколько вершин там вдали.
   Бьёрнар -- Ну, а теперь едем в горы!
   Они быстро спустились по гребню, пересели на нарты и поехали. Наст хорошо держал и оленей и нарты. А что это за звуки?
  
   Все трое прислушались, поблизости слышалась не совсем обычная музыка.
  
   Каос -- Кто-то играет на флейте! Как будто нас ждут в горах и играют там, на флейте, чтобы мы не заблудились.
   Пончик -- Как здорово! А кто к нам пришёл? И ты тоже, Каос!
   Бьёрнар -- Это Невидимка, тот, кто играет на флейте!
   Пончик - Значит теперь, мы играем в Невидимку, которая играет на флейте!
  
   Вошла Эва. Эва остолбенела, увидев их блестящие от вазелина лица.
   Эва -- Что вы с собой сделали?
   Бьёрнар -- Ничего особенного, мы намазались вазелином, чтобы не отморозить носы и щёки. Мы поднимались на вершину Высокой.
   Эва -- А я пришла пригласить вас обедать.
   Каос и Пончик - Обедать! Спасибо, Эва!
  
   Они слезли со своих табуреток.
  
   Каос - Бьёрнар, пошли с нами!
   Бьёрнар - Превращаю волшебный экипаж опять в коляску! Все! Подождите меня! Я с вами!
   Мальчики все вместе вошли в гостиную.
   Бьёрнар -- Здесь пахнет совсем как в горах. Дымом и чем-то вкусным!
   Эва -- Ага! А это наша любимая картошка! Жаренная! Немного подгорелая. Извините, по другому не умею.
   Достает сковородку, открывает крышку.
   Все мальчишки -- Она что сгорела!
   Эва - Смотрите, зато какая большая и золотисто-коричневая!
  
   Эва тут же поставила горку тарелок, ножи, вилки и большое блюдо с картошкой. Каждый накладывал себе сам, сколько хотел, а потом устраивался, где ему больше нравилось. Кто на стульях, а кто прямо на ковре в гостиной. Бьёрнар сидел в своей коляске, Каос и Пончик -- на табуретках рядом с ним.
  
   Все - Какая вкусная!
   Эва - Я назову ее, картошка жаренная, пожароопасная!
   Пончик - Я своей маме тоже скажу, чтобы готовила такую, пожароопасную картошку. Эва, а ты знаешь, мы с Каосом и Бьёрнаром ездили в больницу, по стране, были в Газетном доме, поднимались на вершину Высокой. На настоящем воздушном шаре.
   Бьёрнар -- И еще мы рисовали! ( Каос) Каос, захвати рисунок с собой! Покажите его в Газетном доме, может, его тоже напечатают в газете.
  
   Вечер. Дома Каоса. И снова традиционный чай.
   Каос - Представляешь мама, мы с ребятами нарисовали рисунок про Олауг, чтобы никто не отравился. А потом, папа отнес его в редакцию. И его тоже напечатают, чтобы никто не отравился из детей.
   Мама -- Какие молодцы! А теперь и нам не мешает проверить, не лежат ли у нас дома на видном месте какие-нибудь опасные таблетки.
   Папа-- Конечно, нет! Мы же следим за этим!
   Мама -- Сейчас посмотрим... Пожалуйста, в кухне на окне стоит флакон с таблетками железа!
   Папа -- Совершенно верно! Это я купил для тёти и забыл их на окне. Она их заберёт, когда приедет в город. Но эти таблетки не опасные.
   Мама -- Ошибаешься. Для маленьких детей они даже очень опасны. Сколько детей угодило в больницу именно из-за этих таблеток!
   Папа -- Придётся тебе следить за нами, Каос.
   Каос -- Хорошо, я буду следить.
  
   Утро. Включается радио.
  
   Голос из динамики - Дорогие граждане! А сегодня день рождения нашей Норвегии. Всех приглашаем на площадь. Будет парад и оркестр! С праздником, дорогие жители Ветлебю!
  
   Все жители и оркестр Ветлебю собрались на площади. Впереди идет колонна детей. А среди них - Эва с Бьёрнаром.
  
   Все - Расступитесь, пустите Бьёрнара в первый ряд, чтобы ему было хорошо видно.
   Это ведь тот самый художник, его рисунки печатали в газете! Бьёрнар держи флаг, ты будешь впереди, ты будешь флагманом! Это он и его друзья нарисовали плакат, чтобы дети не отравились!
  
   Кто-то дал Бьернару флаг Норвегии, и он с гордостью нес его.
  
   Как веселились все, кто шёл за оркестром! Они кричали так громко, что порой даже
   заглушали музыку.
  
   Эва и Бьернар ехали прямо посредине улицы. То тут, то там неожиданно раздавались выстрелы, Эва пугалась и вздрагивала. Это пускали петарды.
  
   Бьёрнар -- Это петарды, не бойся. Ты просто смотри по сторонам, тогда сразу увидишь, откуда ждать сюрприз.
   Эва -- Ты прав. Я просто забыла, что 17 мая всегда пускают петарды.
   Бьёрнар - Эва, у меня в голове, в животе и в груди музыка! Я никогда в жизни он не
   находился так близко от духового оркестра. (он привязывает флаг к коляске) Эва, отпусти коляску, я поеду сам!
   Эва - Куда ты?
   Бьёрнар - Я хочу за оркестром!
   Эва - Хорошо, только будь осторожен.
   Эва отпустила его. Бьёрнар поехал за оркестром. Эва идет за ним, но поодаль, чтобы Бьёрнар мог ехать сам.
   Бьёрнар - Хоть бы они играли подольше!
  
   Слушаясь музыки, он ехал то быстро, то медленно. Эва не мешала ему, она молча шла рядом, и ей тоже хотелось, чтобы это продлилось подольше.
  
   Бьёрнар -- (зовет Эву) Эва, я не могу угнаться за оркестром, они слишком быстро идут, давай лучше пойдём к Каосу и Пончику.
  
   Эва - Давай!
  
   Они завернули за угол, и пришли к тому самому Газетному дому. А маленький оркестрик и парад прошли мимо.
  
   Эва и Бьёрнар увидели, что у Газетного дома свой парад. Здесь родители Пончика и Каоса. И у них тоже оркестр, из крышек от кастрюль, трубы и игрушечного барабана. И играли на них Каос и Пончик и все - все! Они сразу заметили Эву и Бьёрнара.
  
   Мама -- Посмотрите, кто пришёл!
   Все - Привет! Бьёрнар! Эва!
   Взрослые - Эва! Может чашечку кофе?
   Эва - Точно! Вот чего мне хотелось с утра! Чашечку кофе! (детям) А вы хотите есть или пить?
   Дети - Нет! Можно мы еще поиграем?
   Мама Пончика - Ну, пусть поиграют. ( взрослые уходят).
   Пончик -- Хочешь поиграть? (Пончик отдал свой барабан Бьёрнару.) А давайте, опять играть в оркестр!
   Бьёрнар - Ой, вокруг и так столько оркестров! Может лучше в разведчиков.
   Каос - Это как?
   Бьёрнар - Каждый по очереди будет выходить на площадь и потом рассказывать,
   что он там видел. Может, увидит, что-то подозрительное!
   Пончик - Мне нравится! Здорово!
   Бьёрнар - Чур, я первым пойду на разведку. Тем более, что у меня тяжелая техника! Я на танке! И я старше вас!
   Каос - Ладно, поезжай!
   Бьёрнар -- Там готовятся к детскому шествию.
   Потом на разведку пошёл Каос.
   Каос-- Я видел двух полицейских! Они должны следить, чтобы на Главную улицу не проехал ни один автомобиль! Там ведь шествие детей! А теперь ты, Пончик. Не бойся, иди!
  
   Когда он выглянул из-за угла, пробегавшие мимо мальчишки со смехом что-то бросили в него. Рядом с Пончиком раздался страшный взрыв. Пончик на мгновение замер, а потом с отчаянным воплем бросился обратно во двор.
  
   Каос и Бьёрнар -- Что случилось?
   Пончик -- Меня убили!
   Каос и Бьёрнар схватили Пончика за руки, стали его осматривать.
   Бьёрнар -- Ноги целы, руки тоже. Покажи, где болит?
   Пончик - Нигде!
   Каос - А что случилось?
   Пончик - Вон там как шарахнет!
   Каос -- Так это же обыкновенная петарда. Она бахнула, да?
   Пончик -- Да, она бабахнула. Очень громко.
   Бьёрнар -- Но ты же не трус?
   Пончик -- Конечно! Не трус. Но...
   Каос - Что?
   Пончик - Ничего!
   Бьёрнар -- Как вы думаете, сколько Норвегии лет?
   Пончик -- Сто!
   Каос -- Тысяча!
   Бьёрнар -- Нет! Хотите, я расскажу вам про Норвегию?
   Пончик и Каос - Да!
   Бьёрнар -- Наш город стоит на склоне очень древней горы. Ей примерно 650 миллионов лет. Нам даже трудно представить себе такой возраст. А вот уже не так давно, всего семьдесят тысяч лет назад, вся Норвегия была покрыта толстым слоем льда, очень толстым!
   Пончик -- И Газетный дом?
   Бьёрнар -- Газетного дома тогда ещё не было. Потом лёд растаял, и стали видны горы и долины, реки и озёра. Нам с вами повезло, что мы не жили 10 тысяч лет назад...
   Пончик -- Повезло! Повезло! Какая музыка! Смотрите идут!
  
   На площади играла музыка, детское шествие. Мальчики вышли на площадь, Пончик держался в серединке между Каосом и Бьёрнаром. Дети, принимавшие
   участие в шествии, размахивали флажками и кричали "ура!".
   Пончик, Бьёрнар и Каос - Ура!
   Каос -- Как хорошо всё-таки, что лёд растаял десять тысяч лет назад.
   Папа - Это Бьёрнар рассказал тебе про ледниковый период? Он всегда
   рассказывает тебе что-нибудь интересное.
   Каос --О, это же Олауг! В доме рядом с гостиницей! Разве она тут живёт?
   Папа -- Да, я совсем забыл рассказать вам об этом. Вы знаете, что отец Олауг - капитан корабля. Но теперь он живёт здесь вместе с семьёй. И не скоро вернется на свой корабль. И поэтому пока Олауг вместе со своими родителями будет в нашем городе.
   Каос-- Давайте когда-нибудь пойдём к ней в гости.
   Папа - Если ребята захотят, можно!
   Пончик - Захотят!
   Бьёрнар - Еще неизвестно!
  
   Вечер. Эва и Бьёрнар дома, ужинают. Бьёрнар готовит бутерброды.
   Эва -- Какая красота! Может, ты станешь поваром?
   Бьёрнар -- Каждый человек должен уметь готовить, не только повар.
   Эва -- Послушай, Бьёрнар. У меня к тебе серьёзный разговор. Давай поговорим, пока не пришёл Каос, а потом уже можно будет всё обсудить вместе с ним.
   Бьёрнар -- Выкладывай!
   Эва - Видишь ли. Мне не даёт покоя одна вещь. Ты знаешь, что у меня есть несколько учеников, которых я учу музыке. Во-первых, нам нужны деньги, а во-вторых, я люблю заниматься с детьми. Много учеников я взять не могу, не хочу надолго оставлять тебя одного. Ведь я занимаюсь с ними вечером, когда Каос уже уходит домой...
   Бьёрнар - Ты обо мне не заботься, я себе дело найду.
   Эва - Это я знаю. Но можно ведь не только преподавать музыку, вот тут в газете
   написано...
   Бьёрнар - Неужели в газете написано, чем тебе заниматься?
   Эва -- Нет, конечно. Тут есть два почти одинаковых объявления. Вот слушай: Кто согласится три раза в неделю быть дневной няней для маленького мальчика? А вот второе: Маленькая девочка скучает без детского общества. Кто согласится нам помочь по понедельникам, вторникам и средам? Возможны варианты.
   Бьёрнар -- А что это значит?
   Эва -- Сама не знаю. Наверно, у них есть ещё какие-нибудь предложения.
   Бьёрнар -- И ты хочешь быть этим детям дневной няней, так же как Каосу?
   Эва -- Да, мне бы хотелось попробовать.
   Бьёрнар -- Но ведь они малыши! Неужели ты хочешь, чтобы мы с Каосом играли с малышами?
   Эва -- Если окажется, что они слишком маленькие, вы с Каосом будете играть вдвоём, как прежде, а они -- друг с другом. Бьёрнар, нам приходится жить на два дома, а это очень дорого. Ты же знаешь, папа работает в Осло, здесь он не может найти работу, там он снимает угол. Переехать к нему, мы не можем, у нас нет денег на это, жить в Осло ещё дороже, чем здесь. Вот мы и решили, что нам с тобой лучше жить в Ветлебю. Здесь хороший воздух, здесь ты пойдёшь в школу, и здесь наш любимый дом. Поэтому я стараюсь помочь папе и заработать хоть немного денег. Это первая причина, почему я хочу взять на день этих детей. А вторая -- мне хочется, чтобы у тебя были как будто братик и сестричка.
   Бьёрнар -- Мне никого не надо. У Каоса тоже никого нет. Мы с ним друзья и нам не нужны другие друзья.
   Эва -- Может быть, и так. И всё-таки мне кажется, что общение с детьми, даже с маленькими, пошло бы вам на пользу. Может, осенью тебе врачи разрешат пойти в школу, и ты начнёшь учиться, а они будут играть с Каосом, пока ты будешь на занятиях. И еще, помни, это помощь для папы. Чтобы мы могли жить вместе.
   Бьёрнар -- Ладно, я не против. Делай, как знаешь.
   Эва -- А я уже написала в газету и уже получила ответ. ( она взяла письма) Вот послушай. Дорогая Эва! Мы - родители малышей согласны, чтобы именно вы были дневной няней для наших детей. И я ответила - Отлично! Превосходно! Тогда я жду ваших малышей, в понедельник, к 10-ти часам. Понимаешь, Бьёрнар, я ведь помогаю папе.
   Бьёрнар -- А у меня за зиму у меня от тренировок стали сильные, крепкие руки. Сейчас я вам покажу, чему я научился (он встает на костыли и ходит на них). Я ведь тоже помогаю папе?
   Эва - Бьёрнар! Конечно! Ты молодец!
   Эва улыбнулась, она даже не ожидала, что ее сын сможет так.
  
   Понедельник. Утро.
   Бьёрнар - Каос, Ты знаешь, Эва решила завести еще двух малышей, она теперь будет и для них дневной няней как для тебя.
   Каос - А что это за малыши?
   Бьёрнар - Не знаю. Но Эва уже обо всем договорилась. Они уже сегодня должны прийти. Я конечно, не против, но нянчится с ними не буду.
   Каос - И я тогда не буду.
  
   Бьёрнар с Каосом успели целый час поиграть вдвоём. Но было видно, что они начали волноваться. Несколько раз Бьёрнар выезжал из своей комнаты в гостиную, бросал быстрый взгляд в окно и возвращался к себе. Все игрушки, которые обычно лежали на полу, были спрятаны, в том числе и кубики.
  
   Бьёрнар -- Не люблю, чтобы моими игрушками играли чужие. Хорошо, энциклопедия стоит так высоко, что им до неё не добраться. Жаль, Каос, но больше мы уже не сможем играть с моей коляской.
   Каос -- Почему? Неужели она никогда больше не будет волшебным экипажем?
   Бьёрнар -- Ни волшебным экипажем, ни космическим кораблём, ни подводной лодкой. Это наша с тобой игра, и я не хочу, чтобы с нами играли другие дети.
   Каос -- А помнишь, с нами один раз играл Пончик? Коляска была волшебным экипажем.
   Бьёрнар -- Это не в счёт. Во-первых, это было только один раз, а во-вторых, Пончик не
   чужой.
   Каос -- Что же мы с тобой будем делать целый день?
   Бьёрнар-- Будем о чём-нибудь разговаривать. Только боюсь, эти дети и поговорить нам не дадут. Мне-то хорошо, я осенью пойду в школу, а вот тебе с ними будет совсем не
   сладко.
   Каос - Это все Эва! Она всё нам испортила. А как же наша поездка вокруг света? Ведь мы собирались поговорить со всеми детьми.
   Бьёрнар -- Теперь из этого ничего не получится. Пойдём в гостиную, посмотрим, не идут ли они, там из окна видно.
   Бьёрнар подъехал к самому подоконнику, Каос стал рядом. Вдали по улице ехала на
   велосипеде женщина, на багажнике у неё сидел ребёнок. Каос и Бьёрнар видели
   только ноги ребёнка, а вот мальчик это или девочка, они понять не могли.
   Бьёрнар -- Интересно, она едет к нам или нет?
   Каос -- Да. Это мама Пончика, а на багажнике сидит сам Пончик. Они едут сюда.
  
   Но велосипед остановился у крыльца. Мама сняла Пончика с багажника и позвонила в
   дверь.
  
   Бьёрнар -- Они к нам в гости?
   Эва -- Нет, не в гости. Этот мальчик будет приходить к нам как Каос. Его мама снова устроилась на работу на почту, и три раза в неделю Пончик будет приходить к нам.
   Бьёрнар -- Почему же ты нам не сказала, что это Пончик?
   Эва -- Сперва я об этом не знала. А когда получила письмо от его мамы, ничего не
   сказала, потому что хотела устроить вам сюрприз.
   Каос -- Значит, всё хорошо! Значит, мы сможем играть, как играли!
   Бьёрнар -- А про девочку ты забыл?
   Пончик -- Моя мама будет у вас со мной весь день!
   Мама Пончика -- Да, один день я побуду с вами и помогу Эве.
   Эва - Каос и Бьёрнар, посмотрите в окно, к нам должна прийти одна милая девочка и её мама.
   Бьёрнар -- А ты точно знаешь, что должна прийти девочка?
   Эва -- Что-что, а это точно. (она и мама Пончика ушли на кухню)
   Каос и Бьёрнар снова прилипли к окну. А Пончик то и дело бегал в кухню- проверить, не ушла ли его мама.
   Бьёрнар -- Хоть бы они не нашли наш дом.
   Каос -- Да, хоть бы не нашли.
   К дому Бьёрнара приехало такси.
   Бьёрнар -- Давай спрячемся у меня в комнате!
   Каос -- А может, посмотрим, кто приехал?
   Бьёрнар -- Нет! Пончик, пойдёшь с нами прятаться?
   Пончик - Да. А где твои кубики, Бьёрнар?
   Бьёрнар -- Я их спрятал от этой девочки.
   Пончик -- Тогда я не хочу здесь играть! Я хочу на кухню к маме!
   Он выбежал в коридор. В эту минуту в прихожую вошли девочка и её мама.
   Каос - Это же Олауг! Здравствуй, Олауг.
   Олауг -- Здравствуй, Карл Оскар! И ты тоже здесь?
   Каос (Бьёрнару) - Когда мы решили не играть с новыми питомцами Эвы, мы же не знали, что будут Пончик и Олауг!
  
   Бьёрнар с мрачным видом сидел у своего секретера и читал энциклопедию. Каос молчал.
  
   Олауг - Я так и знала, что они не захотят играть со мной. Особенно этот угрюмый. А если он не захочет, то и Карл Оскар тоже не захочет. Ну и пусть, я тогда буду играть с Пончиком! Пончик, давай пойдём во двор, там есть песочница.
  
   Они построили из песка дома, дороги и напекли много песочных куличей, потом по тропинке походили по саду и обошли вокруг дома.
  
   Олауг -- Давай играть в День рождения Норвегии!
   Пончик -- В этот день стреляют петарды. В тебя стреляли?
   Олауг -- Нет. Я тоже была на демонстрации с детьми, и нас угощали плюшками и мороженым. Хочешь, мы тоже устроим демонстрацию? Сделаем из твоего шарфа и моей косынки флажки, пойдём по площади и будем ими размахивать. Все так делают!
   Пончик -- А где мы возьмём музыку? У нас в городе играл оркестр. Я буду оркестром! Та-та-та-та-та-та!
  
   Под эту музыку Олауг с Пончиком обошли двор и сад, подошли к дому и стали махать
   флажками. Слышно, в комнате, как они играют.
  
   Бьёрнар -- Молодцы малыши, придумали себе игру.
   Каос -- Олауг столько же лет, сколько мне, она не малышка.
   Бьёрнар -- Значит, Пончику повезло, что она с ним играет, а мы можем заниматься чем
   хотим.
   Каос-- Пончику и Олауг так весело! Ничего, мы сейчас тоже что-нибудь придумаем!
   Бьёрнар -- Будем играть в новую игру.
   Бьёрнар -- А ведь есть дети, которые каждый день слышат настоящие взрывы.
   Каос -- Настоящие взрывы!
   Бьёрнар -- Нам с тобой надо объехать весь мир и поговорить со всеми детьми. Мы должны узнать, как живут они, и рассказать им про нас. Должны помочь им с едой и всем необходимым. И мы с тобой обязательно совершим такую поездку!
   Каос - Ага!
   Бьёрнар - Ты знаешь, в мире много детей голодает, а другим страшно, потому что в их странах идёт война, таких тоже много. Давай, как будто мы летим на самолёте и раздаём голодным еду. Голодных мы накормим, это я понимаю. А вот что делать с теми, кому страшно? Как помочь им?
   Каос -- Может быть, взять их сюда?
   Бьёрнар -- Они не захотят уезжать от своих пап и мам. Нет, помочь голодным гораздо легче. Сбегай, пожалуйста, на кухню, принеси бутылку с водой и какой-нибудь еды.
  
   Каос пошёл на кухню. Из окна им был виден двор, и они наблюдали за игрой детей.
  
   Эва -- Что ты хочешь?
   Каос -- Дай нам немного еды и бутылку с водой. Мы будем помогать голодающим.
   Эва дала ему воды и сухариков.
   Эва -- Только сами не ешьте. Мы скоро будем завтракать.
   Каос вернулся к Бьёрнару, ему было невесело. Олауг и Пончик, устав маршировать по саду, сели на скамейку.
   Пончик (Олауг) -- В день рождения Норвегии, я так испугался, со мной рядом, не поверишь, взорвалась петарда. Ужас, правда! У Бьёрнара такие красивые кубики! Зимой я строил из них домики, а сегодня он их спрятал!
   Олауг -- Это из-за меня. Он не хочет, чтобы я в них играла. Обидно, правда? Тебя напугали петардой и не дают кубиков, а со мной не хочет играть Карл Оскар.
  
   В это время Бьёрнар положил в свою коляску бутылку с водой и сухарики.
   Бьёрнар -- Мы стартуем, Каос! Почему ты не принёс из кухни табуретку? Как же ты полетишь, ведь в самолёте нет другого места?
   Каос -- Я сяду на диванную подушку.
   Бьёрнар -- Садись скорей, и летим в Африку и Азию туда где голод! Мы поможем всем, мы спасем их от голода! Наш самолет летит очень быстро. Давай, как будто вся комната будет самолётом, тогда мы сможем ходить по нему и смотреть в окна. Внимание, мы пролетаем над страной, где много голодных детей. Но главное -- им всегда страшно, потому что в их стране идёт война. Сбрасываем гуманитарную помощь!
  
   Каос выглянул в окно.
  
   Каос -- Бьёрнар, я вижу двух детей в Норвегии, они такие грустные, наверно, их тоже
   обидели.
   Бьёрнар -- Нет, в Норвегии наш самолёт приземляться не будет. И потом, я не знаю, как помогают обиженным детям. Ведь они же не голодны!
   Каос -- Можно выйти и поговорить с ними.
   Бьёрнар -- На это я согласен. Приземлимся в Норвегии. Заодно я на дворе смажу колёса. Так даже лучше!
   Каос -- Смотри, как тепло и хорошо на улице.
   Самолёт совершил посадку, и Бьёрнар поехал на кухню.
   Бьёрнар-- Я выйду во двор, надо смазать колёса и протереть коляску.
   Эва -- Хорошо. А Каос пойдёт с тобой?
   Бьёрнар -- Наверно, пойдёт.
   Эва -- Во что вы с ним сегодня играли? Вы, кажется, хотели помогать голодающим?
   Бьёрнар -- Мы хотели полететь в Африку, но наша коляска не превратилась в волшебный экипаж, и мы вернулись в Норвегию.
  
   Бьёрнар выехал во двор, там были все ещё обиженные Олауг и Пончик. Рядом с ними стоял Каос. Все молчали.
  
   Бьёрнар - Хватит киснуть, давайте играть! Я кое-что придумал!
  
   Каос, Олауг и Пончик - Ура!
  
   Бьёрнар ездил по кругу, проверяя, легко ли крутятся колёса.
  
   Пончик -- А ты умеешь ездить задом наперёд, как автомобиль?
   Бьёрнар -- Конечно, умею. А ещё я умею делать вид, будто падаю из коляски.
   Олауг -- Правда?
   Каос -- Да, я сам видел. Я даже испугался, что он перевернется вместе с коляской.
   Олауг подошла к ним поближе.
   Олауг (Бьёрнару) -- У тебя красивая коляска. А у одного мальчика я видела старую коляску. Она была такая тяжёлая, что он с трудом ездил на ней.
   Бьёрнар -- Нет, моя лёгкая! Я сейчас смажу колёса, и она будет ездить ещё легче. Каос, принеси мне, пожалуйста, из сарая тряпку.
  
   Каос обрадовался, что Бьёрнар опять стал самим собой, и быстро принёс тряпку.
  
   Бьёрнар -- А ты, Пончик, беги на кухню и принеси мне тазик с водой. Эва тебе поможет.
  
   Пончик побежал на кухню.
  
   Бьёрнар -- И тебе дело найдётся, Олауг. В саду стоит ящик с крышкой. В нём сверху лежит маслёнка, которая мне очень нужна. Ты увидишь, она маленькая, с мой палец.
   Олауг -- Сейчас принесу!
  
   Через минуту она вернулась и протянула Бьёрнару маслёнку.
  
   Олауг -- Эта?
   Бьёрнар-- Да, спасибо.
   Олауг -- А ты принеси мне, пожалуйста, водички, очень хочется пить!
  
   Каос с Пончиком и Бьёрнар удивились! Бьернар взял себя в руки.
  
   Бьёрнар -- Водички? Сейчас принесу.
  
   Он поехал к дому. На кухне он достал кружку, спустил воду из крана, чтобы она была холоднее, и с полной кружкой приехал на двор. Выглянув в окно, Эва увидела, как он протянул кружку Олауг.
  
   Олауг - Спасибо.
  
   Бьёрнар занялся колёсами. Для этого он пересел на скамейку. Потом он смочил тряпку в воде и протёр всю коляску. Дети помогали ему.
  
   Каос -- Зачем вы сняли руль, который тебе сделал мой папа? Вчера ещё он был на коляске.
   Бьёрнар -- Мы с Эвой сняли его вчера вечером. Без руля удобнее садиться и слезать. Летом нетрудно править и руками. А зимой мы его снова приделаем.
   Олауг -- Никогда в жизни не сидела в такой коляске. Это интересно?
   Бьёрнар -- Хочешь попробовать? Каос с Пончиком прокатят тебя. Пусть каждый проедет по 2 круга!
  
   Олауг села в коляску, Каос с Пончиком повезли её, а Бьёрнар следил, чтобы всё делалось по правилам.
  
   Бьёрнар -- Теперь очередь Пончика!
  
   Пончик немного испугался, но, когда Олауг освободила коляску, решительно взобрался на сиденье. Теперь коляску везли Каос и Олауг. Пончик тоже проехал два круга.
  
   Бьёрнар -- Твоя очередь, Каос!
   Олауг -- Неужели Каос никогда не катался в твоей коляске?
  
   Каос покачал головой.
  
   Бьёрнар-- Нам было некогда. У нас всегда столько дел! Ты сам поедешь, Каос, или хочешь, чтобы они тебя покатали?
   Каос - Конечно, я хочу прокатиться сам. Я столько раз видел, как ты ездишь! Нужно только крутить колёса руками вперёд, или назад, или поворачивать их вбок. (пробует) Ой,
   а это оказывается не так легко, как мне казалось. По правде, говоря, даже трудно.
   Бьёрнар -- Давайте играть, как будто нас ждут дети со всей земли.
   Каос -- И мы к ним сегодня поедем, да? Я хочу, чтобы ты превратил свою коляску в волшебный экипаж, и мы понеслись бы в разные страны вместе с Пончиком и Олауг.
   Бьёрнар - Точно! Тогда отправляемся в путешествие.
   Каос -- Куда?
   Бьернар-- На вершину Высокой!
   Олауг -- Но ведь это очень далеко!
   Бьёрнар -- А мы полетим на летающей тарелке.
   Каос -- Значит, нам надо привязаться?
   Олауг -- Зачем?
   Каос -- На космических кораблях всегда привязываются во время старта и во время
   Посадки. Один раз мы так крепко привязались, что Эва с трудом нас отвязала.
   Бьёрнар -- На летающей тарелке можно не привязываться. Только найдите,
   на чём вы будете сидеть.
  
   Олауг принесла себе ящик, Каос нашёл доску, а Пончик был такой маленький, что
   поместился на подножке коляски.
  
   Бьёрнар -- На летающей тарелке лететь приятнее, чем на космическом корабле. Знаете, когда в газетах в первый раз написали про летающую тарелку? В 1837 году. Её видели в Техасе, это в Америке. С тех пор про них писали много раз, но что это такое, не знает никто. А вот мы знаем, потому что мы не люди! Да, мы с вами -- инопланетяне и живём на другой планете, далеко в космосе. Сейчас мы просто совершаем прогулку на летающей тарелке. Мы говорим не по-норвежски, но понимаем всё, что говорят норвежцы. Ну-цзи, летим-цзи!
   Каос -- Как-цзи будто-цзи мы-цзи летим-цзи уже-цзи очень-цзи давно-цзи! Где-цзи мы-цзи сейчас-цзи?
   Бьёрнар -- Мы прилетели на незнакомую планету и совершили посадку в горах. Сперва -- возле гостиницы, а теперь перелетаем на вершину Высокой. Вот наша тарелка поднялась. Сейчас мы висим над гостиницей. Видишь, Пончик? Каос, как ты думаешь, на какой мы высоте?
   Каос -- Высота тысяча метров.
   Бьёрнар -- Да, наверно, так. В летающей тарелке есть узкие щели, через которые можно смотреть.
   Олауг -- Иси кана цен дзун.
   Бьёрнар -- Какая красивая планета! Такой красивой планеты мы ещё не встречали. Давайте приземлимся на эту горку! Как отсюда далеко видно!
   Каос -- Да, в хорошую погоду отсюда виден и Ютенхейм и Рондские горы.
   Бьёрнар -- И даже гораздо дальше. Нам виден и Тролльхейм, и горы далеко на севере, и Швейцарские Альпы.
   Олауг -- Да-да, и Альпы!
   Бьёрнар -- Какая красивая планета! Видно, жители берегут её. Воздух тут, по-моему, вполне чистый, я вижу зверей и птиц... А вон какие-то коробки!
   Пончик -- Какие коробки?
   Бьёрнар -- Из них выходят, какие то существа. Наверное, они в них живут.
  
   Каос (Пончику и Олауг) -- Бьёрнар говорит про дома. Он инопланетянин и поэтому не знает, что это дома.
   Олауг -- А шокидводс шо я лес касенбус.
   Каос -- Ванд косл мив дёсус.
   Пончик -- Му-му!
   Бьёрнар -- Яп!
   Они сидели и беседовали на своём инопланетянском языке.
   Эва - Ребята, пора завтракать.
   Бьёрнар -- Похоже, местная жительница просит нас о помощи! Скорей! Надо скорей расколдовать летающую тарелку!
   Каос -- Ты успеешь?
  
   Бьёрнар кивнул.
  
   Эва - Что с вами? Что с вами? У вас такой вид, как будто вы упали с Луны.
   Бьёрнар - Мы не упали, мы вернулись из одного из самых прекрасных своих путешествий! Мы побывали на одной прекрасной планете.
   Олауг -- А как называется та планета?
   Каос -- Может быть. Земной Шар?
   Бьёрнар -- Мы назовём её просто Земля.
  
   Конец.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"